 |
Cameroon
|
Household Waste management & Urban Agriculture & Energy
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dear all,
There is an alarming rate of urbanisation in Africa and the realities of urban food insecurity, extreme povert, sanitation and hygiene management staring us in the face is just enormous to ignore.
It is rather sad but more evident that there is a potential for catastrophic food insecurity at the level of African cities in particular and LDCs in general..
Yet, this situation can engender sources of inspiration for very innovative farmeworks and practices in urban household waste management.More than evr before, we have an enormous potential to harness organic waste and intensively develope marginal urban agricultural areas to be thriving centres of plenty in terms of quality and quantity of agricultural production.
The key lies in very simple yet proactive options in organic household waste maangment, human waste recycling and reuse and a holistic approach to waste management in urban, peri-urban and rural areas of the LDCs.Of such very prromising methods is the ECOSAN technology!
As such,I hope to share and learn more about the correlation, complexities and connectivity between Urban Agriculture Energy and Waste Management especially in Less Developed Countries with particular focus on Africa.
Basically, I hope to introduce nad reorientate urban household waste management cultures. Work on varied and crossfaceted views on the role urban agriculture can play in food security for urban dwellers especially in LDCs.
-build sustainable ways and means of improving agricultural production by the use of conventional waste resources such as: feaces, waste water and other organic substances.
-Strengthen livelihoods nad build new avenuse for wealth creation, employment and civic engagement.
Agriculture urbaine et gestion des déchets
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Cher tous,
il apparaît très clairement qu'il y a un potentiel pour l'insécurité catastrophique de nourriture au niveau des villes africaines en particulier et des LDC en général. Il y a également le taux alarmant d'urbanisation en Afrique et les réalités de l'insécurité urbaine de nourriture regardant fixement nous dans le face.yet que nous avons un énorme potentiel d'armer la perte organique NAD développent intensivement des zones agricoles urbaines marginales thrving des centres d'abondance en termes de quantité de la qualité NAD de production agricole.
En tant que tels, j'espère partager et apprendre plus au sujet de la corrélation, des complexités et de la connectivité entre la gestion des déchets urbaine de l'agriculture NAD particulièrement dans les pays moins développés avec le foyer particulier sur l'Afrique.
Je serais heureux d'obtenir vos vues sur le rôle l'agriculture qu'urbaine peut jouer dans la sécurité de nourriture pour les habitants urbains particulièrement dans les LDC.
- moyens des manières NAD d'améliorer la production agricole par l'utilisation des respources conventionnels de wsate tels que des feaces, l'eau NAD d'awste l'autre perte organique.
Le repos veuillez m'assurer serait très reconnaissant pour obtenir aux expériences personnelles NAD des études scientifiques, défis, comment elles ont été résolus et le conseil de politique sur la question.
Agricultura urbana y gestión de desechos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Estimado todos,
está llegando a estar muy claro que hay un potencial para la inseguridad catastrófica del alimento en el nivel de ciudades africanas particularmente y de las 3103 en general. Hay también el índice alarmante de la urbanización en África y las realidades de la inseguridad urbana del alimento que mira fijamente nosotros en el face.yet que tenemos un potencial enorme de enjaezar la basura orgánica nad desarrollan intensivo áreas agrícolas urbanas marginales para thrving centros de la abundancia en términos de cantidad del nad de la calidad de producción agrícola.
Como tal, espero compartir y aprender más sobre la correlación, las complejidades y la conectividad entre la gestión de desechos del nad de la agricultura urbana especialmente en países menos desarrollados con el foco particular en África.
Estaría alegre conseguir sus opiniones sobre el papel que la agricultura urbana puede desempeñar en la seguridad del alimento para los habitantes urbanos especialmente en las 3103.
- medios del nad de las maneras de mejorar la producción agrícola por el uso de los respources convencionales del wsate tales como feaces, agua nad del awste la otra basura orgánica.
El resto me aseguró por favor sería muy agradecido conseguir a las experiencias personales nad los estudios científicos, desafíos, cómo ellos fueron solucionados y el consejo de la política sobre la edición.
Agricoltura e gestione dei rifiuti urbane
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Caro tutti,
sta essere molto evidente che ci è un potenziale per insicurezza catastrofica dell'alimento al livello delle città africane in particolare e delle LDC generalmente. Ci è inoltre il tasso alarming dell'urbanizzazione in Africa e le realtà di insicurezza urbana dell'alimento che staring noi nel face.yet che abbiamo un potenziale enorme sfruttare i rifiuti organici nad sviluppano intensivamente le zone agricole urbane marginali thrving i centri di abbondanza in termini di quantità di nad di qualità di produzione agricola.
Come tali, spero di ripartire ed imparare più circa la correlazione, le complessità e la connettività fra la gestione dei rifiuti urbana di nad di agricoltura particolarmente in paesi meno sviluppati con l'attenzione particolare sull'Africa.
Sarei felice di ottenere i vostri punti di vista sul ruolo che l'agricoltura urbana può svolgere nella sicurezza dell'alimento per gli abitanti urbani particolarmente nelle LDC.
- mezzi di nad di sensi di migliorare produzione agricola tramite l'uso dei respources convenzionali del wsate quali i feaces, acqua nad del awste altri rifiuti organici.
Il resto lo ha assicurato prego sarebbe molto riconoscente ottenere ad esperienze personali nad gli studi scientifici, sfide, come sono stati risolti ed il consiglio di politica sull'edizione.
Städtische Landwirtschaft und Abfallwirtschaft
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Lieb alle,
wird es sehr frei, daß es ein Potential für verhängnisvolle Nahrungsmittelunsicherheit auf dem Niveau der afrikanischen Städte insbesondere und der LDCs im allgemeinen gibt. Es gibt auch die alarmierende Rate der Verfeinerung in Afrika und die Wirklichkeiten der städtischen anstarrenden Nahrungsmittelunsicherheit wir im face.yet, das wir ein enormes Potential haben, organische Vergeudung nad vorzuspannen entwickeln intensiv, begrenzte städtische landwirtschaftliche Bereiche, Mitten von viel in Qualitätsnad Quantität landwirtschaftlicher Produktion ausgedrückt thrving.
Als solcher, hoffe ich, mehr über die Wechselbeziehung, die Kompliziertheiten und die Konnektivität zwischen städtische Landwirtschaft nad Abfallwirtschaft besonders in weniger entwickelten Ländern mit bestimmtem Fokus auf Afrika zu teilen und zu erlernen.
Ich würde froh sein, Ihre Ansichten über die Rolle zu erhalten, die städtische Landwirtschaft in der Nahrungsmittelsicherheit für städtische Bewohner besonders in LDCs spielen kann.
- Weisen nad Mittel des Verbesserns der landwirtschaftlichen Produktion durch den Gebrauch von herkömmlichen wsate respources wie feaces, awste Wasser nad andere organische Vergeudung.
Bitte versicherte Rest mir würde sein sehr dankbar, persönlichen Erfahrungen nad wissenschaftliche Studien, Herausforderungen zu erhalten, wie sie und Politikrat auf der Ausgabe gelöst wurde.
Agricultura urbana e gerência waste
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Caro tudo,
está tornando-se muito desobstruído que há um potencial para o insecurity catastrófico do alimento no nível de cidades africanas no detalhe e nos LDCs no general. Há também a taxa alarming do urbanisation em África e as realidades do insecurity urbano do alimento que olha fixamente nós no face.yet que nós temos um potencial enorme aproveitarar o desperdício orgânico nad desenvolvem intensively áreas agriculturais urbanas marginais thrving centros da abundância nos termos da quantidade do nad da qualidade da produção agricultural.
Como esta'n, eu espero compartilhar especialmente e aprender de mais sobre a correlação, as complexidades e o connectivity entre a gerência Waste do nad da agricultura urbana em países menos desenvolvidos com foco particular em África.
Eu estaria contente de começar suas vistas no papel que a agricultura urbana pode jogar na segurança do alimento para moradores urbanos especialmente nos LDCs.
- meios do nad das maneiras de melhorar a produção agricultural pelo uso de respources convencionais do wsate tais como feaces, água nad do awste o outro desperdício orgânico.
Por favor o descanso assegurou-me seria muito grato começar às experiências pessoais nad estudos científicos, desafios, como foram resolvidos e o conselho da política na edição.
Stads- jordbruk och förlorad ledning
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kärt alla,
är det passande mycket klart att det finns ett potentiellt för katastrofal matosäkerhet på det jämnt av afrikanska städer i synnerhet och LDCs i allmänhet. Det finns alarmera klassar också av urbanisation i Afrika, och verklighetarna av stads- matosäkerhet som stirrar oss i face.yeten som, vi har ett jättelikt potentiellt som exploaterar organisk förlorad nad framkallar intensivt, marginella stads- jordbruksområde för att thrving centrerar av överflöd benämner in av kvalitets- nad-antal av jordbruksproduktionen.
Som sådan, hoppas jag för att dela, och att lära mer om korrelationen, komplexiteten och connectivityen mellan ledning för nad för stads- jordbruk förlorad speciellt i mindre framkallade länder med detalj fokuserar på Afrika.
Jag skulle är glad att få din beskådar på rollen som stads- jordbruk kan leka i matsäkerhet för stads- invånare speciellt i LDCs.
- vägnad-hjälpmedlet av att förbättra jordbruksproduktionen vid bruket av konventionella wsaterespources liksom feaces, awste bevattnar nad annat organiskt förloradt.
Behaga vilar försäkrade mig skulle är mycket tacksamt att få personligt erfar nad vetenskapliga studier, utmaningar, hur de löstes och politikrådgivningen på utfärda.
Урбанские земледелие и использования отходов
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Дорог все,
оно будет очень ясно что будет потенциал для катастрофической необеспеченности еды на уровне африканских городов в частности и LDCs вообще. Будет также alarming тариф урбанизации в Африке и реальности урбанской необеспеченности еды вытаращась мы в face.yet, котор мы имеем преогромный потенциал обуздать органическия отходы nad интенсивнейше начинают предельные урбанские сельскохозяйственные районы для того чтобы thrving центры множества in terms of количество nad качества сельскохозяйственной продукции.
Как такие, я надеюсь делить и учить больше о корреляции, сложностях и connectivity между урбанский использования отходов nad земледелия специально в меньше начатых стран странах с определенным фокусом на Африке.
Я был бы радостен получить ваши взгляды на роли урбанское, котор земледелие может сыграть в обеспеченности еды для урбанских dwellers специально в LDCs.
- середины nad дорог улучшать сельскохозяйственную продукцию пользой обычных respources wsate such as feaces, воду nad awste другой органическия отходы.
Пожалуйста остальные убедили меня были бы очень признательны для того чтобы получить личным опытам nad научные изучения, возможности, как они были разрешены и консультация политики на вопросе.
Stedelijk Landbouw en afvalbeheer
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Beste wordt allen
, het zeer duidelijk dat er een potentieel in het bijzonder voor catastrofale voedselonzekerheid op het niveau van Afrikaanse steden en LDC in het algemeen is. Er is ook het alarmerende tarief van urbanisatie in Afrika en de werkelijkheid van stedelijke voedselonzekerheid die ons staart in face.yet wij een enorm potentieel hebben om organisch afvalnad uit te rusten ontwikkelt intensief marginale stedelijke landbouwgebieden om centra van overvloed in termen van kwaliteitsnad hoeveelheid van landbouwproductie thrving.
Als dusdanig, hoop ik om meer over de correlatie, de ingewikkeldheid en de connectiviteit tussen het Stedelijke nad van de Landbouw Beheer van het Afval vooral in Minder ontwikkelde Landen met bijzondere nadruk op Afrika te delen en te leren.
Ik zou blij zijn om uw meningen te krijgen over de rol de stedelijke landbouw in voedselveiligheid voor stedelijke bewoners vooral in LDC kan spelen.
- manierennad middelen om landbouwproductie door het gebruik van conventionele wsate respources zoals feaces te verbeteren, awste waternad ander organisch afval.
Gelieve te rusten verzekerd ik zeer dankbaar zou zijn om persoonlijke ervaringennad wetenschappelijke studies, uitdagingen te krijgen, hoe zij en beleidsraad op de kwestie werden opgelost.
زراعة مدنيّة و [وست منجمنت]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عزيزة كلّ,
يصبح هو جدّا واضحة أنّ هناك إحتمال لمأساويّة طعام إختلال أمن في المستوى من مدائن [أفريكن] [إين برتيكلر] و [لدكس] في جنرال. هناك أيضا المعدل مثيرة [أوربنيسأيشن] في إفريقيا ويطوّر الحقائق من مدنيّة طعام إختلال أمن يحدّق نا في ال [فس.ت] نحن نتلقّى إحتمال ضخمة أن يستخدم نفاية عضويّة [ند] بشدّة [أغريكلتثرل را] هامشيّة مدنيّة أن يكون [ثرفينغ] [سنترس] الكثير بخصوص نوعية [ند] كمية ال [أغريكلتثرل برودوكأيشن].
بما أنّ مثل هذا, يأمل أنا أن يشارك وعلمت أكثر حول الإرتباط, تعقيدات وموصوليّة بين مدنيّة زراعة [ند] [وست منجمنت] خصوصا في بلاد [ليتّل دفلوبد] مع [برتيكلر فوكس] على إفريقيا.
أنا كنت سعيدة أن يحصل منظراتك على الدور زراعة مدنيّة يستطيع لعبت في طعام أمن لساكنات مدنيّة خصوصا في [لدكس].
- طرق [ند] [منس] من يحسن [أغريكلتثرل برودوكأيشن] بالإستعمال من تقليديّة [وست] [رسبوورسس] مثل [فسس], [أوست] ماء [ند] أخرى نفاية عضويّة.
رجاء أكّد إستراحة أنا كان جدّا شاكرة أن يحصل خبرات شخصيّة [ند] دراسات علميّة, تحديات, كيف هم كان حللت وسياسة إشعار على الإصدار.
|
|
|
|
 |
|
Climate Change: African Leaders Urged To Speak With One Voice
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The Pan African Parliamentarians’ Network on Climate Change has urged the continent’s leaders to adopt a common position during the Copenhagen conference.
African Parliamentarians want the continent’s leaders to increase the number of negotiators, adopt a common position and speak with once voice in order to obtain a fair deal during the UN conference on climate change scheduled for December 2009 in Copenhagen, Denmark. The President of the Permanent Executive Committee of the Pan African Parliamentarians’ Network on Climate Change (PAPNCC), Cameroonian –born, Hon. Awudu Mbaya Cyprian made the declaration yesterday, June 29 after presenting the 13-member executive committee of the network to the Speaker of Cameroon’s National Assembly, Hon. Cavaye Yeguie Djibril. The executive committee was put in place during the PAPNCC conference that took place in Yaounde from June 25-27, 2009.
After the audience with the House Speaker, Hon. Awudu Mbaya also presented the executive committee of PAPNCC and the Yaounde declaration made after their conference to Prime Minister, Head of Government, Ephraim Inoni. He also used the audience to inform the Head of Government of the choice of Cameroon to host the headquarters of the Pan African Parliamentarians’ Network on Climate Change.
Hon. Awudu Mbaya had almost an identical message to the press after the audiences with the Speaker of the National Assembly and the Prime Minister. He said that for Africa to be given a just, equitable and favourable deal during the Copenhagen conference organised to review the Kyto Protocol, part of the UN Convention on climate change, “Africa must have a common stand and speak with one voice”. African Parliamentarians, he said, resolved during the Yaounde conference to go back, sensitise and keep their respective governments and parliaments informed of the need to increase the number of negotiators and to speak with one voice at Copenhagen. They would also sensitise other parliaments and countries to effectively join the fight against climate change. This is because Africa that contributes less than four percent to the increasing concentration of greenhouse gases in the atmosphere that cause climate change, suffers most from its negative effects.
The Pan African Parliamentarians’ Network on Climate Change has requested Cameroon’s House Speaker, Hon. Cavaye Yeguie Djibril to transmit the Yaounde declaration of the network’s conference to the assembly of African Heads of State who will meet for the African Union summit in Sirte, Libya from July 1-3, 2009.
www.cameroon-tribune.cm
Changement de climat : Les Chefs africains ont invité à parler d'une seule voix
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Réseau des parlementaires africains de casserole le' sur le changement de climat a invité les chefs du continent à adopter une position commune pendant la conférence de Copenhague.
Les parlementaires africains veulent que les chefs du continent augmentent le nombre de négociateurs, adoptent une position commune et parlent avec une fois que voix afin d'obtenir une affaire juste pendant la conférence de l'ONU sur le changement de climat programmé pour le décembre 2009 à Copenhague, Danemark. Le président du comité de direction permanent réseau de casserole de parlementaires africains' sur le changement de climat (PAPNCC), Canerounais - né, Hon. Le Chypriote d'Awudu Mbaya a fait la déclaration hier, 29 juin après présentation le membre 13 du comité de direction du réseau au haut-parleur de l'Assemblée nationale du Cameroun, Hon. Cavaye Yeguie Djibril. Le comité de direction a été mis en place pendant la conférence de PAPNCC qui a eu lieu dans Yaounde du 25 au 27 juin 2009.
Après les assistances avec le haut-parleur de Chambre, Hon. Awudu Mbaya a également présenté le comité de direction de PAPNCC et la déclaration de Yaounde faite après leur conférence au premier ministre, chef de gouvernement, Ephraim Inoni. Il avait l'habitude également les assistances pour informer le chef de gouvernement du choix du Cameroun pour accueillir les sièges sociaux réseau de casserole de parlementaires africains' sur le changement de climat.
Hon. Awudu Mbaya a eu presque un message identique à la pression après les assistances avec le haut-parleur de l'Assemblée nationale et du premier ministre. Il a dit cela pour que l'Afrique soit donnée un juste, équitable et l'affaire favorable pendant la conférence de Copenhague organisée pour passer en revue le protocole de Kyto, une partie de la convention de l'ONU sur le changement de climat, la « Afrique doit avoir un stand commun et parler d'une seule voix ». Les parlementaires africains dit-il résolus pendant la conférence de Yaounde pour retourner, pour sensibiliser et garder leurs gouvernements et parlements respectifs ont informé de la nécessité d'augmenter le nombre de négociateurs et de parler d'une seule voix à Copenhague. Ils sensibiliseraient également d'autres parlements et pays pour joindre efficacement le combat contre le changement de climat. C'est parce que l'Afrique qui contribue moins de quatre pour cent à la concentration croissante de la serre chaude intoxiquent dans l'atmosphère qui causent le changement de climat, souffre plus de ses effets négatifs.
Réseau des parlementaires africains de casserole le' sur le changement de climat a demandé le haut-parleur de la Chambre du Cameroun, Hon. Cavaye Yeguie Djibril pour communiquer la déclaration de Yaounde de la conférence du réseau à l'assemblée des chefs d'Etat africains qui se réuniront pour le sommet africain des syndicats dans Sirte, Libye du 1er au 3 juillet 2009.
www.cameroon-tribune.cm
Cambio del clima: Los líderes africanos impulsaron para hablar con una voz
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Red de los parlamentarios africanos de la cacerola la' en cambio del clima ha impulsado a líderes del continente adoptar una posición común durante la conferencia de Copenhague.
Los parlamentarios africanos quisieran que los líderes del continente aumentaran el número de negociadores, adoptan una posición común y hablan con una vez que voz para obtener un reparto justo durante la conferencia de la O.N.U sobre el cambio del clima programar para el diciembre de 2009 en Copenhague, Dinamarca. El presidente del comité ejecutivo permanente red de los parlamentarios africanos de la cacerola' en el cambio del clima (PAPNCC), Cameroonian - llevado, Hon. El chipriota de Awudu Mbaya hizo el declaración ayer, 29 de junio después de presentar al miembro 13 el comité ejecutivo de la red al altavoz de la asamblea nacional de Camerún, Hon. Cavaye Yeguie Djibril. Pusieron al comité ejecutivo en lugar durante la conferencia de PAPNCC que ocurrió en Yaounde del 25 al 27 de junio de 2009.
Después de las audiencias con el altavoz de la casa, Hon. Awudu Mbaya también presentó el comité ejecutivo de PAPNCC y el declaración de Yaounde hecho después de su conferencia al primer ministro, jefe gobierno, Ephraim Inoni. Él también utilizó a audiencias para informar al jefe gobierno de la opción de Camerún para recibir las jefaturas red de los parlamentarios africanos de la cacerola' en cambio del clima.
Hon. Awudu Mbaya casi tenía un mensaje idéntico a la prensa después de las audiencias con el altavoz de la asamblea nacional y del primer ministro. Él dijo eso para que África sea dada un justo, equitativo y el reparto favorable durante la conferencia de Copenhague organizada para repasar el protocolo de Kyto, parte de la convención de la O.N.U sobre cambio del clima, “África debe tener un soporte común y hablar con una voz”. Los parlamentarios africanos, él dijo, resueltos durante la conferencia de Yaounde para ir detrás, para sensibilizar y para guardar a sus gobiernos y parlamentos respectivos informaron la necesidad de aumentar el número de negociadores y de hablar con una voz en Copenhague. También sensibilizarían los otros parlamentos y países para ensamblar con eficacia la lucha contra cambio del clima. Esto es porque África que contribuye menos de cuatro por ciento a la concentración de aumento del invernadero proveen de gas en la atmósfera que causa el cambio del clima, sufre más de sus efectos negativos.
Red de los parlamentarios africanos de la cacerola la' en cambio del clima ha solicitado el altavoz de la casa de Camerún, Hon. Cavaye Yeguie Djibril para transmitir el declaración de Yaounde de la conferencia de la red a la asamblea de los jefes de estado africanos que satisfarán para la cumbre africana en Sirte, Libia de la unión del 1 al 3 de julio de 2009.
www.cameroon-tribune.cm
Cambiamento di clima: I capi africani hanno invitato per parlare con una voce
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La rete dei Parliamentarians africani della vaschetta' sul cambiamento di clima ha invitato i capi del continente ad adottare una posizione comune durante il congresso de Copenhaghen.
I Parliamentarians africani desiderano i capi del continente aumentare il numero di negoziatori, adottano una posizione comune e parlano con una volta che voce per ottenere un affare giusto durante il congresso di NU sul cambiamento di clima previsto per il dicembre 2009 a Copenhaghen, Danimarca. Il presidente del comitato esecutivo permanente rete dei Parliamentarians africani della vaschetta' sul cambiamento di clima (PAPNCC), Cameroonian - sopportato, Hon. Il cypriot di Awudu Mbaya ha fatto ieri la dichiarazione, 29 giugno dopo avere presentato al membro 13 il comitato esecutivo della rete all'altoparlante dell'Assemblea nazionale del Cameroon, Hon. Cavaye Yeguie Djibril. Il comitato esecutivo è stato messo sul posto durante il congresso di PAPNCC che ha avvenuto in Yaounde dal 25 al 27 giugno 2009.
Dopo i pubblici con l'altoparlante della Camera, Hon. Awudu Mbaya inoltre ha presentato il comitato esecutivo di PAPNCC e la dichiarazione di Yaounde fatta dopo il loro congresso al Primo Ministro, capo di governo, Ephraim Inoni. Inoltre ha usato i pubblici per informare il capo di governo della scelta del Cameroon per ospitare le sedi rete dei Parliamentarians africani della vaschetta' sul cambiamento di clima.
Hon. Awudu Mbaya ha avuto quasi un messaggio identico alla pressa dopo i pubblici con l'altoparlante dell'Assemblea nazionale e del Primo Ministro. Ha detto quello affinchè l'Africa sia dato un giusto, giusto e l'affare favorevole durante il congresso de Copenhaghen organizzato per rivedere il protocollo di Kyto facente parte la convenzione di NU sul cambiamento di clima, “l'Africa deve avere un basamento comune e parlare con una voce„. I Parliamentarians africani, egli disse, risolti durante il congresso di Yaounde per andare indietro, sensibilizzare e mantenere i loro governi e Parlamento rispettivi hanno informato della necessità di aumentare il numero di negoziatori e di parlare con una voce a Copenhaghen. Inoltre sensibilizzerebbero altri Parlamento e paesi per unire efficacemente la lotta contro il cambiamento di clima. Ciò è perché l'Africa che contribuisce più meno di quattro per cento alla concentrazione aumentante della serra si intossicano nell'atmosfera che causa il cambiamento di clima, soffre più dai relativi effetti negativi.
La rete dei Parliamentarians africani della vaschetta' sul cambiamento di clima ha chiesto l'altoparlante della Camera del Cameroon, Hon. Cavaye Yeguie Djibril per trasmettere la dichiarazione di Yaounde del congresso della rete al montaggio dei capi di stato africani chi verrà a contatto di per la sommità africana in Sirte, Libia del sindacato dal 1° al 3 luglio 2009.
www.cameroon-tribune.cm
Klima-änderung: Afrikanische Führer gedrängt, mit einer Stimme zu sprechen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der Wanne afrikanischen das Netz Parlamentarier auf Klima-änderung hat die Führer des Kontinentes gedrängt, eine allgemeine Position während der Kopenhagen Konferenz anzunehmen.
Afrikanische Parlamentarier wünschen die Führer des Kontinentes die Zahl Unterhändlern erhöhen, nehmen eine allgemeine Position an und sprechen mit sobald Stimme, um ein angemessenes Abkommen während der UNO Konferenz auf der Klimaänderung zu erhalten, die für Dezember 2009 in Kopenhagen, Dänemark festgelegt wird. Der Präsident des dauerhaften Vollzugsausschusses der Wanne afrikanischen des Netzes Parlamentarier für Klima-änderung (PAPNCC), Cameroonian - geboren, Hon. Awudu Mbaya Zypriot gab die Erklärung gestern, 29. Juni ab, nachdem er dem Mitglied 13 Vollzugsausschuß des Netzes dem Lautsprecher von Cameroons Nationalversammlung, Hon dargestellt hatte. Cavaye Yeguie Djibril. Der Vollzugsausschuß wurde an der richtigen Stelle während der PAPNCC Konferenz gesetzt, die in Yaounde vom 25. bis 27. Juni 2009 stattfand.
Nach den Publikum mit dem Haus-Lautsprecher, Hon. Awudu Mbaya stellte auch den Vollzugsausschuß von PAPNCC und die Yaounde Erklärung, die nach ihrer Konferenz Premierminister, Regierungschef, Ephraim Inoni abgegeben wurde dar. Er verwendete auch die Publikum, um den Regierungschef der Wahl von Cameroon zu informieren, um die Hauptsitze der Wanne afrikanischen des Netzes Parlamentarier auf Klima-änderung zu bewirten.
Hon. Awudu Mbaya hatte fast eine identische Anzeige zur Presse nach den Publikum mit dem Lautsprecher der Nationalversammlung und des Premierministers. Er sagte den, damit Afrika ein gerechtes gegeben werden kann, gerecht und vorteilhaftes Abkommen während der Kopenhagen Konferenz, die organisiert wird, um das Kyto Protokoll, Teil zu wiederholen der UNO Vereinbarung über Klimaänderung, „Afrika, muß einen allgemeinen Standplatz haben und mit einer Stimme sprechen“. Die afrikanischen Parlamentarier, sagte er, die während der Yaounde Konferenz behoben wurden, um zurück zu gehen, ihre jeweiligen Regierungen und Parlamente zu sensibilisieren und zu halten, informierten sich über die Notwendigkeit, die Zahl Unterhändlern zu erhöhen und mit einer Stimme in Kopenhagen zu sprechen. Sie würden auch andere Parlamente und Länder sensibilisieren, um den Kampf gegen Klimaänderung effektiv zu verbinden. Dieses ist, weil Afrika, das kleiner beiträgt, als vier Prozent zur zunehmenden Konzentration des Gewächshauses in der Atmosphäre gast, das Klimaänderung verursachen, am meisten unter seinen negativen Effekten leidet.
Der Wanne afrikanischen das Netz Parlamentarier auf Klima-änderung hat Haus-Lautsprecher Cameroons, Hon verlangt. Cavaye Yeguie Djibril, zum der Yaounde Erklärung der Konferenz des Netzes dem Zusammenbau der afrikanischen Staatsoberhäupter überzumitteln, die für das afrikanische Anschlußgipfel in Sirte, Libyen vom 1. bis 3. Juli 2009 treffen.
www.cameroon-tribune.cm
Mudança do clima: Os líderes africanos incitaram para falar com a uma voz
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A rede dos Parliamentarians africanos da bandeja' na mudança do clima incitou os líderes do continente adotar uma posição comum durante a conferência de Copenhaga.
Os Parliamentarians africanos querem os líderes do continente aumentar o número dos negotiators, adotam uma posição comum e falam com uma vez que voz a fim obter um negócio justo durante a conferência dos UN sobre a mudança do clima programada para dezembro 2009 em Copenhaga, Dinamarca. O presidente do comitê executivo permanente rede dos Parliamentarians africanos da bandeja' na mudança do clima (PAPNCC), Cameroonian - carregado, Hon. O cypriot de Awudu Mbaya fêz a declaração ontem, junho 29 após ter apresentado ao membro 13 o comitê executivo da rede ao altofalante do conjunto nacional de República dos Camarões, Hon. Cavaye Yeguie Djibril. O comitê executivo foi posto no lugar durante a conferência de PAPNCC que ocorreu em Yaounde de junho 25-27, 2009.
Após as audiências com o altofalante da casa, Hon. Awudu Mbaya apresentou também o comitê executivo de PAPNCC e a declaração de Yaounde feita após sua conferência ao ministro principal, cabeça de governo, Ephraim Inoni. Usou também as audiências informar a cabeça do governo da escolha de República dos Camarões para hospedar as matrizes rede dos Parliamentarians africanos da bandeja' na mudança do clima.
Hon. Awudu Mbaya teve quase uma mensagem idêntica à imprensa após as audiências com o altofalante do conjunto nacional e do ministro principal. Disse aquele para que África seja dada um justo, equitable e o negócio favorável durante a conferência de Copenhaga organizada para rever o protocolo de Kyto, parte da convenção dos UN na mudança do clima, “África deve ter um carrinho comum e falar com a uma voz”. Os Parliamentarians africanos, disse ele, resolvidos durante a conferência de Yaounde ir para trás, sensitise e manter seus governos e parliaments respectivos informaram da necessidade aumentar o número dos negotiators e falar com a uma voz em Copenhaga. Sensitise também outros parliaments e países para juntar eficazmente a luta de encontro à mudança do clima. Isto é porque África que contribui menos de quatro por cento à concentração crescente da estufa gaseiam na atmosfera que causa a mudança do clima, sofre mais de seus efeitos negativos.
A rede dos Parliamentarians africanos da bandeja' na mudança do clima pediu o altofalante da casa de República dos Camarões, Hon. Cavaye Yeguie Djibril para transmitir a declaração de Yaounde da conferência da rede ao conjunto das cabeças de estado africanas que se encontrarão com para o summit africano em Sirte, Líbia da união de julho 1-3, 2009.
www.cameroon-tribune.cm
Klimatförändring: Afrikanska ledare som manas för att tala med en, uttrycker
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Panorera som afrikanska Parliamentarians' knyter kontakt på klimatförändring, har manat kontinent ledare för att adoptera en allmänning placerar under Köpenhamnkonferensen.
Afrikanska Parliamentarians önskar kontinent ledare till förhöjning numrera av förhandlare, adopterar en allmänning placerar och talar med en gång uttrycker för att erhålla ett mässaavtal under UN-konferensen på klimatförändring som är planlagd för December 2009 i Köpenhamnen, Danmark. Presidenten av den permanent exekutivkommittéen av de afrikanska parliamentariansna för panorera' knyter kontakt på klimatförändring (PAPNCC), den födda kamerunaren -, Hon. Awudu cypriotiska Mbaya gjorde förklaringen igår, Juni 29, når han har framlagt exekutivkommittéen för 13 medlem av knyta kontakt till högtalaren av Kamerun nationalförsamling, Hon. Cavaye Yeguie Djibril. Exekutivkommittéen sattes in förlägger under PAPNCC-konferensen, som ägde rum i Yaounde från Juni 25-27, 2009.
Efter åhörarna med talmannen Hon. Awudu Mbaya framlade också exekutivkommittéen av PAPNCC och den Yaounde förklaringen som gjordes efter deras konferens till premiärministern, huvudet av regeringen, Ephraim Inoni. Han använde också åhörarna för att informera huvudet av regeringen av det primat av Kamerun för att vara värd högkvarteren av panorera som afrikanska Parliamentarians' knyter kontakt på klimatförändring.
Hon. Awudu Mbaya hade nästan ett identiskt meddelande till pressen efter åhörarna med högtalaren av nationalförsamlingen och premiärministern. Han sade det för att Afrika ges ett rättvist, rättvist, och det gynnsamma avtalet under Köpenhamnkonferensen som organiseras för att granska det Kyto protokollet, delen av UN-regeln på klimatförändring, ”Afrika, måste ha ett allmänningstativ, och att tala med ett uttrycka”. Afrikanska Parliamentarians, sade som han lösas under den Yaounde konferensen för att gå tillbaka, sensitise, och uppehället deras respektive regeringar och parlament informerade av den behovsförhöjningen numrera av förhandlare, och att tala med en uttrycka på Köpenhamnen. De skulle sensitise också andra parlament och länder effektivt för att sammanfoga slagsmål mot klimatförändring. Detta är, därför att Afrika, som bidrar mer mindre, än fyra procent till den ökande koncentrationen av växthuset gasar i atmosfären som orsakar klimatförändring, lider från dess negation verkställer mest.
Panorera som afrikanska Parliamentarians' knyter kontakt på klimatförändring, har bett Kamerun talman, Hon. Cavaye Yeguie Djibril som överför den Yaounde förklaringen av nätverkets konferens till enheten av afrikanska statschefar, som ska meeten för det afrikanska fackliga toppmötet i Sirte, Libyen från Juli 1-3, 2009.
www.cameroon-tribune.cm
Изменение климата: Африканские руководители принужденные, что поговорить с одним голосом
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Сеть Parliamentarians лотка африканских' на изменении климата принуждала, что руководители материка принимают общия позиции во время конференции Copenhagen.
Африканские Parliamentarians хотят руководителей материка увеличить число ведущих переговоры, принимают общия позиции и говорят с как только голос для того чтобы получить честная сделка во время конференции ООН на изменении климата запланированном на декабрь 2009 в Copenhagen, Дании. Президент постоянного руководящего совета сеть Parliamentarians лотка африканских' на изменении климата (PAPNCC), рожденном Cameroonian -, Hon. Киприот Awudu Mbaya сделал объявление вчера, 29-ое июня после представлять руководящий совет 13 членов сети к диктору общенациональной ассамблеи Камеруна, Hon. Cavaye Yeguie Djibril. Руководящий совет было положено in place во время конференции PAPNCC осуществило в Yaounde с 25-ого до 27 июня 2009.
После аудиторий с диктором дома, Hon. Awudu Mbaya также представило руководящий совет PAPNCC и объявление Yaounde сделанное после их конференции к премьер-министру, главе правительства, Ephraim Inoni. Он также использовал аудитории для того чтобы сообщить глава правительства выбора Камеруна для того чтобы хозяйничать штабы сеть Parliamentarians лотка африканских' на изменении климата.
Hon. Awudu Mbaya имело почти идентичное сообщение к давлению после аудиторий с диктором общенациональной ассамблеи и премьер-министра. Он сказал то для Африки для того чтобы даться справедливую, equitable и благоприятное дело во время конференции Copenhagen организованного для того чтобы рассмотреть протокол Kyto, часть конвенции ООН на изменении климата, «Африка должно иметь общую позицию и говорить с одним голосом». Африканские Parliamentarians, он сказал, разрешенные, что во время конференции Yaounde пошли назад, сенсибилизировали и сдержали их соответственно правительства и парламенты сообщили потребности увеличить число ведущих переговоры и поговорить с одним голосом на Copenhagen. Они также сенсибилизировали бы других парламентов и стран эффективно для того чтобы соединить драку против изменения климата. Это потому что Африка способствует меньш чем 4 процента к увеличивая концентрации парника наполняет газом в атмосфере причиняет изменение климата, терпит больше всего от своих отрицательных влияний.
Сеть Parliamentarians лотка африканских' на изменении климата спрашивала диктора дома Камеруна, Hon. Cavaye Yeguie Djibril для того чтобы передать объявление Yaounde конференции сети к агрегату африканские глав штата встречают для африканского саммита в Sirte, Ливии соединения с 1-ого до 3 июля 2009.
www.cameroon-tribune.cm
De Verandering van het klimaat: Afrikaanse Leiders die worden aangespoord om met Één Stem te spreken
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het Netwerk van de Pan Afrikaanse Parlementariërs' bij de Verandering van het Klimaat heeft de leiders van het continent aangespoord om een gemeenschappelijk standpunt tijdens de conferentie van Kopenhagen in te nemen.
De Afrikaanse Parlementariërs willen de leiders van het continent het aantal onderhandelaars verhogen, een gemeenschappelijk standpunt innemen en met stem eens spreken om een eerlijke overeenkomst tijdens de conferentie van de V.N. bij de klimaatverandering te verkrijgen die voor December 2009 in Kopenhagen, Denemarken wordt gepland. De voorzitter van het Permanente Uitvoerende Comité het Netwerk van van de Pan Afrikaanse Parlementariërs' bij de Verandering van het Klimaat (PAPNCC), geboren Kameroenees -, Hon. Awudu Mbaya Cyprioot legde de verklaring af gisteren, 29 Juni na het voorstellen van de 13 lid uitvoerende commissie van het netwerk aan de Spreker van de Nationale Assemblage van Kameroen, Hon. Cavaye Yeguie Djibril. De uitvoerende commissie werd gezet op zijn plaats tijdens de conferentie PAPNCC die in Yaounde vanaf 25-27 Juni, 2009 plaatsvond.
Na het publiek met de Spreker van het Huis, Hon. Awudu Mbaya stelde ook de uitvoerende commissie van PAPNCC en de verklaring Yaounde voor die na hun conferentie aan Eerste Minister, Regeringshoofd wordt afgelegd, Ephraim Inoni. Hij gebruikte ook het publiek om het Regeringshoofd Van de keus van Kameroen te informeren om het hoofdkwartier het Netwerk van van de Pan Afrikaanse Parlementariërs' te ontvangen bij de Verandering van het Klimaat.
Hon. Awudu Mbaya had bijna een identiek bericht aan de pers na het publiek met de Spreker van de Nationale Assemblage en de Eerste Minister. Hij zei dat voor Afrika om een juiste, billijke en gunstige overeenkomst tijdens de conferentie worden gegeven van Kopenhagen die wordt georganiseerd om het Kyto Protocol, een deel van de V.N.- Overeenkomst bij de klimaatverandering te herzien, „Afrika een gemeenschappelijke tribune moet hebben en met één stem“ spreken. De Afrikaanse Parlementariërs losten, zei hij, tijdens de conferentie Yaounde op terug te gaan, en hun respectieve overheden en parlementen gevoelig te maken die over de behoefte worden geïnformeerde te houden om het aantal onderhandelaars te verhogen en met één stem in Kopenhagen te spreken. Zij zouden ook andere parlementen en landen gevoelig maken om zich bij de bestrijding van klimaatverandering effectief aan te sluiten. Dit is omdat Afrika dat minder dan vier percenten tot de stijgende concentratie van broeikasgassen in de atmosfeer bijdraagt die klimaatverandering veroorzaken, het meest aan zijn negatieve gevolgen lijdt.
Het Netwerk van de Pan Afrikaanse Parlementariërs' bij de Verandering van het Klimaat heeft om de Spreker van het Huis van Kameroen, Hon verzocht. Cavaye Yeguie Djibril om de verklaring Yaounde van de conferentie van het netwerk aan de assemblage van Afrikaanse Staatshoofden over te brengen Die voor de Afrikaanse top van de Unie in Sirte, Libië vanaf 1-3 Juli, 2009 zullen samenkomen.
www.cameroon-tribune.cm
مناخ تغير: زعيمات [أفريكن] يعجّل أن يتكلّم مع واحدة صوة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الحوض طبيعيّ [برليمنترين] [أفريكن]' قد عجّل شبكة على مناخ تغير القارّ زعيمات أن يتبنّى موقعة عاديّة أثناء كوبنهاغن مؤتمر.
يريد [برليمنترين] [أفريكن] القارّ زعيمات أن يزيد الرقم المفاوضات, يتبنّى موقعة عاديّة ويتكلّم مع ما إن صوة [إين وردر تو] نلت صفقة عادلة أثناء المنظّمة الأمم المتّحدة مؤتمر على مناخ تغير يبرمج لديسمبر - كانون الأوّل 2009 في كوبنهاغن, دانمرك. الرئيس من ال [إإكسكتيف كمّيتّ] دائمة من الحوض طبيعيّ [برليمنترين] [أفريكن]' شبكة على مناخ تغير ([ببنكّ]), كامرونية - [بورن], [هون]. [أوودو] [مبا] جعل [سبريوت] الإعلان بالأمس, يونيو - حزيران 29 بعد يقدر ال 13 عضوة [إإكسكتيف كمّيتّ] من الشبكة إلى الالمتحدث من كامرون اجتماع وطنيّة, [هون]. [كف] [يغي] [دجيبريل]. وضعت ال [إإكسكتيف كمّيتّ] كان [إين بلس] أثناء ال [ببنكّ] مؤتمر أنّ تمّ في ياونده من يونيو - حزيران 25-27, 2009.
بعد الاستماع مع المنزل المتحدث, [هون]. قدّم [أوودو] [مبا] أيضا ال [إإكسكتيف كمّيتّ] ال [ببنكّ] ياونده إعلان يجعل بعد مؤتمرهم إلى رئيس وزراء, [هد وف غفرنمنت], [إفريم] [إينوني]. هو أيضا استعمل الاستماع أن يعلم ال [هد وف غفرنمنت] من الإختبار كامرون أن يستضيف المقرّ رئيسيّ من الحوض طبيعيّ [برليمنترين] [أفريكن]' شبكة على مناخ تغير.
[هون]. تلقّى [أوودو] [مبا] تقريبا رسالة متماثلة إلى الصحافة بعد الاستماع مع الالمتحدث من الاجتماع وطنيّة والرئيس وزراء. هو قال أنّ لإفريقيا أن يكون أعطيت صحيحة, عادلة وصفقة [ففووربل] أثناء كوبنهاغن مؤتمر ينظّم أن يراجع [كتو] بروتوكول, جزء من المنظّمة الأمم المتّحدة إتّفاق على مناخ تغير, "إفريقيا ينبغي يتلقّى حامل قفص عاديّة وتكلّمت مع واحدة صوة". أعلم [برليمنترين] [أفريكن] [, ه سيد,] يحلّ أثناء ياونده مؤتمر أن يذهب إلى الخلف, استثرت وحافظت هم شخصيّة حكومات ومجلس نواب من الحاجة أن يزيد الرقم المفاوضات وأن يتكلّم مع واحدة صوة في كوبنهاغن. هم أيضا استثاروا أخرى مجلس نواب وبلاد أن بشكل فعّال تلاقيت المعركة ضدّ مناخ تغير. هذا لأنّ إفريقيا أنّ يسهم أقلّ من [غسس] أربعة نسبة مئويّة إلى ال يزيد تركيز الدفيئة في الجو أنّ يسبّب مناخ تغير, يعاني أكثر من تأثيراته سلبيّة.
الحوض طبيعيّ [برليمنترين] [أفريكن]' قد رجا شبكة على مناخ تغير كامرون منزل المتحدث, [هون]. [كف] [يغي] [دجيبريل] أن يبثّ ياونده إعلان من الشبكة مؤتمر إلى الاجتماع من [هد وف ستت] [أفريكن] الذي سيلتقي ل ال [أفريكن] إتحاد قمة في [سرت], ليبيا من يوليو-تمّوز 1-3, 2009.
www.cameroon-tribune.cm
|
|
|
|
 |
|
Assemblée nationale : la session de juin s'achève
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
C’est avec l’adoption des deux projets de loi déposés par le gouvernement concernant l’assainissement du secteur immobilier que la deuxième session législative de l’année a été clôturée hier, en soirée. En effet, les textes sur la vente d’immeubles à construire et la location-accession à la propriété immobilière ont été adoptés au cours d’une plénière houleuse, en présence du ministre du Développement urbain et de l’Habitat, Clobert Tchatat. Dans son discours de clôture, le président de l’Assemblée nationale, Cavaye Yeguié Djibril, a fait le bilan d’une session « pleine et riche ». Il a surtout exhorté les parlementaires à unir leurs efforts, quels que soient les bords politiques, afin de sortir de la « zone de turbulence » dans laquelle se trouvent actuellement le Cameroun et le monde entier. Nous reviendrons avec plus de détails sur les leçons de cette session dans nos prochaines éditions
www.cameroon-tribune.cm
Asamblea nacional: la sesión de junio se acaba
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿C? ¿está con l? ¿aprobación de los dos proyectos de ley depositados por el Gobierno relativo a l? ¿saneamiento del sector inmobiliario que la segunda sesión legislativa de l? año se cerró ayer, en tarde. ¿En efecto, los textos sobre la venta d? ¿edificios que deben construirse y el alquiler-acceso a la propiedad inmobiliaria se adoptaron al curso d? ¿un Pleno agitado, en presencia del Ministro de Desarrollo urbano y L? Habitat, Clobert Tchatat. ¿En su discurso de clausura, el Presidente de l? ¿Asamblea nacional, Cavaye Yeguié Djibril, hizo balance d? una sesión “plena y rica”. Sobre todo exhortó a los parlamentarios a unir sus esfuerzos, cualesquiera que sean los bordes políticos, con el fin de salir de la “zona de turbulencia” en la cual se encuentran actualmente el Camerún y el mundo entero. Volveremos de nuevo con más detalles sobre las lecciones de esta sesión en nuestras próximas ediciones
www.cameroon-tribune.cm
Assemblea nazionale: la sessione di giugno si completa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
C? è con l? adozione dei due progetti di legge presentati dal governo che riguarda l? risanamento del settore immobiliare soltanto la seconda sessione legislativa di l? anno è stato chiuso ieri, in sera. In effetti, i testi sulla vendita d? costruzioni da costruire e l'affitto-adesione alla proprietà immobiliare sono stati adottati al corso d? una seduta plenaria houleuse, in presenza del ministro dello sviluppo urbano e di l? Habitat, Clobert Tchatat. Nel suo discorso di recinto, il presidente di l? Assemblea nazionale, Cavaye Yeguié Djibril, ha fatto il bilancio d? una sessione “piena e ricca„. Ha soprattutto esortato i parlamentari a collegare i loro sforzi, indipendentemente dai bordi politici, per uscire “dalla zona di turbolenza„ nella quale si trovano attualmente il Camerun ed il mondo intero. Ritorneremo con più dettagli sulle lezioni di questa sessione nelle nostre prossime edizioni
www.cameroon-tribune.cm
Nationale Versammlung: die Sitzung vom Juni endet
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
C? ist mit l? Annahme der zwei Gesetzesentwürfe, die von der Regierung vorgelegt wurden, was l betrifft? Sanierung des Immobiliarsektors nur die zweite gesetzgebende Sitzung l? Jahr ist gestern in Abend geschlossen worden. In der Tat die Texte über den Verkauf d? zu bauende Gebäude und das Mieten-Beitritt an der Immobiliareigenschaft sind am Kurs d angenommen worden? eine unruhige Vollversammlung in Anwesenheit des Ministers für Stadtentwicklung und für l? Habitat, Clobert Tchatat. In seiner Schlußrede der Präsident l? Nationale Versammlung, Cavaye Yeguié Djibril, machte die Bilanz d? eine „volle und reiche“ Sitzung. Er hat besonders die Abgeordneten ermahnt, ihre Anstrengungen zu verbinden ungeachtet der politischen Ränder, um aus „der Turbulenzzone“ herauszukommen, in der sich momentan Kamerun und die ganze Welt befinden. Wir werden mit mehr Einzelheiten über die Lektionen dieser Sitzung in unseren nächsten www.cameroon-tribune.cm-Ausgaben
zurückkommen
Assembleia nacional: a sessão de Junho termina
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
C? está com l? adopção dos dois projectos de lei depositados pelo governo relativo a l? saneamento do sector imobiliário único a segunda sessão legislativa de l? ano tem sido encerrado ontem, em noite. Com efeito, os textos sobre a venda d? edifícios a construírem e o aluguer-acessão à propriedade imobiliária foram adoptados ao curso d? um plenário houleuse, na presença do ministro do Desenvolvimento urbano e l? Habitat, Clobert Tchatat. No seu discurso de encerramento, o presidente de l? Assembleia nacional, Cavaye Yeguié Djibril, fez o balanço d? uma sessão “cheia e rico”. Sobretudo exortou os deputados de unir os seus esforços, independentemente dos bordos políticos, a fim de sair “da zona de turbulência” na qual encontram-se actualmente o Camarões e o mundo inteiro. Retornaremos com mais detalhes sobre as lições desta sessão nas nossas próximas edições
www.cameroon-tribune.cm
National Parliament: the session of June is completed
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
C? is with L? adoption of the two bills filed in by the government relating to L? cleansing of the real sector that the second legislative session of L? year was enclosed yesterday, in evening. Indeed, texts on the sale D? were buildings to be built and the hiring-accession with the real estate adopted with the course D? plenary surging, in the presence of the Minister for the urban Development and L? Habitat, Clobert Tchatat. In its closing speech, the president of L? Did national Parliament, Cavaye Yeguié Djibril, make the assessment D? a “full and rich” session. It especially exhorted the members of Parliament to link their efforts, whatever the political edges, in order to leave the “zone of turbulence” in which currently Cameroun and the whole world are. We will return with more details on the lessons of this session in our next www.cameroon-tribune.cm
editions
Medborgareparlament: perioden av Juni avslutas
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
C? är med L? adoption av de två räkningarna som in sparas av regeringen som förbinder till L? rentvå av den verkliga sektoren som den lagstiftnings- perioden för understödja av L? året var det bifogade gårdaget, i afton. Sannerligen texter på rean D? var byggnader som ska byggas, och hyra-accessionen med fastigheten som adopterades med jaga D? fullständigt svalla, i närvaroen av minister för den stads- utvecklingen och let? Livsmiljö Clobert Tchatat. I dess bokslutanförande presidenten av L? Gjorde medborgareparlamentet, Cavaye Yeguié Djibril, bedömningen D? en ”full och rik” period. Det uppmanade speciellt medlemmarna av parlamentet för att anknyta deras försök som var allt vad det politiskt, kantar, för att lämna ”för att zonplanera av turbulens” i vilken för närvarande Cameroun och den hela världen var. Vi ska retur med mer specificerar på kurserna av denna period i våra nästa www.cameroon-tribune.cm
upplagor
Национальный парламент: встреча от Джун завершита
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
C? с l? принятие 2 счетов, котор хранит внутри правительство relating to l? cleansing реального участка того вторая законодательная встреча l? год был заключен вчера, в вечер. Деиствительно, тексты на сбывании d? были здания, котор нужно построить и нанимать-воцарение при недвижимость принятое с курсом d? пленарный вздыматься, in the presence of министр для урбанских развития и l? Habitat, Clobert Tchatat. В своем заключительном слове, президент l? Национальный парламент, Cavaye Yeguié Djibril, сделал оценку d? «встреча вполне и богатые люди». Оно специально увещало депутатов парламента соединить их усилия, политические края, покинуть «зона завихрения» в который в настоящее время Камерун и весь мир будьте. Мы возвратим с больше деталей на уроках этой встречи в наших следующих вариантах
www.cameroon-tribune.cm
Het nationale Parlement: de zitting van juni loopt ten einde
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
C? is met l? goedkeuring van beide wetsontwerpen die door de regering betreffende l worden ingediend? sanering van de onroerende sector slechts de tweede wetgevende zitting van l? het jaar werd, gisteren in avond afgesloten. Immers de teksten over de verkoop d? de te bouwen flatgebouwen en het verhuren-toetreding aan het onroerende eigendom zijn aan de koers d goedgekeurd? een houleuse plenaire zitting, in aanwezigheid van de minister van de Stadsontwikkeling en l? Habitat, Clobert Tchatat. In zijn redevoering van sluiting, de voorzitter van l? Het nationale Parlement, Cavaye Yeguié Djibril, heeft de balans d opgemaakt? „een volle en rijke“ zitting. Hij heeft vooral de parlementariërs aangespoord om hun inspanningen te verenigen, ongeacht de politieke kanten, teneinde van „de zone van onstuimigheid“ weg te gaan waarin zich Kameroen en de gehele wereld momenteel bevinden. Wij zullen met meer details over de lessen van deze zitting in onze volgende uitgave www.cameroon-tribune.cm
terugkomen
مجلس نواب وطنيّة: أتمّت الجلسة يونيو - حزيران
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[ك]? مع [ل]? صنّف تبن من الاثنان فاتورة داخل بالحكومة [رلتينغ تو] [ل]? يطهّر من القطاعة حقيقيّة أنّ الثاني جلسة تشريعيّة [ل]? ضممت سنة كان بالأمس, في مساء. حقّا, نصوص على العمليّة بيع [د]? كانوا بنايات أن يكون بنيت وال [هيرينغ-كّسّيون] مع ال [رل ستت] يتبنّى مع المسلك [د]? مطلقة يموج, بحضور الوزير للمدنيّة تطوير و [ل]? موطن, [كلوبرت] [تشتت]. في [كلوس سبيش] ه, الرئيس ال [ل]? مجلس نواب وطنيّة, [كف] [يغي] [دجيبريل], جعل التقييم [د]? "يشبع وغنيّة" جلسة. هو خصوصا وعظ ال [ممبر وف برليمنت] أن يقترن جهودهم, ماذا الحافات سياسيّة, [إين وردر تو] تركت ال "منطقة الاضطراب" في الذي حاليّا كامرون والعالم كاملة كنت. نحن سنرجع مع كثير تفاصيل على الدرسين من هذا جلسة في نا تالية www.cameroon-tribune.cm
طبعات
|
|
|
|
 |
|
Biens mal acquis: la piste camerounaise
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Le Cameroun sera-t-il le prochain pays africain secoué par l'affaire des "biens mal acquis"? A ce jour, la procédure judiciaire qui vise à déterminer le patrimoine "français" de certains chefs d'Etat se limite au Gabon, au Congo-Brazzaville et à la Guinée équatoriale. Mais le Comité catholique contre la faim et pour le développement (CCFD), une ONG qui a joué un rôle déclencheur dans la première enquête, s'intéresse désormais au Cameroun de Paul Biya, au pouvoir depuis 1982.
Dans son rapport rendu public ce mercredi 24 juin, le comité évoque notamment la "magnifique Villa Isis", à Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), appartenant semble-t-il à Franck Biya, le fils du président. Interrogé par L'Express, l'entourage de ce dernier répond qu'il n'y a là "rien d'anormal pour un homme qui dirige une importante société forestière". Plus surprenant: le CCFD s'interroge aussi sur l'aide du Cameroun à l'Osti, une organisation ésotérique dont le nom était apparu, en 1999, dans les investigations sur la secte de l'Ordre du temple solaire.
L'Osti (Ordre souverain du temple initiatique) a été fondé en 1988 par Raymond Bernard. Cet homme décédé en 2006 était connu pour ses activités rosicruciennes, templières et maçonniques, mais aussi pour ses liens financiers avec l'Afrique noire francophone. Se présentant comme un "conseiller" de Paul Biya, il affirmait, en 1998, que celui-ci était président d'honneur du Circes (l'une des branches de l'Osti) dans son pays et se montrait donc très "généreux" à son égard.
En 1990, il aurait même aidé l'organisation à acquérir son siège parisien, rue Beaunier (XIVe). Le montant du prêt? 40 millions de francs, remboursables en 99 ans et sans intérêts! Une partie de cette somme avait alors été versée par la Société nationale des hydrocarbures, un établissement public camerounais, sur le compte de Raymond Bernard au Crédit lyonnais.
Interrogée sur ce point, la présidence nie toute relation avec les templiers et assure n'avoir "jamais consenti un tel prêt". Seul problème: l'Osti lui-même, sollicité par L'Express, ne conteste pas avoir reçu 40 millions de francs de Paul Biya. L'actuel responsable de l'association, Yves Jayet, nous indique même, par courriel, que ce prêt "fait l'objet de remboursements importants comptabilisés chaque année depuis 1999"!?Le grand maître ne précise pas qui est le destinataire des remboursements.
www.lexpressplus.com
Bienes mal adquiridos: la pista camerunesa
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿El Camerún será el próximo país africano sacud por el asunto de los “bienes mal adquiridos”? Hasta ahora, el procedimiento judicial encaminado a determinar el patrimonio “francés” de algunos Jefes de Estado se limita a Gabón, CongoBrazzaville y a la Guinea Ecuatorial. Pero el Comité católico contra el hambre y para el desarrollo (CCFD), una ONG que desempeñó un papel desencadenante en la primera investigación, se interesa en adelante por el Camerún de Paul Biya, por el poder desde 1982.
En su informe hecho público este miércoles 24 de junio, el Comité menciona, en particular, el “espléndido Chalet Isis”, a Roquebrune-Cap-Martin (Alpes Marítimos), perteneciendo parece a Franck Biya, los hijos del Presidente. Preguntado por el Expreso, el ambiente de este último responde que no hay allí “nada de anormal para un hombre que dirige a una importante sociedad forestal”. Más sorprendente: el CCFD se pregunta también sobre la ayuda del Camerún al Osti, una organización esotérica cuyo nombre había aparecido, en 1999, en las investigaciones sobre la secta del orden del templo solar.
Raymond Bernard fundó el Osti (Orden soberano del templo iniciático) en 1988. Se conocía a este hombre muerto en 2006 para sus actividades rosicruciennes, templières y maçonniques, y también para sus vínculos financieros con el África negro francófono. Presentándose como un “consejero” de Paul Biya, afirmaba, en 1998, que éste era Presidente de honor del Circes (una de las ramas del Osti) en su país y se mostraba pues muy “generoso” a su aspecto.
En 1990, hasta habría ayudado a la organización a adquirir su sede parisiense, rue Beaunier (XIVe). ¿El importe del préstamo? ¡40 millones de francos, reembolsables en 99 años y sin intereses! La Sociedad nacional había pagado una parte de esta suma entonces de los hidrocarburos, un establecimiento público camerunés, sobre la cuenta de Raymond Bernard al Crédit Lyonnais.
Preguntada sobre este punto, la Presidencia niega toda relación con los templiers y asegura “nunca haber estado de acuerdo de tal préstamo”. Solamente problema: el propio Osti, solicitado por el Expreso, no impugna haber recibido 40 millones de francos de Paul Biya. ¿El actual responsable de la asociación, Yves Jayet, nos indica incluso, por courriel, que este préstamo “es objeto de reembolsos importantes contabilizados cada año desde 1999”!? El gran amo no precisa que es el destinatario de los reembolsos.
www.lexpressplus.com
Beni male acquisiti: il tracciato camerunese
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il Camerun sarà il prossimo paese africano scosso dall'affare “dei beni male acquisiti„? Fino ad oggi, la procedura giudiziaria che mira a determinare il patrimonio “francese„ di alcuni capi di Stato si limita al Gabon, alla Congo-Brazzavill'ed alla Guinea equatoriale. Ma il Comitato cattolico contro la fame e per lo sviluppo (CCFD), un'ONG che ha svolto un ruolo emissione nella prima indagine, si interessa ormai al Camerun di Paul Biya, al potere dal 1982.
Nella sua relazione resa pubblica questo mercoledì 24 giugno, il comitato evoca in particolare “la villa splendida Isis„, a Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), che appartiene sembra a Franck Biya, i figli il presidente. Interrogato dall'espresso, l'ambiente di quest'ultimo risponde che non c'è là “nulla di anormale per un uomo che dirige un'importante società forestale„. Più sorprendente: la CCFD si interroga anche sull'aiuto del Camerun allo Osti, un'organizzazione esoterica il cui nome era apparso, nel 1999, nelle indagini sulla setta del tempio solare.
Osti (ordine sovrano del tempio initiatique) è stato fondato nel 1988 da Raymond Bernard. Quest'uomo morto nel 2006 era conosciuto per le sue attività rosicruciennes, templières e maçonniques, ma anche per i suoi legami finanziari con l'Africa nera francofona. Presentandosi come “un consigliere„ di Paul Biya, affermava, nel 1998, che quest'ultimo era presidente d'onore del Circes (una dei rami dello Osti) nel suo paese e si mostravano dunque molto “generoso„ al suo riguardo.
Nel 1990, avrebbe anche aiutato l'organizzazione ad acquisire la sua sede parigina, via Beaunier (XIVe). L'importo del prestito? 40 milioni di franchi, rimborsabili in 99 anni e senza interessi! Una parte di questa somma era stata allora versata dalla società nazionale degli idrocarburi, uno stabilimento pubblico camerunese, sul conto di Raymond Bernard al Crédit Lyonnais.
Interrogata su questo punto, la presidenza nega ogni relazione con i templiers e garantisce “non avere mai conceduto tale prestito„. Solo problema: Osti stesso, sollecitato dall'espresso, non contesta avere ricevuto 40 milioni di franchi di Paul Biya. L'attuale responsabile dell'associazione, Yves Jayet, ci segnala anche, per courriel, che questo prestito “è oggetto di rimborsi importanti contabilizzati ogni anno dal 1999„!? Il grande padrone non precisa che è il destinatario dei rimborsi.
www.lexpressplus.com
Schlecht erworbene Güter: die kamerunische Spur
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wird Kamerun das nächste afrikanische Land sein, das durch die Angelegenheit „der schlecht erworbenen Güter“ gerüttelt wurde? Bis heute beschränkt sich das gerichtliche Verfahren, das darauf abzielt, das „französische“ Kulturgut einiger Staatsoberhäupter zu bestimmen, auf Gabun, auf Congo-Brazzaville und auf das Äquatorialguinea. Aber der katholische Ausschuß gegen den Hunger und für die Entwicklung (CCFD), interessiert sich eine NRO, die eine Rolle Auslöser bei der ersten Untersuchung gespielt hat, von nun an für Kamerun von Paul Biya für die Macht seit 1982.
In seinem Bericht, der dieses Mittwoch, den 24. Juni veröffentlicht wurde, erwähnt der Ausschuß insbesondere die „großartige gehörende Isis-Villa“ an Roquebrune-Cap-Martin (die Alpes-Maritimes) scheint an Franck Biya, die Fäden des Präsidenten. Befragt durch den D-Zug antwortet die Umgebung letzteren, daß es dort „nichts anormal es für einen Mann gibt, der eine wichtige Forstgesellschaft lenkt“. Erstaunlicher: das CCFD macht sich auch über die Hilfe Kamerun für Osti Gedanken, eine ésotérique Organisation, deren Name im Jahre 1999 in den Nachforschungen auf der Sekte vom Sonnentempel erschienen war.
Osti (souveräner Befehl des Initiationstempels), ist im Jahre 1988 von Raymond Bernard gegründet worden. Dieser im Jahre 2006 verstorbene Mann war für seine Aktivitäten rosicruciennes, maçonniques templières und bekannt, aber auch für seine finanziellen Verbindungen mit französisch sprechendem schwarzem Afrika. Er stellt sich als ein „Berater“ von Paul Biya vor, und behauptete im Jahre 1998, daß dieser sich Ehrenvorsitzende Circes (einer der Zweige Osti) in seinem Land sei, und also an seiner Rücksicht „sehr großzügig“ zeige.
Im Jahre 1990 hätte er sogar der Organisation geholfen, seinen Pariser Sitz, Rue Beaunier (XIVe) zu erwerben. Der Betrag des Darlehens? 40 Millionen Francs rückzahlbare in 99 Jahren und ohne Interessen! Ein Teil von dieser Summe war dann durch die nationale Gesellschaft der Kohlenwasserstoffe eine kamerunische öffentliche Einrichtung auf dem Konto von Raymond Bernard im Crédit Lyonnais geschüttet worden.
Befragt über diesen Punkt leugnet der Vorsitz jede Beziehung mit den templiers und versichert „ein solches Darlehen“ nie bewilligt zu haben. Allein Problem: durch den D-Zug konsultiertes Osti selbst, bestreitet nicht, 40 Millionen Francs Paul Biya erhalten zu haben. Der aktuelle Verantwortliche der Assoziation, Yves Jayet, hebt uns sogar hervor durch courriel, daß dieses Darlehen „Gegenstand von wichtigen Rückzahlungen ist, die jedes Jahr seit 1999 verbucht wurden“!? Der große Meister erläutert nicht, der der Empfänger der Rückzahlungen ist.
www.lexpressplus.com
Bens mal adquiridos: a pista camaronesa
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O Camarões serão o próximo país africano agitado pelo negócio “dos bens mal adquiridos”? Até à data, o procedimento judicial que visa determinar o património “francês” de certos chefes de Estado limita-se no Gabão, no CongoBrazzaville e no a Guiné Equatoriale. Mas o Comité católico contra a fome e para o desenvolvimento (CCFD), uma ONG que desempenhou um papel causa no primeiro inquérito, interessa-se doravante no Camarões de Paul Biya, no poder desde 1982.
No seu relatório tornado público esta quarta-feira 24 de Junho, o Comité evoca nomeadamente “magnífica a Casa de campo Isis”, à Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), pertencendo parece Franck Biya, os fios do presidente. O interrogado pelo Expresso, ambiente deste último responde a que não há lá “nada de anormal para um homem que dirige importante uma sociedade florestal”. Mais surpreendente: o CCFD interroga-se também sobre a ajuda de Camarões no Osti, uma organização ésotérique cujo nome tivesse aparecido, em 1999, nas investigações sobre a seita de aproximadamente o templo solar.
O Osti (Ordem soberana do templo iniciadora) foi fundado em 1988 por Raymond Bernard. Este homem morrido em 2006 era conhecido para as suas actividades rosicruciennes, templières e maçonniques, mas também para as suas relações financeiras com a África preta de língua francesa. Apresentando-se como “um conselheiro” de Paul Biya, afirmava, em 1998, que este era presidente de honra do Circes (uma dos ramos do Osti) no seu país e mostrava-se por conseguinte muito “generoso” ao seu respeito.
Em 1990, teria ajudado mesmo a organização a adquirir a sua sede parisiense, rua Beaunier (XIVe). O montante do empréstimo? 40 milhões de francos, reembolsáveis em 99 anos e sem interesses! Uma parte desta soma então tinha sido pagada pela Sociedade nacional dos hidrocarbonetos, um estabelecimento público camaronês, sobre a conta Raymond Bernard ao Crédito lionês.
A interrogada sobre este ponto, presidência nega qualquer relação com os templiers e assegura “nunca não ter realizado tal empréstimo”. Só problema: o Osti ele mesmo, solicitado pelo Expresso, não contesta ter recebido 40 milhões de francos de Paul Biya. O actual responsável da associação, Yves Jayet, indica-nos mesmo, por courriel, que este empréstimo “é objecto de reembolsos importantes contabilizados cada ano desde 1999”!? O grande mestre não precisa que é o destinatário dos reembolsos.
www.lexpressplus.com
Badly acquired goods: the Cameronian track
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Will Cameroun be the next African country shaken by the business of the “badly acquired goods”? To date, the legal procedure which aims at determining the “French” inheritance of certain Heads of State limits to Gabon, Congo-Brazzaville and Equatorial Guinea. But the catholic Committee against the hunger and for development (CCFD), an ONG which played a release part in the first investigation, is interested from now on in Cameroun of Paul Biya, with the capacity since 1982.
In his report/ratio made public this Wednesday June 24, the committee evokes in particular “splendid Villa Isis”, in Roquebrune-Cape-Martin (the Alpes-Maritimes), pertaining seems it in Franck Biya, the son of the president. Questioned by the Express train, the entourage of this last answers that there is “nothing abnormal for a man who directs an important forest company”. More surprising: the CCFD also wonders about the assistance of Cameroun in Osti, a esoteric organization whose name had appeared, in 1999, in the investigations on the sect about the solar temple.
Osti (sovereign Order of the initiatory temple) was founded in 1988 per Raymond Bernard. This man deceased in 2006 was known for his maconnic rosicrucians activities, templières and, but also for his financial bonds with the French-speaking Black Africa. Being presented in the form of a “adviser” of Paul Biya, it affirmed, in 1998, that this one was a honorary president of Circes (one of the branches of Osti) in its country and was thus shown very “generous” in its connection.
In 1990, it would have even helped the organization to acquire its Parisian seat, street Beaunier (XIVe). The amount of the loan? 40 million frank, refundable in 99 years and without interests! Part of this sum had then been poured by the national Company of hydrocarbons, a Cameronian publicly-owned establishment, on the account of Raymond Bernard to the Crédit Lyonnais.
Questioned on this point, the presidency denies any relation with the templiers and ensures “never not to have authorized such a loan”. Only problem: Osti itself, requested by the Express train, does not dispute to have received 40 million frank Paul Biya. The current person in charge for association, Yves Jayet, even indicates to us, by email, that this loan “is the subject of important refundings entered each year since 1999”!? The large Master does not specify who is the recipient of refundings.
www.lexpressplus.com
Dåligt fångna godor: Cameronianen spårar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ska Cameroun är det nästa afrikanska landet som skakas av affären av ”det dåligt fångna godset”? Hitintills det lagliga tillvägagångssättet som syften på att bestämma ”det franska” arvet av bestämda statschefar begränsar till Gabon, Congo-Brazzaville och Ekvatorialguinea. Men den katolska kommittén mot hungern och för utveckling (CCFD), en ONG, som lekte en frigörardel i den första utredningen, intresseras från nu på i Cameroun av Paul Biya, med kapaciteten efter 1982.
I hans gjorda rapport/förhållande frammanar allmänhet denna onsdag Juni 24, kommittén i synnerhet ”storartad villaIsis”, i Roquebrune-Udd-Martin (Alpesen-Maritimes) som gäller verkar den i Franck Biya, sonen av presidenten. Ifrågasatt av det uttryckliga drevet, svarar följet av denna jumbo att det finns ”ingenting som är onormalt för en man som riktar ett viktigt skogföretag”. Mer förvåna: CCFDEN undrar också om hjälpen av Cameroun i Osti, en esoterisk organisation vars känt hade verkat, i 1999, i utredningarna på secten om det sol- tempelet.
Osti (härskare beställer av det initiatory tempelet), grundades i 1988 per Raymond Bernard. Denna man som avleds i 2006, var bekant för hans maconnic rosicruciansaktiviteter, templières och, men också för hans finansiella förbindelser med den French-speaking svart Afrika. Framläggas i form av ”en konsulent” av Paul Biya, intygade det, i 1998, att denna var en heders- president av Circes (en av förgrena sig av Osti) i dess land och visades thus mycket ”generöst” i dess anslutning.
I 1990 skulle har det även hjälpt organisationen för att få dess Parisian placerar, gatan Beaunier (XIVe). Beloppet av lånet? 40 miljon öppenhjärtig som, är refundable i 99 år och intresserar without! Delen av denna summa hade därefter hällts av medborgareföretaget av hydrocarbons, en Cameronian publicly-ägd etablering, på kontot av Raymond Bernard till Créditen Lyonnais.
Ifrågasatt på detta peka, förnekar ser till presidentsämbetet något förhållande med templiersna och ”aldrig för att inte ha ett bemyndigat sådan lån”. Endast problem: Osti sig själv, bett av det uttryckliga drevet, grälar inte för att ha mottagit 40 miljon franka Paul Biya. Strömpersonen i laddningen för anslutning, Yves Jayet, indikerar även till oss, vid e-post, att detta lån ”är betvinga av skrivna in viktiga refundings varje år efter 1999”!? Det stora ledar- specificerar inte vem är det mottagareare av refundings.
www.lexpressplus.com
Плох приобретенные товары: след Cameronian
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Камерун будет следующей африканской страной сотрясанной делом «плох приобретенных товаров»? To date, правовая процедура которое aim at обусловить «французское» унаследование одни глав штата ограничивается к Габону, Конго-Brazzaville и экваториальной гинее. Но интересуют католический комитет против голода и для развития (CCFD), ONG которое сыграло часть отпуска в первом исследовании, from now on в Камеруне Пол Biya, с емкостью с 1982.
В его сделанных рапорте/коэффициенте публика это четверг 24-ое июня, комитет evokes в частности «великолепный Isis виллы», в Roquebrune-Плащ-накидк-Мартин (Alpes-Maritimes), pertaining кажется им в Franck Biya, сынке президента. Спрошено курьерским поездом, entourage this last ответы что «ничего анормалное для человека который направляет важную компанию пущи». Больше удивлять: CCFD также интересует о помощи Камеруна в Osti, эзотерической организации имя которой появилось, в 1999, в исследованиях на sect о солнечном виске.
Osti (властительский заказ initiatory виска) было основано в 1988 согласно с Рэймонд Бернард. Эта покойница человека в 2006 была известна для его maconnic деятельностей при rosicrucians, templières и, но также для его финансовохозяйственных скреплений с French-speaking черной Африкой. In the form of «советник» Пол Biya, оно подтвердило, в 1998, что этому одному было honorary президентом Circes (одной из ветвей Osti) в своей стране и таким образом показало очень «великодушно» в своем соединении.
В 1990, оно даже помогло бы организации для того чтобы приобрести свое парижское место, улицу Beaunier (XIVe). Количество займа? 40 миллионов франк, refundable в 99 летах и без интересов! Разделите этой суммы после этого полил национальной компанией углеродов, установкой общественн-имеемой Cameronian, на учете Рэймонд Бернард к Crédit Lyonnais.
Я спрошено на этом пункте, президентство отказывает любое отношение с templiers и не обеспечивает «никогда для того чтобы не утвердить такой ем». Только проблема: Osti само, после того как я спрошено курьерским поездом, не оспаривает для того чтобы получить 40 миллионов откровенное Пол Biya. В настоящее время персона in charge для ассоциации, Yves Jayet, даже показывает к нам, email, что этот ем «вопрос важных refundings вписан each year с 1999»!? Большой оригинал не определяет будет получателем refundings.
www.lexpressplus.com
De slecht verkregen goederen: de Kameroense mogelijkheid
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zal Kameroen het volgende Afrikaanse land geschud door de zaak van „de slecht verkregen goederen“ zijn? Tot nu toe beperkt de gerechtelijke procedure zich die ten doel heeft „het Franse“ erfdeel van bepaalde staatshoofden te bepalen in Gabon, Kongo-Brazzaville en in Equatoriaal Guinea. Maar het katholieke Comité tegen de honger en voor de ontwikkeling (CCFD), interesseert een NGO zich die een rol ontkoppelinrichting in het eerste onderzoek heeft gespeeld, voortaan in Kameroen van Paul Biya, voor de macht sinds 1982.
In zijn verslag gemaakt openbaar deze woensdag 24 juni, vermeldt het comité met name „de prachtige Villa Isis“, aan Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), die lijkt aan Franck Biya, de zoon van de voorzitter behoort. Ondervraagd door Express, antwoordt de omgeving van laatstgenoemde dat er daar „niets van abnormaal voor een man is die een belangrijke bosvennootschap“ leidt. Meer verrassend: CCFD stelt zich eveneens vragen over de hulp van Kameroen voor Osti, een esoterische organisatie waarvan de naam, in 1999, in de onderzoeken op de secte van de zonnetempel was gebleken.
Osti (soevereine Orde van de initiatique tempel) is in 1988 door Raymond Bernard gebaseerd. Deze man die in 2006 is overleden, werd voor zijn activiteiten rosicruciennes, maçonniques templières en, maar ook voor zijn financiële banden met Franstalig zwart Afrika gekend. Zich voordoend als „een adviseur“ van Paul Biya, verzekerde hij, in 1998, dat deze voorzitter van eer van Circes (één van de takken van Osti) in zijn land was en zich dus zeer „gul“ zijn respect toonde.
In 1990 zou hij zelfs de organisatie zijn Parijse zetel, straat Beaunier (XIVe) helpen hebben verkrijgen. Het bedrag van de lening? 40 miljoen frank, terug te betalen in 99 jaar en zonder belangen! Een deel van dit bedrag werd dan door het Staatsbedrijf van de koolwaterstoffen, een Kameroense openbare instelling, op de rekening van Raymond Bernard aan het Crédit Lyonnais betaald.
In antwoord op de vraag naar dit punt, ontkent het voorzitterschap elke betrekking met templiers en waarborgt „zo'n lening“ nooit toegekend hebben. Het enkel probleem: Osti zelf, die door Express wordt gevraagd, betwist niet 40 miljoen frank van Paul Biya ontvangen hebben. De huidige verantwoordelijke voor de vereniging, Yves Jayet, deelt ons zelfs, per courriel, mede dat deze lening „het onderwerp van belangrijke vergoedingen is die elk jaar sinds 1999 in de boeken op worden genomen“!? De grote meester geeft niet aan die de ontvanger van de vergoedingen is.
www.lexpressplus.com
على نحو رديء يكتسب بضائع: [كمرونين] أثر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كامرون سيكون ال [أفريكن كونتري] تالية يهزّ بالعمل من ال "على نحو رديء يكتسب بضائع"? [تو دت], يحدّ ال [لغل بروسدور] أيّ يتّجه يحدّ ال "فرنسيّة" وراثة من [هد وف ستت] مؤكّدة إلى غابون, [كنغ-برزّفيلّ] و [إقوتوريل غينا]. غير أنّ هممت اللجنة كاثوليكيّة ضدّ الحالة جوع ولتطوير ([كّفد]), [أنغ] أيّ لعب إطلاق جزء في التحقيق أولى, [فروم نوو ون] في كامرون من بول [بيا], مع القدرة منذ 1982.
في ه تقرير/نسبة يجعل يثير جمهور هذا يوم الأربعاء يونيو - حزيران 24, اللجنة [إين برتيكلر] "باهر دار إيزيس", في [روقوبرون-كب-مرتين] ([ألبس-مريتيمس]), يتعلّق يبدو هو في [فرنك] [بيا], الإبنة من الرئيس. يستنطق بالقافلة تموين مستعجلة, الحاشية من [ثيس لست] جوابات أنّ هناك "لاشيء شاذّة لرجل الذي يوجّه مهمّة غابة شركة". كثير يفاجئ: يتساءل ال [كّفد] أيضا حول المساندة كامرون في [أستي], تنظيم باطنيّة الذي اسم كان قد ظهر, في 1999, في التحقيقات على الملة حول الهيكل شمسيّة.
أسّست [أستي] (أمر مسيطرة من الهيكل ابتدائيّة) كان في 1988 لكلّ ريمون برنارد. هذا رجل عرفت الميّت في 2006 كان ل ه [مكنّيك] [روسكروسنس] أنشطة, [تمبليرس] و, غير أنّ أيضا لروابطه ماليّة مع إفريقيا [فرنش-سبكينغ] سوداء. يكون يقدّم [إين ث فورم وف] "مستشارة" من بول [بيا], أكّد هو, في 1998, أنّ هذا واحدة كان رئيس شرفيّة [سرسس] (واحدة من الفروع [أستي]) في بلده وكان لذلك أبديت جدّا "كريمة" في توصيله.
في 1990, ساعد هو يتلقّى حتّى التنظيم أن يكتسب مقعده [بريسن], شارع [بونير] ([إكسيف]). المبلغة من القرض? 40 مليون فرنكة, قابل للردّ في 99 سنون ودون فوائد! رحلت من هذا مجموعة تلقّى بعد ذلك يكون صببت بالشركة وطنيّة هيدروكربونات, [كمرونين] [بوبليكل-ووند] إقامة, على الحساب ريمون برنارد إلى [كرديت] [لونّيس].
يستنطق على هذا نقطة, ينكر الرئاسة أيّ علاقة مع ال [تمبليرس] ويضمن "أبدا لا أن يتلقّى فوّضت هذا قرض". فقط مشكلة: لا يتنازع [أستي] بنفسي, يرجو بالقافلة تموين مستعجلة, أن يتلقّى استلمت 40 مليون بول صريحة [بيا]. يشير الشخص حاليّة مسؤولة لجمعية, إيف [جت], حتّى إلى نا, ببريد إلكترونيّ, أنّ هذا قرض "الموضوع من [رفوندينغ] مهمّة دخلت [إش ر] منذ 1999"!? لا يعيّن السيد كبيرة الذي يكون المستلمة ال [رفوندينغ].
www.lexpressplus.com
|
|
|
|
 |
|
UN youth info
available in: (original) | | | | | | | | |
|
WELCOME to the UN Youth Flash, a service of the United Nations Programme on
Youth to keep you informed about the work of the UN on youth issues. You are
encouraged to use and forward the information below to other networks. This
update is prepared with input from UN offices, agencies, funds and
programmes. UN Youth Flash can also be read on-line at: http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
Information de la jeunesse de l'ONU
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
ACCUEILLEZ au flash de la jeunesse de l'ONU, un service du programme des Nations Unies sur
la jeunesse pour vous tenir au courant au sujet du travail de l'ONU sur des questions de la jeunesse. Vous
êtes encouragé à employer et expédier l'information ci-dessous à d'autres réseaux. Cette
mise à jour est préparée avec pour entrer des bureaux, des agences, des fonds et des programmes
de l'ONU. Le flash de la jeunesse de l'ONU peut également être lu en ligne à : http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
Juventud Info de la O.N.U
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
DÉ LA BIENVENIDA al flash de la juventud de la O.N.U, un servicio del programa de Naciones Unidas sobre
la juventud para mantenerle informado sobre el trabajo de la O.N.U en ediciones de la juventud. A le
animan que utilice y remita la información abajo a otras redes. Esta
actualización está preparada con para entrar de oficinas, de agencias, de fondos y de programas
de la O.N.U. El flash de la juventud de la O.N.U se puede también leer en línea en: http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
Gioventù Info di NU
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il BENVENUTO al flash della gioventù di NU, un servizio del programma delle Nazioni Unite
sulla gioventù per tenerla informati circa il lavoro del NU sulla gioventù pubblica.
Siete consigliati a usare e spedire le informazioni qui sotto ad altre reti. Questo
aggiornamento è preparato con per immettere dagli uffici, dalle agenzie, dai fondi monetari e dai programmi
di NU. Il flash della gioventù di NU può anche essere letto in linea a: http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
UNO Jugendinfo
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
BEGRÜSSEN Sie zum UNO Jugend-Blitz, ein Service des Nationen Programms über
Jugend, um Sie zu halten informiert über die Arbeit der UNO auf Jugendausgaben. Sie werden
angeregt, die Informationen zu anderen Netzen unten zu verwenden und nachzuschicken. Dieses
Update wird mit vorbereitet, von den UNO Büros, den Agenturen, den Kapitaln und den Programmen
einzugeben. UNO Jugend-Blitz kann an auch online gelesen werden: http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
Juventude info dos UN
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
DÊ BOAS-VINDAS ao flash da juventude dos UN, um serviço do programa unido das nações
na juventude para mantê-lo informado sobre o trabalho dos UN em edições da juventude. Você
é incentivado usar abaixo e enviar a informação a outras redes. Este
update é preparado com para input dos escritórios, das agências, dos fundos e dos programas
dos UN. O flash da juventude dos UN pode também ser lido em linha em: http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
Un-ungdom info
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
VÄLKOMNA till UN den pråliga ungdommen, ett tjänste- av Förenta nationen programmerar på
ungdom till uppehället som du informerade om arbetet av UNNA på ungdom utfärdar. Du
uppmuntras att använda, och att eftersända informationen som är nedanför till annan, knyter kontakt. Denna
uppdatering är förberedd med matar in från UN-kontor, byråer, betalar och
programmerar. Är den pråliga canen för UN-ungdommen också läst on-line på: http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
Молодость info ООН
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ к вспышке молодости ООН, обслуживанию программы Организации Объединенных Наций на
молодости для того чтобы держать вас сообщено о работе ООН на проблема молодежи. Вы
ободрены использовать и препровождать информацию ниже к другим сетям. Это
уточнение подготовлено с для того чтобы input от офисов, агенств, фондов и программ
ООН. Вспышку молодости ООН можно также прочитать on-line на: http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
De V.N.- jeugdinfo
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
ONTHAAL aan de Flits van de Jeugd van de V.N., de dienst van het Programma van de Verenigde Naties over
de Jeugd om u over het werk van de V.N. op de jeugdkwesties geïnformeerde te houden. U wordt
aangemoedigd om de informatie te gebruiken en door:sturen hieronder aan andere netwerken. Deze
update wordt voorbereid met input van de V.N. bureaus, agentschappen, fondsen en
programma's. De Flits van de Jeugd van de V.N. kan ook online bij worden gelezen: http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
منظّمة الأمم المتّحدة شباب [إينفو]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
رحّبت إلى المنظّمة الأمم المتّحدة شباب برق, خدمة من الالأمم المتّحدة برنامج على
شباب أن يحافظ أنت يعلم حول العمل من المنظّمة الأمم المتّحدة على شباب إصدارات. أنت
شجّعت أن يستعمل وأرسلت المعلومة أدناه إلى أخرى شبك. أعدّت هذا
تحديث مع أدخلت من منظّمة الأمم المتّحدة مكاتب, وكالات, أموال
وبرنامج. منظّمة الأمم المتّحدة شباب برق يستطيع أيضا كنت قرأت [أن-لين] في: http://
www.un.org/esa/socdev/unyin/flash.htm.
|
|
|
|
 |
|
Cameroon sees diamond mine starting in 2010
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Cameroon expects to become a significant diamond exporter from next year when it starts mining deposits discovered in the southeast, a senior official said on Thursday. The discovery of gem quality and industrial diamonds was made by a joint Cameroon-Korean company, C&K Mining Inc., at Mobilong, close to the border with Congo Republic and the Central African Republic. ‘The probable reserves are estimated at 736 million carats and will make Cameroon a leading diamond exporter when exploitation begins before the end of 2010 as we expect,’ Oscar Matip, director of mines and geology, told reporters. Output would be about 1 million carats in the first year but is expected to rise to 6 million carats at its peak. Botswana’s Debswana, the world’s biggest diamond miner by value, has the capacity to produce about 33 million carats of the precious stones a year.
C&K Mining was created in 2005 as a joint venture between South Korea’s C&C Mining and the government of Cameroon. The Korean firm owns 80 percent of shares and Cameroon 20 percent.
Matip said the company would present its feasibility study on Mobilong later this year, following which an exploitation licence could be granted so mining could begin.
Diamond demand has been hit by the global financial crisis, but the world’s largest diamond group, De Beers, 45 percent owned by Anglo American PLC has increased output in the second quarter after earlier cuts. De Beers owns half of Debswana.
Cameroon has been trying to diversify its economy away from crude oil, which accounts for around half of export earnings. It is also a producer of agricultural commodities including cocoa and coffee.
Forbes
Le Cameroun voit le diamant extraire commencer en 2010
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le Cameroun compte devenir un exportateur significatif de diamant de l'année prochaine quand il commence à extraire des dépôts découverts dans le sud-est, un haut fonctionnaire dit le jeudi. La découverte de la qualité de gemme et des diamants industriels a été faite par une compagnie Cameroun-Coréenne commune, C&K Mining Inc., chez Mobilong, près de la frontière avec la République du Congo et la République centrafricaine. Le `les réservations probables sont estimés à 736 millions de carats et feront au Cameroun un principal exportateur de diamant quand l'exploitation commence avant que la fin de 2010 comme nous prévoyons,' oscar Matip, directeur des mines et la géologie, a indiqué des journalistes. On s'attend à ce que le rendement serait environ 1 million de carats par la première année mais atteigne 6 millions de carats à sa crête. Debswana du Botswana, le plus grand mineur du diamant du monde par valeur, a la capacité de produire environ 33 millions de carats des pierres précieuses par année.
L'exploitation de C&K a été créée dans 2005 comme joint-venture en participation entre l'exploitation du C&C de la Corée du Sud et le gouvernement du Cameroun. La société coréenne possède 80 pour cent des parts et du Cameroun 20 pour cent.
Matip a indiqué que la compagnie présenterait son étude de faisabilité sur Mobilong à la fin de cette année, suivant qu'on pourrait accorder un permis d'exploitation ainsi l'exploitation pourrait commencer.
La demande de diamant a été frappée par la crise financière globale, mais le plus grand groupe du diamant du monde, De Beers, 45 pour cent possédés par le PLC anglo-américain a augmenté le rendement dans le deuxième trimestre après des coupes plus tôt. De Beers possède la moitié de Debswana.
Le Cameroun avait essayé de diversifier son économie loin du pétrole brut, qui explique autour de la moitié des recettes d'exportation. C'est également un producteur des produits agricoles comprenant le cacao et le café.
Forbes
Camerún ve el diamante minar comenzar en 2010
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Camerún espera convertirse en un exportador significativo a partir del año próximo cuando comienza a minar los depósitos descubiertos en el sureste, alto funcionario del diamante dicho el jueves. El descubrimiento de la calidad de la gema y de los diamantes industriales fue hecho por una compañía Camerún-Coreana común, C&K Mining Inc., en Mobilong, cerca de la frontera con la república de Congo y la República Centroafricana. El `las reservas probables se estima en 736 millones de quilates y hará Camerún un exportador principal del diamante cuando la explotación comienza antes de que el final de 2010 como esperamos,' Oscar Matip, director de minas y la geología, dijo a reporteros. Se espera que la salida sería cerca de 1 millón de quilates en el primer año pero se levante a 6 millones de quilates en su pico. Debswana de Botswana, el minero más grande del diamante del mundo por valor, tiene la capacidad de producir cerca de 33 millones de quilates de las piedras preciosas al año.
La explotación minera de C&K fue creada en 2005 como empresa a riesgo compartido entre la explotación minera de C&C de Corea del sur y el gobierno de Camerún. La firma coreana posee 80 por ciento de partes y de Camerún 20 por ciento.
Matip dijo que la compañía presentaría su estudio de viabilidad en Mobilong a finales de este año, siguiendo que una licencia de la explotación podría ser concedida así que la explotación minera podría comenzar.
La demanda del diamante ha sido golpeada por la crisis financiera global, pero el grupo más grande del diamante del mundo, De Beers, 45 por ciento poseídos por el PLC anglo-americano ha aumentado salida en el segundo trimestre después de cortes anteriores. De Beers posee la mitad de Debswana.
Camerún ha estado intentando diversificar su economía lejos del petróleo crudo, que explica alrededor de la mitad de las ganancias de la exportación. Es también un productor de materias agrícolas incluyendo el cacao y el café.
Forbes
Il Cameroon vede il diamante estrarre cominciare in 2010
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il Cameroon pensa trasformarsi in in un esportatore significativo dall'anno prossimo quando comincia estrarre i depositi scoperti nel sud-est, un funzionario del diamante detto il giovedì. La scoperta di qualità della gemma e dei diamanti industriali è stata fatta da un'azienda Cameroon-Coreana unita, C&K Mining Inc., a Mobilong, vicino al bordo con la Repubblica del Congo e la Repubblica centroafricana. Il `le riserve probabili è valutato a 736 milione carats e renderà al Cameroon un esportatore principale del diamante quando lo sfruttamento comincia prima che la conclusione di 2010 come prevediamo,' Oscar Matip, direttore delle miniere e la geologia, ha detto ai reporter. L'uscita sarebbe circa 1 milione carats durante il primo anno ma si pensa che aumenti a 6 milione carats al relativo picco. Debswana del Botswana, il minatore del diamante più grande del mondo da valore, ha la capacità di produrre circa 33 milione carats delle pietre preziose un l'anno.
L'estrazione mineraria di C&K è stata generata in 2005 come impresa unita fra estrazione mineraria di C&C di Corea del sud ed il governo del Cameroon. La ditta coreana possiede 80 per cento delle parti e del Cameroon 20 per cento.
Matip ha detto che l'azienda presenterebbe il relativo studio di fattibilità su Mobilong alla fine di quest'anno, seguendo che una patente di sfruttamento potrebbe essere assegnata in modo da l'estrazione mineraria potrebbe cominciare.
La richiesta del diamante è stata colpita dalla crisi finanziaria globale, ma il più grande gruppo del diamante del mondo, De Beers, 45 per cento posseduti dal PLC Anglo dell'americano ha aumentato l'uscita nel secondo trimestre dopo i tagli più in anticipo. De Beers possiede la metà di Debswana.
Il Cameroon sta provando a differenziare la relativa economia via da petrolio greggio, che rappresenta intorno alla metà degli incassi di esportazione. È inoltre un produttore dei prodotti agricoli compreso cacao e caffè.
Forbes
Cameroon sieht Diamanten, das Beginnen 2010 zu gewinnen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Cameroon erwartet, ein bedeutender Diamantexporteur vom folgenden Jahr, wenn es die Ablagerungen anfängt, zu gewinnen, die im Südosten, entdeckt werden ein höherer Beamter zu werden, der am Donnerstag gesagt wird. Die Entdeckung der Edelsteinqualität und der Industriediamanten wurde von einer gemeinsamen Cameroon-Koreanischen Firma, C&K Mining Inc., bei Mobilong, nah an dem Rand mit der Kongo Republik und der Republik Zentralafrika gebildet. `Die wahrscheinlichen Reserven werden bei 736 Million Karat geschätzt und werden Cameroon einen führenden Diamantexporteur bilden, wenn Ausnutzung bevor das Ende von 2010, wie wir erwarten,' Oscar Matip, Direktor der Gruben anfängt und Geologie, Reportern erklärte. Ausgang würde sein, ungefähr 1 Million Karat im ersten Jahr aber wird erwartet, zu 6 Million Karat an seiner Spitze zu steigen. Debswana Botswanas, das größte Diamantbergmann der Welt durch Wert, hat die Kapazität, ungefähr 33 Million Karat der kostbaren Steine ein Jahr zu produzieren.
C&K Bergbau wurde in 2005 als Joint Venture zwischen Bergbau C&C Südkoreas und der Regierung von Cameroon verursacht. Das koreanische Unternehmen besitzt 80 Prozent der Anteile und des Cameroon 20 Prozent.
Matip sagte, daß die Firma seiner Durchführbarkeitsanalyse auf Mobilong später dieses Jahr darstellen würde und folgen würde, das eine Ausnutzunglizenz bewilligt werden könnte, also könnte Bergbau anfangen.
Diamantnachfrage ist durch die globale Finanzkrise geschlagen worden, aber die größte Diamantgruppe der Welt, De Beers, 45 Prozent, die durch Angloamerikaner PLC besessen werden, hat Ausgang im zweiten Viertel nach früheren Schnitten erhöht. De Beers besitzt Hälfte von Debswana.
Cameroon hat versucht, seine Wirtschaft weg vom Rohöl zu variieren, das um Hälfte des Exporteinkommens erklärt. Es ist auch ein Produzent der landwirtschaftlichen Gebrauchsgüter einschließlich Kakao und Kaffee.
Forbes
República dos Camarões vê o diamante minar começar em 2010
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
República dos Camarões espera transformar-se um exportador significativo do ano seguinte quando começa minar os depósitos descobertos no sudeste, um oficial sênior do diamante dito em quinta-feira. A descoberta da qualidade do gem e de diamantes industriais foi feita por uma companhia República dos Camarões-Korean comum, C&K Mining Inc., em Mobilong, perto da beira com república de Congo e a república africana central. O `as reservas prováveis está estimado em 736 milhão carats e fará a República dos Camarões um exportador principal do diamante quando a exploração comece antes que o fim de 2010 como nós esperamos,' Oscar Matip, diretor das minas e a geologia, disse repórteres. A saída seria aproximadamente 1 milhão carats no primeiro ano mas espera-se levantar-se a 6 milhão carats em seu pico. Debswana de Botswana, mineiro o mais grande do diamante do mundo pelo valor, tem a capacidade produzir aproximadamente 33 milhão carats das pedras preciosas um o ano.
A mineração de C&K foi criada em 2005 como um risco comum entre a mineração de C&C de Coreia sul e o governo de República dos Camarões. A empresa Korean possui 80 por cento das partes e da República dos Camarões 20 por cento.
Matip disse que a companhia apresentaria a seu estudo de praticabilidade em Mobilong mais tarde este ano, seguindo que uma licença da exploração poderia ser concedida assim que a mineração poderia começar.
A demanda do diamante foi batida pela crise financeira global, mas o grupo o maior do diamante do mundo, De Cerveja, 45 por cento possuídos pelo PLC Anglo do americano aumentou a saída no segundo quarto após uns cortes mais adiantados. De Cerveja possui a metade de Debswana.
República dos Camarões tem tentado diversificar sua economia longe do óleo cru, que esclarece em torno da metade do salário da exportação. É também um produtor de productos agriculturais including a cacau e o café.
Forbes
Kamerun ser min start för diamant i 2010
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Kamerun förväntar att bli en viktig diamantexportör från det nästa året, när den startar att bryta insättningar som upptäcks i southeasten, en hög tjänsteman som sägs på torsdag. Upptäckten av kvalitets- och industriella diamanter för gemen gjordes av ett gemensamt Cameroon-Korean företag, C&K Bryta Inc., på Mobilong, nästan gränsa med Kongoflodenrepubliken och Centralafrikanska republiken. `Som sannoliken reserverar beräknas på 736 miljon karater och ska gör Kamerun en ledande diamantexportör, när exploatering börjar, för avsluta av 2010, som vi förväntar,' Oscar Matip, direktör av bryter och geologi, berättat reporter. Tillverkat skulle var omkring 1 miljon karater i det första året men förväntas till löneförhöjningen till 6 miljon karater på dess maximalt. Botswana Debswana, världens den största diamantgruvarbetaren värderar, har by kapaciteten till jordbruksprodukter omkring 33 miljon karater av ädelstenarna om året.
Att bryta för C&K skapades i 2005 som en samarbetsbolag mellan Sydkorea att bryta för C&C och regeringen av Kamerun. Den koreanska firman äger 80 procent av aktier och Kamerun 20 procent.
Matip sade företaget som skulle gåva dess feasibilitystudie på mer sistnämnda Mobilong detta år, efter som en exploatering licenserar kunde beviljas, så att bryta kunde börja.
Diamantbegäran har slågits av den globala finansiella krisen, men världens den största diamantgruppen, De Öl, 45 procent som ägas av Anglo amerikanPLC, har ökat tillverkat i andra kvartal efter tidigare snitt. De Öl äger halva av Debswana.
Kamerun har varit pröva att diversifiera dess ekonomi i väg från råolja, som redogör för runt om halva av exportförtjänster. Det är också en producent av kakaon och kaffe för jordbruks- artiklar den inklusive.
Forbes
Камерун видит, что диамант минирует начинать в 2010
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Камерун рассчитывает стать значительно консигнантом от будущего года когда он начинает минировать залеми открынные в юговостке, старшим должностным лицом диаманта сказанным на четверге. Открытие качества самоцвета и промышленных диамантов было сделано совместной Камерун-Корейской компанией, C&K Mining Inc., на Mobilong, close to граница с республикой Конго и Central African Republic. `Вероятные запасы оценено на 736 миллионов каратах и сделает Камеруном leading консигнанта диаманта когда эксплуатирование начнет прежде чем конец 2010 по мере того как мы предпологаем,' Оскар Matip, директора шахт и геология, сказала репортеров. Выход был бы около 1 миллион каратов в первом годе но ы, что поднимает до 6 миллионов караты на своем пике. Debswana Ботсваны, горнорабочая диаманта крупнейшего в мире значением, имеет емкость произвести около 33 миллиона караты драгоценных камней год.
Минирование C&K было создано в 2005 как совместное краткосрочное предприятие между минированием C&C Южная Кореи и правительством Камеруна. Корейская фирма имеет 80 процентов долей и Камеруна 20 процентов.
Matip сказало компания представит свой анализа экономической целесообразности на Mobilong later this year, следующ за которое лицензия эксплуатирования смогла быть дарена поэтому минирование смогло начать.
Требование диаманта было ударено глобальный финансовым кризисом, но группа диаманта мира самая большая, De Пиво, 45 процентов имеемых англоамериканским PLC увеличивала выход в вторая четверти после более предыдущих отрезоков. De Пиво имеет половину Debswana.
Камерун пытался разнообразить свою экономию далеко от сырой нефти, которое определяет вокруг половины экспортные поступления. Это будет также производителем сельскохозяйственных товаров включая какао и кофеего.
Forbes
Kameroen ziet diamantmijn beginnend in 2010
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Kameroen denkt een significante diamantexporteur van volgend jaar te worden wanneer het begint stortingen te ontginnen die in het zuidoosten, een hogere ambtenaar worden ontdekt bovengenoemd op Donderdag. De ontdekking van gemkwaliteit en industriële diamanten werd gemaakt door een gezamenlijk Kameroen-Koreaans bedrijf, Inc. van de Mijnbouw C&K, in Mobilong, dicht bij de grens met de Republiek van de Kongo en de Centraalafrikaanse Republiek. `De waarschijnlijke reserves worden geschat op 736 miljoen karaat en zullen tot Kameroen een belangrijke diamantexporteur maken wanneer de benutting vóór eind 2010 zoals wij denken,' Oscar Matip, directeur van mijnen begint en de geologie, verslaggevers vertelde. De output zou zijn ongeveer 1 miljoen karaat in het eerste jaar maar tot 6 miljoen karaat bij zijn piek gemoeten toenemen. Debswana van Botswana, de grootste de diamantmijnwerker van de wereld door waarde, heeft de capaciteit om ongeveer 33 miljoen karaat van de kostbare stenen te veroorzaken een jaar.
C&K de mijnbouw werd gecre�ërd in 2005 als gemeenschappelijke onderneming tussen De Mijnbouw van C&C van Zuid-Korea en de regering van Kameroen. De Koreaanse firma bezit 80 percent van aandelen en Kameroen 20 percenten.
Matip zei het bedrijf zijn haalbaarheidsstudie die over Mobilong later op het jaar zou voorstellen, welke volgt een benuttingsvergunning zo mijnbouw zou kunnen worden verleend kon beginnen.
De vraag van de diamant is geraakt door de globale financiële crisis, maar de grootste de diamantgroep van de wereld, De Beers, heeft 45 percenten die door Anglo American PLC worden bezeten output in het tweede trimester na vroegere besnoeiingen verhoogd. De Beers bezit de helft van Debswana.
Kameroen heeft geprobeerd om zijn economie vanaf ruwe olie te diversifiëren, die van rond de helft de uitvoerinkomens rekenschap geeft. Het is ook een producent van landbouwgoederen met inbegrip van cacao en koffie.
Forbes
كامرون يرى ماس لغمت يبدأ في 2010
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كامرون يتوقّع أن يصبح هامّة ماس مصدر من سنة تالية عندما يبدأ هو يلغم رواسب يكتشف في الجنوب شرق, مسؤول كبير يقال في يوم الخميس. جعلت الإكتشاف من جوهرة نوعية و [إيندوستريل ديموند] كان بشركة مشتركة [كمروون-كورن], [ك&ك] [مينينغ] [إينك.], في [موبيلونغ], [كلوس تو] الحافة مع كونغو جمهورية [سنترل فريكن ربوبليك]. قدّمت `الاحتياطيات محتملة في 736 مليون قراريط وسيجعل كامرون رئيسيّة ماس مصدر عندما إستثمار يبدأ قبل أن النهاية من 2010 بما أنّ نحن نتوقّع,' أوسكار [متيب], مديرة المنجم لغم وجيولوجية, قال مراسلات. إنتاج كان حوالي 1 مليون قراريط في السنة أولى غير أنّ توقّعت أن يرتفع إلى 6 مليون قراريط في قمته. بوتسوانا يتلقّى [دبسونا], العالم كبير ماس معدن بقيمة, القدرة أن ينتج حوالي 33 مليون قراريط من ال [برسووس ستون] [ا] سنة.
[ك&ك] خلقت تعدين كان في 2005 كمشروع مشترك بين [سوث كورا] [ك&ك] تعدين والحكومة كامرون. يمتلك الشركة كوريّ 80 نسبة مئويّة من سهام وكامرون 20 نسبة مئويّة.
[متيب] قال قدر الشركته إمكانيّة تنفيذ دراسة على [موبيلونغ] [لتر ثيس ر], يتبع أيّ إستثمار [ليسنس] استطاع كنت منحت لذلك تعدين استطاع بدأت.
ماس ضربت طلب يتلقّى يكون بالأزمة ماليّة شاملة, غير أنّ العالم كبيرة ماس مجموعة, [د] [بيرس], 45 نسبة مئويّة يمتلك ب [بلك] [أنغلو مريكن] قد زاد إنتاج في الفصل ثاني بعد قطعات مبكّرة. يمتلك [د] [بيرس] نصف [دبسونا].
يحاول كامرون يتلقّى يكون أن ينوّع اقتصاده بعيدا من نفط خام, أيّ يعلّل حول نصف من تصدير مكتسبات. هو أيضا منتج من بضائع زراعيّة بما في ذلك [ككا] وقهوة.
[فوربس]
|
|
|
|
 |
|
Capturing the Cameroon sound
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
If nothing else, history will retain that André-Marie Tala sued James Brown for plagiarism - and won. It stemmed from a 1973 incident when Brown was touring in West Africa. In Cameroon, the young Tala - an emerging local singer and guitarist - handed Brown a demo copy of “Hot Koki,’’ a hard-funk number he had composed.Two years later, Brown dropped “Hustle!!!’’ - with the same melody, beat, and arrangements, only with English lyrics. An American court found in Tala’s favor, ruling that the Godfather of Soul had used his work without permission.But Tala deserves much more than just a footnote on music litigation. For his prolific output, influence, and longevity, he’s been as essential to Cameroonian music as a Salif Keita has been to Mali, or a King Sunny Adé to Nigeria.Blind since age 15, he’s been compared to Stevie Wonder; like Wonder, he’s blessed with a smooth, inviting voice and far-reaching artistic curiosity. In the 1970s he played rock and funk.
Yet Tala is little known outside Africa, and almost not at all here. A four-city tour that opens tonight at Club Lido in Revere aims to remedy that. It features Tala; Emile Kangue, a top figure of makossa, Cameroon’s biggest pop style; and Jacob Nguni, who played guitar with Prince Nico on the pan-African classic “Sweet Mother.’’
On the phone from Cameroon, Tala - who is based in Paris but travels back frequently - says the Brown incident illustrated a level of cross-fertilization between America and African music in the ’70s that listeners today might not appreciate.
“Cameroon is a very open country,’’ he says. “We always welcomed anything that came from outside. We listened religiously to the Beatles or Ray Charles. I forged myself listening to rhythm & blues, to Muddy Waters, Wilson Pickett, and Otis Redding.’’
Tala’s early sound also drew on rhythms from his own Bamiléké ethnic group, as well as French chanson. One early hit, “Je Vais à Yaoundé,’’ a tale of people leaving the village to seek fortune, is a masterpiece of the French ballad style.
“There were various factions and camps at that time,’’ Tala says. “Some people didn’t want to make French music because they didn’t find it as advanced as American soul. But I paid attention to everything without prejudice.’’
The late 1970s was a fruitful time in African music, as high commodity prices kept money flowing and governments and the emerging urban middle class helped sustain legendary bands in many countries.
Cameroon was no exception. Among its big stars were Tala, makossa icons Manu Dibango and Moni Bilé, and Les Black Styl’, the makossa ensemble that Emile Kangue led before going solo in the early 1980s.
With long, sinuous songs, call-and-response sequences, and prominent guitar and horn sections, makossa was Cameroon’s cousin to soukouss from nearby Congo.
“Makossa in Cameroon is like soccer,’’ says Jean-Bosco Tagne, the Boston-based Cameroonian scientist who organized and promoted this tour. “And Kangue is makossa, with his melodies and his big voice.’’
But times grew hard when collapsing crop prices, economic austerity, and the devaluation of the regional currency drastically reduced opportunities to perform and support large bands.
By 1997, Kangue was weary of the struggle. Toward the end of a US tour, a promoter suggested he stay and make a fresh start. He took the plunge.
“I had opportunities in South Africa and other places,’’ Kangue says. “But it was always a dream to come to the United States. The challenge was to start from nothing and to find work. In Cameroon I could go for months between shows, and I didn’t have to work for anyone.’’
Not so in Atlanta. The revered bandleader, whose videos showed him in dapper suits, emerging from fancy cars in places like Paris and London, started riding the bus in the Georgia dawn to a warehouse job where he packed reams of sales fliers. Next he became a sales associate at an OfficeMax, rising to supervisor of the electronics department. After five years, he moved on to Dollar General, where he is now an assistant regional manager.
One day, he says, he finally invited a friendly supervisor to a party, where she was stunned to see him play for an adoring crowd.
“She absolutely went crazy,’’ he says. “The next day she brought our whole team together and said, ‘Do you realize Emile is a star?’ ’’
Today, Kangue has found balance between his new and old lives. He has a green card and travels back to Cameroon, as well as to France to record.
His friend Tala, meanwhile, has responded to economic change in his own way: He embraced bend-skin - a bare-bones local style made, in its simplest form, with found percussions - and gave it a fuller, more polished feel and a message of empowerment.
“Africa needs to invest in its own means,’’ Tala says. “We need to develop our culture industry.’’
As for that James Brown incident? No hard feelings. In fact, Tala says, before Brown’s death in late 2006, representatives of the two men had started hatching plans for a joint appearance, singing “Hot Koki’’ and “Hustle!!!’’ together.
“Of course I forgive him!’’ Tala says. “I was lucky to have met him, and I was lucky that he plagiarized my work. Who wouldn’t want to be copied by James Brown?’’
Boston.com
Serrage du bruit du Cameroun
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Si rien autrement, histoire ne maintiendra que brun poursuivi par Tala d'André-Marie James pour le plagiat - et gagné. Il a provenu d'un incident 1973 quand le brun voyageait en Afrique occidentale. Au Cameroun, le jeune Tala - un chanteur et un guitariste locaux naissants - brun remis une copie de démo « de Koki chaud,'' dur-se dégonflent nombre qu'il avait composé. Deux ans après, « hâte laissée tomber brune ! ! ! '' - avec la mêmes mélodie, battement, et arrangements, seulement avec le lyrique anglais. Une cour américaine a trouvé en faveur de Tala, régnant que le parrain de l'âme avait employé son travail sans permission. Mais Tala mérite beaucoup plus que juste une apostille sur le litige de musique. Pour son rendement, influence, et longévité prolifiques, il a été aussi essentiel en musique canerounaise qu'un Salif Keita a été au Mali, ou un Roi Sunny Adé à Nigeria.Blind depuis l'âge 15, il a été comparé à la merveille de Stevie ; comme la merveille, il a béni avec une voix douce et invitante et une curiosité artistique de grande envergure. Dans les années 70 il a joué la roche et la trouille.
Pourtant Tala est la peu Afrique extérieure connue, et presque pas du tout ici. Une excursion de quatre-ville qui s'ouvre ce soir au club Lido dedans vénèrent des objectifs pour remédier à de cela. Il comporte Tala ; Emile Kangue, une figure supérieure de makossa, le plus grand modèle du bruit du Cameroun ; et Jacob Nguni, qui a joué la guitare avec prince Nico sur « la mère douce classique casserole-Africaine. ''
Au téléphone du Cameroun, Tala - qui est basé à Paris mais des voyages en arrière fréquemment - indique que l'incident brun a illustré un niveau de la croix-fertilisation entre l'Amérique et la musique africaine dans les années 70 que les auditeurs aujourd'hui ne pourraient pas apprécier.
Le « Cameroun est une campagne très,'' il dit. « Nous avons toujours fait bon accueil à tout ce qui est venu de l'extérieur. Nous avons écouté religieusement le Beatles ou le raie Charles. Je me suis forgé écoutant le rythme et les bleus, les eaux, Wilson Pickett, et Otis boueux Redding. ''
Le bruit tôt de Tala a également dessiné sur des rythmes de son propre groupe ethnique de Bamiléké, aussi bien que le chanson français. Un coup tôt, « à Yaoundé de Je Vais,'' un conte des personnes partant du village à la fortune de recherche, est un chef d'oeuvre du modèle français de ballade.
« Il y avait de diverses factions et les camps à ce moment-là,'' Tala indique. « Certains n'ont pas voulu faire la musique française parce qu'elles ne l'ont pas trouvé aussi avançé que l'âme américaine. Mais j'ai prêté l'attention à tout sans préjudice. ''
Les années 70 en retard étaient un temps fructueux dans la musique africaine, comme entrée d'argent de cours de matières premières et gouvernements gardés élevés et bourgeoisie urbaine naissante aidée pour soutenir les bandes légendaires dans beaucoup de pays.
Le Cameroun n'était aucune exception. Parmi son grand tient le premier rôle étaient Tala, icônes de makossa Manu Dibango et Moni Bilé, et Les Styl noir', l'ensemble de makossa qu'Emile Kangue a mené avant d'aller en solo au début des années 80.
Avec de longues, sinueuses chansons, ordres d'appeler-et-réponse, et sections en avant de guitare et de klaxon, le makossa était le cousin du Cameroun aux soukouss du Congo voisin.
« Makossa au Cameroun est comme le football,'' dit Jean-Bosco Tagne, le scientifique canerounais Boston-basé qui a organisé et a favorisé cette excursion. « Et Kangue est makossa, avec ses mélodies et sa grande voix. ''
Mais des périodes s'est développé dur quand des prix s'effondrants de récolte, austérité économique, et la dévaluation des occasions rigoureusement réduites régionales de devise d'exécuter et soutenir de grandes bandes.
D'ici 1997, Kangue était las de la lutte. Vers la fin d'une excursion des USA, un instigateur a suggéré qu'il restent et fassent un début frais. Il a pris le plongeon.
« J'ai eu des occasions en Afrique du Sud et d'autres endroits,'' Kangue indique. « Mais c'était toujours un rêve à venir aux Etats-Unis. Le défi était de commencer à partir de rien et de trouver le travail. Au Cameroun je pourrais aller pendant des mois entre les expositions, et je n'ai pas dû travailler pour n'importe qui. ''
Pas aussi à Atlanta. Le bandleader vénéré, dont les videos l'ont montré dans les costumes pimpants, émergeant à partir des voitures de fantaisie dans les endroits comme Paris et Londres, a commencé à monter l'autobus dans l'aube de la Géorgie à un travail d'entrepôt où il a emballé des rames d'insectes de ventes. Après il est devenu des ventes s'associent chez un OfficeMax, se levant au surveillant du département de l'électronique. Après cinq ans, il a passé au général du dollar, où il est maintenant un directeur régional adjoint.
Un jour, il dit, il a finalement invité un surveillant amical à une partie, où elle a été assommée pour le voir jouer pour une foule pleine d'adoration.
« Elle est absolument devenue folle,'' il dit. « Le jour suivant elle a réuni notre équipe entière et dit, `vous réalisez Emile est un tenir le premier rôle ?' ''
Aujourd'hui, Kangue a trouvé l'équilibre entre ses nouvelles et vieilles vies. Il a une carte verte et voyage de nouveau au Cameroun, aussi bien qu'à la France au disque.
Son ami Tala, en attendant, a répondu au changement économique de sa propre manière : Il a embrassé la plier-peau - un modèle local de squelette ambulant fait, sous sa forme plus simple, avec des percussions trouvées - et lui a donné un plus plein, plus poli sentir et un message d'habilitation.
La « Afrique doit investir dans ses propres moyens,'' Tala indique. « Nous devons développer notre industrie de culture. ''
Quant à cet incident brun de James ? Aucunes rancunes. En fait, Tala indique, avant la mort du brun vers la fin de 2006, représentants des deux hommes avait commencé à hacher des plans pour un aspect commun, chantant « Koki chaud'' et « hâte ! ! ! '' ensemble.
« Naturellement je le pardonne ! '' Tala indique. « J'étais chanceux pour l'avoir rencontré, et j'étais chanceux qu'il ait plagié mon travail. Qui ne voudrait pas être copié par James Brown ? ''
Boston.com
Capturar el sonido de Camerún
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Si nada, historia conserva que marrón demandado Tala de André-Marie James para el plagio - y ganado. Provino un incidente 1973 cuando el marrón viajaba en África del oeste. En Camerún, el Tala joven - un cantante y un guitarrista locales que emergen - marrón dado una copia de la versión parcial de programa de “Koki caliente,'' duro-tiene miedo de número que él había compuesto. ¡Dos años más tarde, “prisa caída marrón!!! '' - con la misma melodía, golpe, y arreglos, solamente con líricas inglesas. Una corte americana encontró en el favor de Tala, gobernando que el padrino del alma había utilizado su trabajo sin el permiso. Pero Tala merece mucho más que apenas una nota al pie de la página en el pleito de la música. Para su salida, influencia, y longevidad prolíficas, él ha sido tan esencial para la música Cameroonian como un Salif Keita ha estado a Malí, o un rey Sunny Adé a Nigeria.Blind desde la edad 15, lo han comparado a la maravilla de Stevie; como maravilla, él ha bendecido con una voz lisa, de invitación y una curiosidad artística de gran envergadura. En los años 70 él jugó la roca y el canguelo.
Con todo Tala es poca África exterior conocida, y casi en absoluto aquí. Un viaje de la cuatro-ciudad que se abre esta noche en el club Lido adentro venera punterías para remediar eso. Ofrece Tala; Emile Kangue, una figura superior del makossa, el estilo más grande del estallido de Camerún; y Jacob Nguni, que tocó la guitarra con príncipe Nico en la “madre dulce clásica cacerola-Africana. ''
En el teléfono de Camerún, Tala - quién se basa en París pero recorridos detrás con frecuencia - dice que el incidente marrón ilustró un nivel de la cruz-fertilización entre América y la música africana en los años 70 que los oyentes no pudieron apreciar hoy.
“Camerún es un país muy abierto,'' él dice. “Dimos la bienvenida siempre cualquier cosa que vino de exterior. Escuchamos religioso el Beatles o el rayo Charles. Me forjé que escuchaba el ritmo y los azul, las aguas, Wilson Pickett, y Otis fangosos Redding. ''
El sonido temprano de Tala también dibujó en ritmos de su propio grupo étnico de Bamiléké, así como chanson francés. Un golpe temprano, “à Yaoundé de Je Vais,'' un cuento de la gente que sale de la aldea a la fortuna de la búsqueda, es una obra maestra del estilo francés de la balada.
“Había varias facciones y los campos en aquel momento,'' Tala dicen. “Alguna gente no deseó hacer música francesa porque ella no encontró tan avanzado como alma americana. Pero presté la atención a todo sin prejudicar. ''
Los últimos años 70 eran un rato fructuoso en música africana, como altos fluir del dinero de los precios de materia y gobiernos guardados y la clase media urbana que emergía ayudada para sostener vendas legendarias en muchos países.
Camerún no era ninguna excepción. Entre sus estrellas grandes estaba Tala, iconos Manu Dibango y Moni Bilé, y Les Styl negro del makossa', el conjunto del makossa que Emile Kangue condujo antes de entrar a solas en los años 80 tempranos.
Con canciones largas, sinuous, secuencias de la llamar-y-respuesta, y secciones prominentes de la guitarra y del cuerno, el makossa era primo de Camerún a los soukouss de Congo próximo.
“Makossa en Camerún es como fútbol,'' dice a Jean-Bosco Tagne, el científico Cameroonian Boston-basado que organizó y promovió este viaje. “Y Kangue es makossa, con sus melodías y su voz grande. ''
Pero las épocas creció difícilmente cuando los precios de la cosecha que se derrumbaban, austeridad económica, y la devaluación de las oportunidades drástico reducidas regionales de la modernidad de realizar y de apoyar vendas grandes.
Antes de 1997, Kangue era cansado de la lucha. Hacia el final de un viaje de los E.E.U.U., un promotor sugirió que él permanezca y que haga un comienzo fresco. Él tomó la zambullida.
“Tenía oportunidades en Suráfrica y otros lugares,'' Kangue dicen. “Solamente era siempre un sueño a venir a los Estados Unidos. El desafío era salir nada y encontrar el trabajo. En Camerún podría ir por meses entre las demostraciones, y no tuve que trabajar para cualquier persona. ''
No tan en Atlanta. El bandleader venerado, que videos lo demostraron en juegos apuestos, emergiendo de los coches de lujo en lugares como París y Londres, comenzó a montar el autobús en el amanecer de Georgia a un trabajo del almacén donde él embaló a resmas de aviadores de las ventas. Él hizo después las ventas se asocia en un OfficeMax, levantándose al supervisor del departamento de la electrónica. Después de cinco años, él se trasladó encendido al general del dólar, donde él ahora está encargado regional auxiliar.
Un día, él dice, él finalmente invitó a supervisor amistoso a un partido, donde la atontaron para verlo jugar para una muchedumbre que adoraba.
“Ella iba absolutamente loca,'' él dice. “Ella trajo el día siguiente a nuestro equipo entero junta y dicho, `usted realiza a Emile es una estrella?' ''
Hoy, Kangue ha encontrado el equilibrio entre sus nuevas y viejas vidas. Él tiene una tarjeta verde y viaja de nuevo a Camerún, así como a Francia al expediente.
Su amigo Tala, mientras tanto, ha respondido al cambio económico en su propia manera: Él abrazó la doblar-piel - un estilo local del bare-bones hecho, en su forma más simple, con percusiones encontradas - y le dio una sensación más completa, pulida y un mensaje del empowerment.
“África necesita invertir en sus propios medios,'' Tala dice. “Necesitamos desarrollar nuestra industria de la cultura. ¿''
En cuanto a ese incidente marrón de James? Ningunas sensaciones duras. ¡De hecho, Tala dice, antes de la muerte del marrón en finales de 2006, representantes de los dos hombres había comenzado a tramar los planes para un aspecto común, cantando “Koki caliente'' y “prisa!!! '' junto.
¡“Por supuesto lo perdono! '' Tala dice. “Era afortunado haber satisfecholo, y era afortunado que él plagió mi trabajo. ¿Quién no desearía ser copiada por James Brown? ''
Boston.com
Bloccare il suono del Cameroon
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Se niente altrimenti, storia mantennrà che André-Marie Tala ha citato il colore marrone del James per il plagiarism - e vinto. Ha provenuto da un avvenimento 1973 quando il colore marrone stava facendo un giro di in Africa ad ovest. Nel Cameroon, il Tala giovane - un cantante e un guitarist locali d'emersione - colore marrone passato una copia del demo “di Koki caldo,'' duro-funk numero che aveva composto. Due anni più successivamente, “fretta caduta marrone!!! '' - con la stessi melodia, battimento e disposizioni, soltanto con i lyrics inglesi. Una corte americana ha trovato nel favore del Tala, regolante che il Godfather di anima aveva usato il suo lavoro senza permesso. Ma Tala merita molto più appena una nota a piè di pagina sulla controversia di musica. Per la sue uscita, influenza e longevità prolifiche, è stato essenziale a musica Cameroonian come un Salif Keita è stato nel Mali, o un re Sunny Adé a Nigeria.Blind dall'età 15, è stato confrontato a Wonder dello Stevie; come Wonder, ha benedetto con una voce regolare e invitante e una curiosità artistica ampia. Negli anni 70 ha giocato la roccia ed il funk.
Tuttavia Tala è la poco Africa esterna conosciuta e quasi per niente qui. Un giro della quattro-città che si apre stasera al randello Lido in Revere mira a rimediare quello. Caratterizza Tala; Emile Kangue, una figura superiore del makossa, stile di schiocco più grande del Cameroon; e Jacob Nguni, che ha giocato il guitar con il principe Nico “sulla madre dolce classica vaschetta-Africana. ''
Sul telefono dal Cameroon, Tala - chi è basato a Parigi ma le corse indietro frequentemente - dice che l'avvenimento marrone ha illustrato un livello di traversa-fertilizzazione fra l'America e la musica africana negli anni 70 che gli ascoltatori oggi non potrebbero apprezzare.
“Il Cameroon è una campagna molto,'' dice. “Abbiamo accolto favorevolmente sempre qualche cosa che venisse dalla parte esterna. Abbiamo ascoltato religioso il Beatles o il raggio Charles. Mi sono forgiato che ascolta il ritmo & gli azzurri, le acque, Wilson Pickett e Otis fangosi Redding. ''
Il suono in anticipo del Tala inoltre ha disegnato sui ritmi dal suo proprio gruppo etnico di Bamiléké, così come chanson francese. Un colpo iniziale, “à Yaoundé di Je Vais,'' un racconto della gente che lascia il villaggio alla fortuna di ricerca, è un masterpiece dello stile francese del ballad.
“Ci erano varie fazioni e gli accampamenti a quel tempo,'' Tala dice. “Qualche gente non ha desiderato fare la musica francese perché non lo hanno trovato avanzato quanto l'anima americana. Ma ho prestato l'attenzione a tutto senza pregiudizio. ''
Gli anni 70 tardi erano un tempo fruttuoso nella musica africana, come gli alti entrare dei soldi di prezzi dei prodotti e governi mantenuti ed il codice categoria centrale urbano d'emersione contribuito per sostenere le fasce leggendarie in molti paesi.
Il Cameroon faceva eccezione. Fra le relative stelle grandi era Tala, le icone Manu Dibango e Moni Bilé e Les Styl nero di makossa', l'insieme di makossa che Emile Kangue ha condotto prima di andare da solo nell'inizio degli anni 80.
Con le canzoni lunghe e sinuous, le sequenze di denomin-e-risposta e le sezioni prominenti del corno e del guitar, il makossa era cugino del Cameroon ai soukouss al dal Congo vicino.
“Makossa nel Cameroon è come calcio,'' dice Jean-Bosco Tagne, Boston-ha basato lo scienziato Cameroonian che ha organizzato e promosso questo giro. “E Kangue è makossa, con le sue melodie e la sua voce grande. ''
Ma periodi si è sviluppato duro quando prezzi sprofondanti del raccolto, austerità economica e la svalutazione delle occasioni drasticamente ridotte regionali di valuta effettuare e sostenere le grandi fasce.
Entro 1997, Kangue era stancato della lotta. Verso la conclusione di un giro degli Stati Uniti, un promotore ha suggerito che rimane e fa un inizio fresco. Ha preso l'immersione.
“Ho avuto occasioni in Sudafrica ed altri posti,'' Kangue dice. “Ma era sempre un sogno da venire negli Stati Uniti. La sfida era di cominciare da niente e di trovare il lavoro. Nel Cameroon potrei andare per i mesi fra le esposizioni e non ho dovuto lavorare per chiunque. ''
Non così a Atlanta. Revered il bandleader, di cui i videos lo hanno mostrato in vestiti dapper, emergente dagli automobili operati nei posti come Parigi e Londra, iniziata a guidare il bus nell'alba della Georgia ad un lavoro del magazzino dove ha imballato le risme delle alette di filatoio di vendite. Dopo è diventato vendite si associa ad un OfficeMax, aumentante al soprintendente del reparto di elettronica. Dopo cinque anni, ha passato verso il General del dollaro, in cui ora è un responsabile regionale di aiuto.
Un giorno, dice, infine ha invitato un soprintendente amichevole ad un partito, in cui è stata stordita per vederla giocare per una folla adoring.
“Assolutamente è andato pazzesca,'' dice. “Il giorno seguente ha riunito la nostra squadra intera e detto, `realizzate Emile siete una stella?' ''
Oggi, Kangue ha trovato l'equilibrio fra le sue nuove e vecchie vite. Ha una scheda verde e viaggia di nuovo al Cameroon, così come alla Francia all'annotazione.
Il suo amico Tala, nel frattempo, ha risposto a cambiamento economico nel suo proprio senso: Ha abbracciato la pieg-pelle - uno stile locale del bare-bones fatto, nella relativa forma più semplice, con le percussioni trovate - e gli ha dato un tatto più completo e lucidato e un messaggio di empowerment.
“L'Africa deve investire nei relativi propri mezzi,'' Tala dice. “Dobbiamo sviluppare la nostra industria della coltura. ''
Per quanto riguarda quell'avvenimento marrone del James? Nessun sensibilità dure. Infatti, Tala dice, prima della morte del colore marrone verso la fine del 2006, rappresentanti dei due uomini aveva iniziato a covare i programmi per un'apparenza unita, cantanti “Koki caldo'' e “la fretta!!! '' insieme.
“Naturalmente lo perdono! '' Tala dice. “Ero fortunato venirlo a contatto di ed ero fortunato che ha plagiato il mio lavoro. Chi non desidererebbe essere copiato da James Brown? ''
Boston.com
Gefangennehmen des Cameroon Tones
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wenn nichts sonst, Geschichte behält, daß André-Marie Tala James Braun für plagiarism - und gewonnen klagte. Es stammte ein Ereignis 1973 ab, als Braun in Westafrika bereiste. In Cameroon hart-haben das junge Tala - ein auftauchender lokaler Sänger und ein Gitarrist - übergebenes Braun eine Demokopie von „heißem Koki,'' Zahl angst, die er bestanden hatte. Zwei Jahre später, braunes fallengelassenes „Gedränge!!! '' - mit der gleichen Melodie, Schlag und Vorbereitungen, nur mit englischen Lyriken. Ein amerikanisches Gericht fand in der Bevorzugung Talas und anordnete, daß der Pate der Seele seine Arbeit ohne Erlaubnis benutzt hatte. Aber Tala verdient viel mehr als gerade eine Fußnote auf Musikrechtsstreit. Für seinen reichen Ausgang, Einfluß und Langlebigkeit ist er zur Cameroonian Musik so wesentlich gewesen, wie ein Salif Keita nach Mali gewesen ist, oder ein König Sunny Adé zu Nigeria.Blind seit Alter 15, ist er mit Stevie Wunder verglichen worden; wie Wunder hat er mit einer glatten, einladenden Stimme und einer weitreichenden künstlerischen Neugier gesegnet. In den siebziger Jahren spielte er Felsen und riesige Angst.
Dennoch ist Tala wenig bekanntes äußeres Afrika und fast überhaupt nicht hier. Eine Vierstadt Tour, die sich heute abend an der Verein Lido in Revere öffnet, zielt darauf ab, die zu beheben. Es kennzeichnet Tala; Emile Kangue, eine obere Abbildung von makossa, Cameroons größte Knallart; und Jacob Nguni, der Guitarre mit Prinzen Nico auf der Wanne-Afrikanischen klassischen „süssen Mutter spielte. ''
Am Telefon von Cameroon, Tala - wer in Paris aber in den Spielräumen zurück häufig basiert - sagt, daß das braune Ereignis ein Niveau der Kreuzdüngung zwischen Amerika und afrikanischer Musik in den siebziger Jahren veranschaulichte, die Zuhörer nicht heute schätzen konnten.
„Cameroon ist ein sehr offenes Land,'' sagt er. „Wir begrüßten immer alles, das von der Außenseite kam. Wir hörten fromm zum Beatles oder zum Strahl Charles. Ich schmiedete mich hörend zum Rhythmus u. zum Blau, zum schlammigem Wasser, zu Wilson Pickett und zu Otis Redding. ''
Talas zeichnete früher Ton auch auf Rhythmen von seiner eigenen Bamiléké ethnischen Gruppe, sowie französisches chanson. Ein früher Erfolg, „Je Vais à Yaoundé,'' eine Geschichte der Leute, die dem Dorf Suchvorgangvermögen überlassen, ist ein Meisterwerk der französischen Balladeart.
„Es gab verschiedene Parteien und Lager zu dieser Zeit,'' Tala sagt. „Einige Leute wollten nicht französische Musik bilden, weil sie es nicht so vorgerückt wie amerikanische Seele fanden. Aber ich beachtete alles ohne Vorurteil. ''
Betrugen die späten siebziger Jahre eine fruchtbare Zeit in der afrikanischen Musik, als hohes gehaltenes Geldfließen der Rohstoffpreise und Regierungen und auftauchende städtische mittlere die geholfene Kategorie, legendäre Bänder zu unterstützen in vielen Ländern.
Cameroon war keine Ausnahme. Unter seinen grossen Sternen waren Tala, makossa Ikonen Manu Dibango und Moni Bilé und Les schwarzes Styl', das makossa Ensemble, das Emile Kangue führte, bevor er allein in die frühen achtziger Jahre ging.
Mit den langen, sinuous Lieden, den Benennen-undantwort Reihenfolgen und den vorstehenden Guitarre und Hornabschnitten war makossa Vetter Cameroons zu den soukouss vom nahe gelegenen Kongo.
„Makossa in Cameroon ist wie Fußball,',' sagt Jean-Bosco Tagne, der Boston-gegründete Cameroonian Wissenschaftler, der diese Tour organisierte und förderte. „Und Kangue ist makossa, mit seinen Melodien und seiner grossen Stimme. ''
Aber Zeiten wuchs stark als einstürzende Getreidepreise, ökonomische Strenge und die Abwertung der regionalen verringerten Gelegenheiten der Währung drastisch, große Bänder durchzuführen und zu stützen.
Bis zum 1997 war Kangue vom Kampf träge. In Richtung zum Ende einer US Tour, schlug ein Förderer vor, daß er einen frischen Anfang bleibt und bildet. Er nahm den Kopfsprung.
„Ich hatte Gelegenheiten in Südafrika und andere Plätze,'' Kangue sagt. „Aber es war immer ein Traum, zum in die Vereinigten Staaten zu kommen. Die Herausforderung war, von nichts abzufahren und Arbeit zu finden. In Cameroon könnte ich für Monate zwischen Erscheinen gehen, und ich mußte nicht für niemand arbeiten. ''
Nicht so in Atlanta. Revered das bandleader, dessen videos ihn in den adretten Klagen zeigten und tauchte von den phantastischen Autos in den Plätzen wie Paris auf und London, begonnen, den Bus in der Georgia Dämmerung zu einem Lagerjob zu reiten, in dem er Pakete Verkäufe Flieger verpackte. Zunächst wurde er Verkäufe verbindet bei einem OfficeMax und stieg zum Inspektor der Elektronikabteilung. Nach fünf Jahren zog er an auf Dollar-General um, in dem er jetzt ein behilflicher regionaler Manager ist.
Ein Tag, sagt er, lud er schließlich einen freundlichen Inspektor zu einer Partei ein, in der sie betäubt wurde, um ihn zu spielen für eine verehrende Masse zu sehen.
„Sie ging absolut verrückt,'' sagt er. „Am nächsten Tag holte sie unsere vollständige Mannschaft zusammen und gesagt, `verwirklichen Sie Emile sind ein Stern?' ''
Heute, hat Kangue Balance zwischen seinen neuen und alten Leben gefunden. Er hat eine grüne Karte und reist zurück zu Cameroon, sowie nach Frankreich zur Aufzeichnung.
Sein Freund Tala unterdessen hat auf ökonomische änderung in seiner eigenen Weise reagiert: Er umfaßte Verbiegenhaut - eine lokale Art des Gerippes gebildet, in seiner einfachsten Form, mit gefundenen Perkussionen - und gab ihm volleres, poliertes fühlen und eine Anzeige der Ermächtigung.
„Afrika muß in seinen eigenen Mitteln investieren,'' sagt Tala. „Wir müssen unsere Kulturindustrie entwickeln. ''
Was dieses James braune Ereignis anbetrifft? Keine harten Gefühle. Tatsächlich sagt Tala, vor Tod des Brauns spätem 2006, Repräsentanten der zwei Männer hatte angefangen, die Pläne für ein gemeinsames Aussehen auszubrüten und „heißes Koki'' und „Gedränge gesungen!!! '' zusammen.
„Selbstverständlich verzeihe ich ihm! '' Sagt Tala. „Ich war glücklich, ihn getroffen zu haben, und ich war glücklich, daß er meine Arbeit plagiarized. Wer würde nicht von James Brown kopiert werden wollen? ''
Boston.com
Capturando o som de República dos Camarões
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Se nada mais, história retiver que André-Marie Tala sued o marrom de James para o plagiarism - e ganhado. Stemmed de um incident 1973 quando o marrom estava excursionando em África ocidental. Em República dos Camarões, o Tala novo - um singer e um guitarist locais emergentes - marrom entregue uma cópia do programa demostrativo “de Koki quente,'' duro-funk número que tinha composto. Dois anos mais tarde, “Hustle deixado cair marrom!!! '' - com a mesmos melodia, batida, e arranjos, somente com lyrics ingleses. Uma corte americana encontrou no favor de Tala, governando que o Godfather da alma tinha usado seu trabalho sem permissão. Mas Tala merece muito mais do que apenas uma nota de rodapé no litigation da música. Para seus saída, influência, e longevity prolific, foi tão essencial à música Cameroonian como um Salif Keita foi a Mali, ou um rei Ensolarado Adé a Nigeria.Blind desde a idade 15, foi comparado à maravilha de Stevie; como a maravilha, blessed com uma voz lisa, convidando e uma curiosidade artística far-reaching. Nos 1970s jogou a rocha e o funk.
Contudo Tala é pouca África exterior conhecida, e quase de modo nenhum aqui. Uma excursão da quatro-cidade que abra hoje à noite no clube Lido em Revere aponta remediar aquela. Caracteriza Tala; Emile Kangue, uma figura superior do makossa, o estilo o mais grande do PNF de República dos Camarões; e Jacob Nguni, que jogou a guitarra com príncipe Nico “na mãe doce clássica bandeja-Africana. ''
No telefone de República dos Camarões, Tala - quem é baseado em Paris mas em cursos para trás freqüentemente - diz que o incident marrom ilustrou um nível do cruz-fertilization entre América e a música africana nos anos 70 que os ouvintes hoje não puderam apreciar.
“República dos Camarões é um país muito aberto,'' diz. “Nós demos boas-vindas sempre a qualquer coisa que veio da parte externa. Nós escutamos religiosa o Beatles ou o raio Charles. Eu forjei-me myself que escuta o ritmo & os azuis, águas, Wilson Pickett, e Otis enlameados Redding. ''
O som adiantado de Tala extraiu também em ritmos de seu próprio grupo étnico de Bamiléké, as well as o chanson francês. Uma batida adiantada, de “à Yaoundé Je Vais,'' um tale dos povos que saem da vila à fortuna da busca, é um masterpiece do estilo francês do ballad.
“Havia uns vários factions e os acampamentos naquele tempo,'' Tala dizem. “Alguns povos não quiseram fazer a música francesa porque não encontraram tão avançado quanto a alma americana. Mas eu paguei a atenção a tudo sem preconceito. ''
Os 1970s atrasados eram uma estadia fruitful na música africana, como fluir do dinheiro dos preços de producto e governos mantidos elevados e a classe média urbana emergente ajudada sustentar faixas legendárias em muitos países.
República dos Camarões não era nenhuma exceção. Entre suas estrelas grandes era Tala, ícones Manu Dibango e Moni Bilé, e Les Styl preto do makossa', o ensemble do makossa a que Emile Kangue conduziu antes de ir só nos 1980s adiantados.
Com canções longas, sinuous, seqüências da cham-e-resposta, e seções proeminentes da guitarra e do chifre, o makossa era primo de República dos Camarões aos soukouss de Congo próximo.
“Makossa em República dos Camarões é como o soccer,'' diz Jean-Bosco Tagne, cientista Cameroonian Boston-baseado que organizou e promoveu esta excursão. “E Kangue é makossa, com suas melodias e sua voz grande. ''
Mas épocas cresceu duramente quando preços desmoronando da colheita, austerity econômico, e o devaluation das oportunidades dràstica reduzidas regionais da moeda corrente de executar e suportar faixas grandes.
Por 1997, Kangue era cansado do esforço. Para o fim de uma excursão dos E.U., um promoter sugeriu que permanece e faz um começo fresco. Fêz exame do mergulho.
“Eu tive oportunidades em África do Sul e outros lugares,'' Kangue dizem. “Mas era sempre um sonho a vir aos Estados Unidos. O desafio era partir de nada e encontrar o trabalho. Em República dos Camarões eu poderia ir por meses entre mostras, e eu não tive que trabalhar para qualquer um. ''
Não assim em Atlanta. Revered o bandleader, cujos os videos o mostraram em ternos dapper, emergindo dos carros extravagantes nos lugares como Paris e Londres, começada montar a barra-ônibus no alvorecer de Geórgia a um trabalho do armazém onde embalasse resmas de insectos das vendas. Em seguida tornou-se vendas assocía em um OfficeMax, levantando-se ao supervisor do departamento da eletrônica. Após cinco anos, moveu-se sobre para o general do dólar, onde é agora um gerente regional assistente.
Um dia, diz, convidou finalmente um supervisor amigável a um partido, onde stunned para o ver jogar para uma multidão adoring.
“Foi absolutamente louca,'' diz. “No dia seguinte trouxe nossa equipe inteira junto e dito, `você realiza Emile é uma estrela?' ''
Hoje, Kangue encontrou o contrapeso entre suas vidas novas e velhas. Tem um cartão verde e viaja para trás a República dos Camarões, as well as a France ao registro.
Seu amigo Tala, entrementes, tem respondido à mudança econômica em sua própria maneira: Embraced a dobr-pele - um estilo local do bare-bones feito, em seu formulário mais simples, com percussões encontradas - e deu-lhe uma sensação mais cheia, mais lustrada e uma mensagem do empowerment.
“África necessita invest em seus próprios meios,'' Tala diz. “Nós necessitamos desenvolver nossa indústria da cultura. ''
Quanto para a esse incident marrom de James? Nenhuns sentimentos duros. No fato, Tala diz, antes da morte do marrom em 2006 atrasado, os representantes dos dois homens tinham começado chocar as plantas para uma aparência comum, cantando “Koki quente'' e “Hustle!!! '' junto.
“Naturalmente eu perdoo-o! '' Tala diz. “Eu era afortunado ter-se encontrado com o, e eu era afortunado que plagiou meu trabalho. Quem não quereria ser copí por James Marrom? ''
Boston.com
Fånga den solida Kamerun
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Om ingenting annars, historia ska, behåll att André-Marie den Tala stämmde James bruntet för plagiarism - och segrat. Det stemmed från en incident 1973, då bruntet turnerade i västra Afrika. I Kamerun kopierar hade den unga Talaen - en dyka upp lokalsångare och gitarrist - den räckte bruntet en demo av ”hoade Koki,'' hård-funk numrerar honom komponerat. Två år mer sistnämnd, brun tappad ”Hustle!!! '' - med den samma melodin, takten och ordningarna, endast med engelska lyrisk dikt. En amerikandomstol grundar i Talas favör som härskar att gudfadern av Soul hade använt hans arbete utan tillåtelse. Men Tala förtjänar mycket mer än precis en fotnot på musikprosess. För hans fruktsamma tillverkat, påverkan och livslängd har han varit så nödvändig till kamerunsk musik, som en Salif Keita har varit till Mali, eller en konung soliga Adé till Nigeria.Blind efter ålder 15, har han jämförts till Stevie under; lik under, har han välsignat med en släta och att invitera uttrycka och långtgående konstnärlig kuriositet. I 70-tal lekte han vaggar och funk.
Yet Tala är lite bekant utvändiga Afrika, och nästan inte alls här. Enstad turnerar som öppnar ikväll på klubban Lido vördar in syften att bota det. Det presenterar Tala; Emile Kangue, ett bästa figurerar av makossaen, Kamerun största pop utformar; och Jacob Nguni, som lekte gitarren med Prince Nico på den söta panorera-Afrikanen klassikern ”, fostrar. ''
På ringa från Kamerun, Tala - vem baseras i Paris men resor tillbaka vanligt - något att säga den bruna incidentet illustrerade ett jämnt av korsa-befruktningen mellan Amerika och afrikansk musik i 70-tal som lyssnare kan i dag för att inte uppskatta.
”Är Kamerun ett mycket öppet land,'' honom något att säga. ”Välkomnade vi alltid något som kom utifrån. Vi lyssnade religiously till Beatlesen eller strålen Charles. Falsk I jag själv som lyssnar till rytm & deppighet, för att smutsa ner, bevattnar, Wilson Pickett och Otis Redding. ''
Drog solida Talas tidig sort också på rytmer från hans egna Bamiléké folkgrupp, as well as fransk chanson. En tidig sorthit, ”Je Vais à Yaoundé,'' en saga av folk som lämnar byn till sökandenförmögenhet, är ett mästerverk av den franska balladen utformar.
”Fanns det olika fraktioner och läger då,'' Tala något att säga. ”Önskade något folk inte att göra fransk musik, därför att de inte fann den som så var avancerad som amerikansoul. Men jag betalade uppmärksamhet till allt utan fördom. ''
Var den sena 70-tal en fruktbar tid i afrikansk musik, som kickartikeln prissätter hållna flöda för pengar och regeringar och dyka upp stads- medelklassen som hjälps att tåla legendariska musikband i många länder.
Kamerun var inget undantag. Bland dess stora stjärnor var Tala, makossasymboler Manu Dibango och Moni Bilé och Les svart Styl', makossahelheten som Emile Kangue ledde, innan han gick solo i tidig sort80-tal.
Med långt ordnar sinuous songs, appell-och-svar, och den framstående gitarren och hornen delar upp, makossaen var Kamerun kusin till soukouss från närliggande Kongofloden.
”Är Makossa i Kamerun lik fotboll,'' något att säga Jean-Bosco Tagne, denbaserade kamerunska forskare som organiserade och främjade denna turnerar. ”Och Kangue är makossaen, med hans melodier, och hans stora uttrycker. ''
Men tider växte hårt när du kollapsar kantjustera prissätter, ekonomisk austerity och devalveringen av de regionala förminskade tillfällena för valuta drastiskt att utföra och stötta stora musikband.
Vid 1997 var Kangue uttröttad av ansträngningen. In mot avsluta av en US turnera, föreslogg gör en tillskyndare honom staget och en ny start. Han tog dykningen.
”Hade jag tillfällen i Sydafrika, och annan förlägger,'' Kangue något att säga. ”Bara det var alltid en dröm som kommer till Förenta staterna. Utmaningen var att starta från ingenting och att finna arbete. I Kamerun kunde jag gå för månader mellan shows, och jag måste inte att fungera för någon. ''
Inte så i Atlanta. Den vördade bandleaderen, vars videos visade honom i dapper, passar och att dyka upp från utsmyckade bilar bitvis lika Paris och London som startas att rida bussa i den Georgia gryningen till ett lagerjobb var han packade reams av reafliers. Därefter blev han reor som var förbundna på en OfficeMax, resning till arbetsledaren av elektronikavdelningen. Efter fem år honom som är rörd på till dollargeneralen, var han är nu en assistant regional chef.
En dag honom något att säga, honom som slutligen är inbjuden en vänlig arbetsledare till ett parti, var hon bedövades för att se honom leka för en älska folkmassa.
”Gick hon absolut galen,'' honom något att säga. ”Den nästa dagen kom med hon vårt hela lag tillsammans, och sagt, `realiserar du Emile är en stjärna?', ''
I dag, har Kangue funnit balanserar mellan hans nya och gammala liv. Han har ett grönt kort, och resor drar tillbaka till Kamerun, as well as till Frankrike till rekordet.
Hans vän Tala, har reagerat under tiden till ekonomisk ändring i hans eget långt: Han omfamnade krökning-flår - en bare-boneslokal utformar gjort, i dess enklast bilda, med fann slagverk - och gav det en mer full, mer polerad känselförnimmelse och ett meddelande av bemyndigande.
”Afrika behov att investera i dess egna hjälpmedel,'' Tala något att säga. ”Behöver vi att framkalla vår kulturbransch. ''
Som för den James bruna incident? Inga hårda känslor. I faktum hade Tala något att säga, för brunt död i sen 2006, tekniker av de två manarna startat att kläcka planerar för ett gemensamt utseendemässigt och att sjunga ”hoade Koki'' och ”Hustle!!! '' tillsammans.
”Naturligtvis förlåter jag honom! '' Tala något att säga. ”Var jag lycklig att ha mött honom, och jag var lycklig att han plagiarized mitt arbete. Vem som skulle för att inte önska att kopieras av James Bryna? ''
Boston.com
Захватывать звук Камеруна
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Если ничего еще, история сохранит, то что André-Мари Tala посудило коричневый цвет Джеймс для plagiarism - и после того как оно выиграно. Оно stem from случай 1973 когда коричневый цвет путешествовал в западной Африке. В Камеруне, молодое Tala - вытекая местные певица и guitarist - врученный коричневый цвет экземпляр demo «горячего Koki,'' трудн-funk номер, котор он составил. 2 лет более поздно, коричневый упаденный «Hustle!!! '' - с такими же мелодией, ударом, и расположениями, только с английскими lyrics. Американский суд нашел в благосклонности Tala, управляя что Godfather души использовал его работу без позволения. Но Tala заслуживает очень больше чем как раз сноску на судебном процечче нот. Для его многоплодных выхода, влияния, и долговечности, он как необходим к Cameroonian нот по мере того как Salif Keita к Мали, или король Sunny Adé к Nigeria.Blind с времени 15, он был сравнен к интересу Stevie; как интерес, он благословлял с ровным, приглашая голосом и far-reaching художническим любопытством. В 1970s он сыграл утес и funk.
Но Tala будет меньшей известный внешней Африкой, и почти not at all здесь. Путешествие 4-города раскрывает tonight на клубе Lido в Revere направляет исправить то. Оно отличает Tala; Emile Kangue, верхний рисунок makossa, типа шипучки Камеруна самого большого; и Jacob Nguni, которое сыграло гитару с принцом Nico на лотк-Африканской классицистической «сладостной мати. ''
На телефоне от Камеруна, Tala - основано в Paris но перемещениях назад част - говорит коричневый случай проиллюстрировал уровень крест-землеудобрения между америкой и африканским нот в 70's которые операторы на приеме сегодня не могли appreciate.
«Камерун будет очень открытой страной,'' он говорит. «Мы всегда приветствовали что-нибыдь пришло от снаружи. Мы слушали вероисповедно к Beatles или Рэй Charles. Я выковал слушая к ритму & син, к тинным водам, Wilson Pickett, и Otis Redding. ''
Звук Tala предыдущий также нарисовал на ритмах от его собственного этнические группы Bamiléké, также, как французское chanson. Одним предыдущим ударом, «à Yaoundé Je Vais,'' сказ людей выходя село к удаче seek, будет шедевр французского типа баллады.
«Были различные факции и лагеря на том времени,'' Tala говорят. «Некоторые людей не хотели сделать французское нот потому что они не считали его как предварительно как американскую душу. Но я обратил внимание все без предубежденности. ''
Последними 1970s было плодовитое время в африканском нот, как высокие пропускать деньг цен на сырье, котор держат и правительства и вытекая урбанское средний класс, котор помогли для того чтобы вытерпеть легендарные полосы в много стран.
Камерун был никаким исключением. Среди своих больших звезд находилось Tala, иконы Manu Dibango и Moni Bilé, и Les черное Styl makossa', ансамбль makossa который Emile Kangue вело перед идти solo в начале 1980-ых годов.
С длинними, sinuous песнями, последовательностями вызывать-и-реакции, и видно разделами гитары и рожочка, makossa было кузеном Камеруна к soukouss от близрасположенной Конго.
«Makossa в Камеруне как soccer,'' говорит jean-Bosco Tagne, Бостон-основанный Cameroonian научный работник который организовал и повысил это путешествие. «И Kangue будет makossa, с его мелодиями и его большим голосом. ''
Но времена выросл крепко когда рушясь цены урожая, хозяйственный аскетизм, и уценка регионарных возможностей валюты drastically уменьшенных выполнить и поддержать большие полосы.
К 1997, Kangue было утомленн схватки. К концу путешествия США, promoter предложил он остается и делается свежий старт. Он принял погружение.
«Я имел возможности в Южной Африке и другие места,'' Kangue говорят. «Только было всегда сновидением, котор нужно прийти к Соединенным Штатам. Возможность должна была начать от ничего и найти работу. В Камерун я смог пойти на месяцы между выставками, и я не должен работать для любого. ''
Так в Atlanta. Revered bandleader, videos которого показали его в dapper костюмах, вытекая от fancy автомобилей в местах как Paris и лондон, начатое ехать шина в рассвете Georgia к работе пакгауза где он упаковал reams рогек сбываний. Затем он стал сбывания связывает на OfficeMax, поднимая к заведущей отдела электроники. После 5 лет, он двинул дальше к генералитету доллара, где он будет теперь ассистентским регионарным менеджером.
Один день, он говорит, он окончательно пригласил содружественный заведущую к партии, где она была оглушена для того чтобы увидеть, что он сыграло для обожая толпы.
«Она совершенно пошла шальной,'' он говорит. «На следующий день она принесла нашу всю команду совместно и после того как я сказаны, `вы осуществляете Emile будете звездой?' ''
Сегодня, Kangue находило баланс между его новыми и старыми жизнями. Он имеет зеленую карточку и перемещает back to Камерун, также, как к Франция к показателю.
Его друг Tala, между тем, отвечал к хозяйственному изменению в его собственной дороге: Он обнял гнуть-кожу - тип bare-bones местный сделанный, в своей просто форме, с найденными выстукиваниями - и дал ему более полное, более полировать чывство и сообщение empowerment.
«Африке нужно проинвестировать в своих собственных серединах,'' Tala говорит. «Нам нужно начать нашу индустрию культуры. ''
Как для того случая Джеймс коричневого? Отсутствие тяжелого чувство. В действительности, Tala говорит, перед смертью коричневого цвета в конце 2006, представители двух человек начал насидеть планы для совместного возникновения, пея «горячее Koki'' и «Hustle!!! '' совместно.
«Of course я прощаю ему! '' Tala говорит. «Я был удачливейш для того чтобы встретить его, и я был удачливейш что он плагиаторствовал мою работу. Не хотело бы быть скопированным Джеймс Коричнев? ''
Boston.com
Het vangen van het geluid van Kameroen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Als niets anders, geschiedenis zal behouden dat Tala André-Marie James Bruin voor plagiarism - en gewonnen vervolgde. Het stamde uit een incident van 1973 toen Bruin reiste in West-Afrika. In Kameroen, jonge Tala - nieuwe lokale singer en een gitarist - overhandigde Bruin een manifestatieexemplaar van „Hete Koki,'' een hard-funkaantal dat hij had samengesteld. Twee later jaar, Bruin gelaten vallen „Gedrang!!! '' - met de zelfde melodie, sla, en regelingen, slechts met Engelse lyrische gedichten. Een Amerikaans hof dat in Tala gunst wordt gevonden beslist, die dat de Peetvader van Ziel zijn werk zonder toestemming had gebruikt. Maar Tala verdient veel meer dan enkel een voetnoot op muziekproces. Voor zijn vruchtbare output, invloed, en levensduur, is hij zo essentieel aan Kameroenese muziek geweest aangezien een Salif Keita aan Mali is geweest, of een Koning Zonnige Adé aan Nigeria.Blind sinds leeftijd 15, is hij vergeleken bij Stevie Wonder; als Wonder, heeft hij met een vlotte, het uitnodigen stem en een verreikende artistieke nieuwsgierigheid gezegend. In de jaren '70 speelde hij rots en funk.
Maar toch is Tala weinig gekend buiten Afrika, en bijna helemaal niet hier. Een vier-stad reis die vanavond bij Club Lido in Revere opent poogt dat te verhelpen. Het kenmerkt Tala; Emile Kangue, een hoogste cijfer van makossa, de grootste pop stijl van Kameroen; en Jacob Nguni, die guitar met Prins Nico op de pan-African klassieke „Zoete Moeder speelde. ''
Op de telefoon van Kameroen, Tala - wie is gebaseerd in Parijs maar terug vaak reist - zegt het Bruine incident een niveau van kruisbevruchting tussen de Afrikaanse muziek van Amerika en in de jaren '70 illustreerde die de luisteraars vandaag zouden kunnen niet waarderen.
„Kameroen is een zeer open land,'' hij zegt. „Wij stemden in altijd met om het even wat die van buitenkant kwam. Wij luisterden godsdienstig aan Beatles of Ray Charles. Ik smeedde me die aan ritme & blauw, aan Modderige Wateren, Wilson Pickett, en Otis Redding luistert. ''
Tala trok het vroege geluid ook op ritmen van zijn eigen etnische groep Bamiléké, evenals Franse chanson. Één vroege klap, „Je Vais à Yaoundé,'' een verhaal van mensen die het dorp verlaten om naar fortuin te streven, is een meesterwerk van de Franse balladestijl.
„Er waren diverse facties en de kampen op dat ogenblik,'' Tala zegt. „Sommige mensen wilden geen Franse muziek maken omdat zij het niet zo zoals Amerikaanse ziel geavanceerd vonden. Maar ik besteedde aandacht aan alles onder voorbehoud. ''
De recente jaren '70 waren een vruchtbare tijd in Afrikaanse muziek, als het hoge goederenprijzen gehouden geld stromen en overheden en nieuwe stedelijke middenklasse geholpen legendarische banden in vele landen ondersteunen.
Kameroen was geen uitzondering. Onder zijn grote sterren waren Tala, makossapictogrammen Manu Dibango en Moni Bilé, en Les Zwarte Styl', het makossaensemble dat Emile Kangue alvorens solo in de vroege jaren '80 leidde te gaan.
Met lange, sinuous liederen, vraag-en-reactieopeenvolgingen, en prominente guitar en hoornsecties, was makossa de neef van Kameroen aan soukouss van de nabijgelegen Kongo.
„Makossa in Kameroen is als voetbal,'' zegt Jean-Bosco Tagne, de in Boston-Gebaseerde Kameroenese wetenschapper die organiseerde en deze reis bevorderde. „En Kangue is makossa, met zijn melodieën en zijn grote stem. ''
Maar de tijden groeiden hard toen de instortende gewassenprijzen, de economische strengheid, en de devaluatie van de regionale munt drastisch kansen verminderden om grote banden uit te voeren en te steunen.
Tegen 1997, was Kangue vermoeid van de strijd. Tegen het eind van een reis van de V.S., stelde voor een promotor hij blijft en een vers begin maakt. Hij nam de duik.
„ik had kansen in Zuid-Afrika en andere plaatsen,'' Kangue zegt. „Maar het was altijd een droom om aan de Verenigde Staten te komen. De uitdaging was van niets te beginnen en het werk te vinden. In Kameroen ik kon gaan voor maanden tussen toont, en ik moest niet voor iedereen werken. ''
Niet zo in Atlanta. Gerespecteerd bandleader, de waarvan video's hem in keurige kostuums toonden, te voorschijn komend uit buitensporige auto's in plaatsen zoals Parijs en Londen, begon de bus in de dageraad van Georgië aan een pakhuisbaan te berijden waar hij riemen van verkoopvliegers inpakte. Daarna werd hij een verkoopvennoot die in een OfficeMax, tot supervisor van de elektronikaafdeling toeneemt. Na vijf jaar, bewoog hij zich op Algemene Dollar, waar hij nu een hulp regionale manager is.
Één dag, zegt hij, nodigde hij definitief een vriendschappelijke supervisor aan een partij uit, waar zij overweldigd was om hem te zien voor een adoring menigte spelen.
„Zij absoluut ging gek,'' hij zegt. De „volgende dag bracht zij ons geheel team bijeen en gezegd, realiseert `u Emile een ster?' is ''
Vandaag, heeft Kangue evenwicht tussen zijn nieuw en oud leven gevonden. Hij heeft een groene kaart en reist terug naar Kameroen, evenals naar Frankrijk naar verslag.
Zijn vriendenTala, ondertussen, heeft aan economische verandering in zijn eigen manier geantwoord: Hij omhelste kromming-huid - een bare-bones lokale stijl die, in zijn eenvoudigste vorm, met gevonden percussies wordt gemaakt - en gaf het vollediger, meer opgepoetst voel en een bericht van empowerment.
„Afrika moet in zijn eigen middelen investeren,'' Tala zegt. „Wij moeten onze cultuurindustrie ontwikkelen. ''
Zoals voor dat Brown incident van James? Geen hard gevoel. In feite, zegt Tala, vóór de dood van het Bruin in eind 2006, waren de vertegenwoordigers van de twee mensen begonnen plannen uit te broeden die voor een gezamenlijke verschijning, „Hete Koki'' en „Gedrang zingen!!! '' samen.
„Vergeef ik hem natuurlijk! '' Tala zegt. „Ik was gelukkig om hem ontmoet te hebben, en ik was gelukkig dat hij mijn werk plagiarized. Who zou niet door James Brown willen worden gekopi�ërd? ''
Boston.com
على قبض كامرون صوة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
إن لاشيء وإلّا, تاريخ سيحتبس أنّ قاضى [أندر-مري] [تلا] جيمس بني ل [بلجريسم] - ويربح. هو ترتّب 1973 حادث عندما جال بني كان في إفريقيا غربيّة. في كامرون, [هرد-فونك] [تلا] شابّة - [إمرجنغ] محلّية مغنية وعازف القيثار - يناول بني عرض نسخة من "[كوكي] حارّة,'' رقم هو كان قد ألّف. اثنان سنون فيما بعد, سمراء يسقط "حالة دفع!!! '' - مع ال نفسه لحن, نبض, وترتيبات, فقط مع [لريكس] إنجليزيّة. أسّس محكمة أمريكيّة في [تلا] معروفة, يحكم أنّ العرابة الروح كان قد استعمل عمله دون إذن. غير أنّ يستحقّ [تلا] كثير أكثر من فقط حاشية على لون موسيقى نزاع. ل ه وافرة إنتاج, تأثير, وطول عمر, قد كان هو مثل أساسيّة إلى لون موسيقى كامرونيّ بما أنّ [سليف] [كيتا] قد كان إلى مالي, أو ملك [سونّي] [أد] إلى [نيجري.بليند] منذ عمر 15, هو يتلقّى يكون قارنت إلى [ستفي] عجب; مثل عجب, قد بارك هو مع ناعمة, يدعو صوة وفضول بعيد المدى فنّيّة. في السبعينات لعب هو صخرة وجبانة.
مع ذلك [تلا] بعض يعرف إفريقيا خارجيّة, وتقريبا أبدا هنا. [فوور-ستي] يهدف رحلة أنّ يفتح هذا المساء في ناد [ليدو] في [رفر] أن يعالج أنّ. هو يظهر [تلا]; [إميل] [كنغ], رقم علويّة [مكوسّا], كامرون كبير فرقعة أسلوب; ويعقوب [نغني], الذي لعب قيثار مع أمير [نيك] على ال [بن-فريكن] كلاسيكيّة "أم حلوة. ''
على الهاتف من كامرون, [تلا] - الذي يكون أسّست في باريس غير أنّ أسفار إلى الخلف غالبا - يقول الحادث سمراء وضّح [ا لفل] ال [كروسّ-فرتيليزأيشن] بين أمريكا ولون موسيقى [أفريكن] في ال 70 أنّ مستمعات اليوم أمكن لم يقدّم.
"كامرون [أبن كونتري] جدّا,'' يقول هو. "رحّب نحن دائما أيّ شيء أنّ أتى من خارج. نحن استمعنا بطريقة متديّنة إلى [بتلس] أو شعاع شارلز. أنا شكّلتبنفسي يستمع إلى إيقاع & كآبة, إلى موحلة مياه, ويلسون [بيكتّ], و [أتيس] [ردّينغ]. ''
[تلا] سحب صوة مبكّرة أيضا على إيقاعات من ه خاصّة [بميلك] مجموعة عرقيّة, [أس ولّ س] [شنسن] فرنسيّة. واحدة إصابة مبكّرة, "[ج] [فيس] [يووند],'' حكاية الالناس يترك القرية إلى [سك] حظ, الرائعة من الفرنسيّة أغنية أسلوب.
"كان هناك زمر مختلفة ومخيمات [أت ثت تيم],'' [تلا] يقولون. "لم يرد بعض الناس أن يجعل لون موسيقى فرنسيّة لأنّ هم لم يجدوا هو مثل متقدّمة بما أنّ روح أمريكيّة. غير أنّ دفع أنا إنتباه إلى كلّ شيء دون ضرر. ''
كان المتأخّرة سبعينات وقت مثمرة في لون موسيقى [أفريكن], كعال [كمّوديتي بريس] يحافظ مال يتدفّق وحكومات وال [إمرجنغ] مدنيّة [ميدّل كلسّ] يساعد أبقيت نطق أسطوريّة في كثير بلاد.
كامرون كان ما من استثناء. بين نجومه كبيرة كان [تلا], [مكوسّا] أيقون [منو] [ديبنغو] و [موني] [بيل], و [لس] [ستل] سوداء', ال [مكوسّا] طقم أنّ [إميل] [كنغ] قاد قبل يذهب منفردا في ال [إرلي 1980س].
مع طويلة, أغنيات متعرّجة, [كلّ-ند-رسبونس] تسلسل, وبارزة قيثار وقرن بوري أقسام, كان [مكوسّا] كامرون ابن عمّ إلى [سوكووسّ] من كونغو قريبة.
يقول "[مكوسّا] في كامرون مثل كرة قدم,'' [جن-بوسك] [تن], ال [بوستون-بسد] عالمة كامرونيّ الذي نظّم وروّج هذا رحلة. "و [كنغ] [مكوسّا], مع لحونه وصوته كبيرة. نما''
غير أنّ أوقات بشدّة عندما ينهار بروز سعرات, حالة تقشّف اقتصاديّة, والتخفيض قيمة من الإقليميّة عملة بعنف يقلّل فرص أن ينجز وساندت نطق كبيرة.
ب 1997, كان [كنغ] مرهقة من الكفاح. نحو النهاية من [أوس] رحلة, اقترح مادّة حفّازة هو يبقى ويجعل بداية طازجة. هو أخذ التغطيس.
"تلقّى أنا فرص في جنوب افريقيا وأخرى أماكن,'' [كنغ] يقولون. "غير أنّ كان هو دائما حلم أن يأتي إلى الولايات المتّحدة الأمريكيّة. كان التحدي أن يبدأ من لاشيء وأن يجد عمل. في كامرون أنا استطاع ذهبت لشهور بين أعراض, وأنا لم يضطرّ عملت ل أيّ شخص. ''
لا هكذا في أتلنتا. ال وقّر [بندلدر], الذي فيديوهات أبدواه في دعاوي رشيقة, [إمرجنغ] من سيارات فائرة في أماكن مثل باريس ولندن, يبدأ يركب الحافلة في جورجيا فجر إلى مستودع شغل حيث هو حزم مواعين من عمليّة بيع [فلير]. بعد ذلك أصبح هو عمليّة بيع يصحب في [أفّيسمإكس], يرتفع إلى مشرفة من الإلكترونيّة قسم. بعد خمسة سنون, تحرّك هو فوق إلى دولار جنرال, حيث هو يكون الآن مديرة مساعدة إقليميّة.
واحدة يوم, يقول هو, هو أخيرا دعا مشرفة ودّيّة إلى حزب, حيث هو كان بهتت أن يرىه لعبت ل يعبد حشد.
"ذهب هو إطلاقا مجنونة,'' هو يقول. "ال [نإكست دي] أحضر هو فريقنا كاملة معا ويقول, `أنت تحقّق [إميل] نجم?' ''
اليوم, قد أسّس [كنغ] ميزان بين ه جديدة وحيوات قديمة. هو يتلقّى بطاقة خضراء ويسافر [بك تو] كامرون, [أس ولّ س] إلى فرنسا إلى سجل.
قد استجاب صديقته [تلا], في الوقت نفسه, إلى تغير اقتصاديّة في ه خاصّة طريق: هو اعتنق [بند-سكين] - [بر-بونس] أسلوب محلّية يجعل, في شكله بسيطة, مع يؤسّس الطّرق - وأعطى هو يشبع, أكثر يصقل إحساس ورسالة التفويض سلطة.
"يحتاج إفريقيا أن يستثمر في ه خاصّة [منس],'' [تلا] يقول. "يحتاج نحن أن يطوّر نا ثقافة صناعة. ''
بما أنّ ل أنّ جيمس حادث سمراء? ما من [هرد فيلينغ]. [إين فكت], يقول [تلا], قبل بني موت في متأخّرة 2006, ممثلات من الاثنان رجال كان قد بدأ يحدث خطط لمظهر مشتركة, يحرق "[كوكي] حارّة'' و" حالة دفع!!! '' معا.
"[أف كورس] عن صفحه أنا! '' يقول [تلا]. "كان أنا محظوظة أن يتلقّى التقيته, وأنا كنت محظوظة أنّ هو انتحل عملي. لم يرد الذي أن يكون نسخت بجيمس [بروون]? ''
Boston.com
|
|
|
|
 |
|
Affaire Lapiro de Mbanga - La peine de trois ans confirmée en appel
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Trois ans d’emprisonnement ferme et 280 millions de Fcfa de dommages et intérêts.Telle est la substance de l’arrêt rendu mercredi soir autour de 21h30 par la Cour d’appel du Littoral, dans le cadre de l’affaire qui oppose le ministère public, la Spm, le ministère des Finances à Lambo Sandjo Pierre Roger alias Lapiro de Mbanga. Pour ce qui est des intérêts civils prononcés par la Cour d’appel, ils sont répartis ainsi qu’il suit : 200 millions de F pour la Société des Plantations de Mbanga (SPM), dont l’absence à l’audience a été considérée par la Cour d’Appel comme un signe d’acquiescement de la première décision, et 80 millions de F pour le ministère des Finances qui a formulé une demande supplémentaire. Cet arrêt est la confirmation du premier jugement rendu le 24 septembre de l’année dernière, par le tribunal de grande instance de Nkongsamba.
Cet artiste-musicien avait été reconnu coupable d’attroupement sur la voie publique et de pillage en bande. Hier, la Cour d’appel du Littoral a reconduit les infractions pour lesquelles le ministère public a requis la peine liée au crime de pillage en bande, et dont la peine est comprise entre 10 et 20 ans.
Par ailleurs, le représentant du ministère des Finances, pris en la personne de son conseil Me Faustin Ntede, a formulé une demande supplémentaire sur les intérêts civils devant être alloués à son client, soit la bagatelle de 60 millions qui représentent les valeurs actives telles que de l’argent en espèces, et les valeurs inactives liées au mobilier détruit lors de la destruction du centre divisionnaire des impôts de Mbanga, ainsi que les charges locatives consécutives à la destruction du siège des impôts à Mbanga. Cette demande a été considérée comme tardive, et rejetée.
Affaire Lapiro de Mbanga - appel d'en de confirmée de peine de trois ans de La
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Trois ferme d'emprisonnement d'american national standard d' et dommages et intérêts de de Fcfa de de 280 millions. L'est la substance de l' La par Cour d' appel du Littoral, dans le cadre de l' qui de Telle de soir autour de 21h30 de mercredi de rendu d'arrêt d'affaire s'opposent au public de le ministère, La Spm, à Lambo Sandjo Pierre Roger dit Lapiro de Mbanga de finances de le ministère des. Versez costume par d'il de qu d'ainsi de répartis de sont de Cour d' appel, Ils' de La de prononcés de civils d'intérêts de DES d'est de qui de la CE : 200 millions de de F versent DES Plantations de Mbanga (SPM) de Société de La, pas l à l' assistance le' d'absence un décision du signe d' acquiescement de la première du comme un de Cour d' Appel de La de pair de considérée d'été, et 80 millions de de F versent le qui de finances de le ministère des un supplémentaire de demande d'une de formulé. Rendu le 24 septembre de l' dernière d'année, exemple de Nkongsamba de jugement d'est la confirmation du ministre d'arrêt de Cet de grande de par le tribunal de.
Cet artiste-musicien l'avait publique de voie de La de sur d'attroupement de reconnu été d coupable' et bande d'en de pillage de De. Hier, la La appel du Littoral de Cour d' des infractions de les d'un reconduit versent le public de lesquelles le ministère un bande d'en de pillage du crime De d'Au de liée de peine de La de requis, et est de peine de La ne comportent pas l'entre 10 et l'american national standard 20.
Les ailleurs Par, les finances représentant de le du ministère des, conseil d'en la personne de son de pris je Faustin Ntede, un client devant de fils d'à d'alloués d'être de civils d'intérêts de les de sur de supplémentaire de demande d'une de formulé, la bagatelle De de La de soit des actives représentent telles que de l' espèces argentés de valeurs de les de qui de 60 millions d'en, et des impôts mobilier de Mbanga, les de DES de divisionnaire de centre de détruit lors de la destruction du d'Au de liées d'inactives de valeurs de les de que d'ainsi charge l'à Mbanga d'impôts de la destruction du siège des d'à de consécutives de locatives. Demande de Cette un comme de considérée d'été tardive, et rejetée.
Affaire Lapiro de Mbanga - appel del en del confirmée de peine de trois ans del La
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Trois ferme del emprisonnement de la American National Standard d' et dommages e intérêts de de Fcfa de de 280 millones. Telle est la substance de l' la normal Cour d' appel du Littoral, dans le cadre de l' qui de soir autour de 21h30 del mercredi del rendu del arrêt del affaire opone a público de le ministère, la Spm, à Lambo Sandjo Pierre Roger alias Lapiro de Mbanga de las finanzas de le ministère des. Vierta juego normal del il del qu del ainsi de los répartis del sont de Cour d' appel, ils' del la de los prononcés de los civils de los intérêts del DES del est del qui del ce: 200 millones de de F vierten DES Plantations de Mbanga (SPM) de Société del la, no l' à l' audiencia de la ausencia un décision del signe d' acquiescement de la première del un del comme de Cour d' Appel del la de la igualdad del considérée del été, et 80 millones de de F vierten qui de las finanzas de le ministère des un supplémentaire del demande del une del formulé. Rendu le 24 septembre de l' dernière del année, caso de Nkongsamba del jugement del est la confirmation du primero ministro del arrêt de Cet del grande de par le tribunal de.
Cet artiste-musicien avait publique del voie del la del sur del attroupement del reconnu été d coupable' et bande del en del pillaje del de. Hier, la appel du Littoral de Cour d' las infracciones de los les de un reconduit vierte a público de lesquelles le ministère un bande del en del pillaje del de del crimen del au del liée del peine del la de los requis, et el peine est del la no abarca el entre 10 et American National Standard 20.
Los ailleurs normales, las finanzas représentant del le du ministère des, conseil del en la personne de son de los pris yo Faustin Ntede, cliente devant del hijo del à de los alloués del être de los civils de los intérêts de los les del sur del supplémentaire del demande del une del formulé, bagatela de del la del soit los actives représentent telles que de l' espèces argent de los valeurs de los les del qui de 60 millones del en, e impôts más mobilier de Mbanga, les del DES del divisionnaire del centro de détruit lors de la destruction du del au de los liées de los inactives de los valeurs de los les del que del ainsi cargan el à Mbanga de los impôts de la destruction du siège des del à de los consécutives de los locatives. Demande de Cette un comme del considérée del été tardive, et rejetée.
Affaire Lapiro de Mbanga - appel dell'en del confirmée del peine de trois ans della La
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Trois ferme di emprisonnement di American National Standard d' et dommages et intérêts del de Fcfa de di 280 milioni. Telle est la substance de l' La par Cour d' appel du Littoral, dans le cadre de l' qui del soir autour de 21h30 di mercredi di rendu del arrêt del affaire oppone il pubblico del le ministère, La Spm, à Lambo Sandjo Pierre Roger altrimenti detto Lapiro de Mbanga di finanze del le ministère des. Versi il vestito par del il di qu di ainsi di répartis del sont di Cour la d' appel, ils' della La dei prononcés dei civils dei intérêts del DES di est di qui del Ce: 200 milioni del de F versano il DES Plantations de Mbanga (SPM) di Société della La, non l' il à la l' pubblico di assenza un décision del signe la d' acquiescement de la première del comme ONU di Cour la d' Appel della La di par del considérée del été et 80 milioni del de F versano il qui di finanze del le ministère des un supplémentaire del demande del une del formulé. Rendu le 24 septembre de l' dernière del année, caso de Nkongsamba di jugement di est la confirmation du premier del arrêt di Cet del grande del par le tribunal de.
Cet artiste-musicien avait été publique del voie della La del sur di attroupement di reconnu la d coupable' et bande dell'en di saccheggio del de. Hier, La appel du Littoral di Cour d' infrazioni dei les del reconduit versa il pubblico del lesquelles le ministère un bande dell'en di saccheggio del de di crimine dell'Au del liée di peine della La di requis et peine est della La non contiene i entre 10 et American National Standard 20.
I ailleurs Par, le finanze représentant di le du ministère des, conseil dell'en la personne de son di pris me Faustin Ntede, un cliente devant del figlio del à dei alloués del être dei civils dei intérêts dei les del sur del supplémentaire del demande del une del formulé, il bagatelle de della La del soit actives représentent telles que de l' espèces argent di valeurs dei les di qui di 60 milioni dell'en et impôts più mobilier de Mbanga, les del DES del divisionnaire del centro del détruit lors de la destruction du dell'Au dei liées di inactives di valeurs dei les del que di ainsi carica il à Mbanga dei impôts della la destruction du siège des del à di consécutives di locatives. Demande di Cette un comme del considérée del été tardive et rejetée.
Affaire Lapiro de Mbanga - Lapeine de Trois ans confirmée en appel
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Trois amerikanischer Nationalstandard d' emprisonnement ferme und de Fcfa de mit 280 Millionen dommages und intérêts. Telle est la substance de l' arrêt rendu mercredi Soir Autour de 21h30 durchschnittliches La Cour d' appel du Littoral, Dans le cadre de L' affaire qui setzen le Ministère öffentlichkeit, La Spm, le Ministère des Finanzierungà Lambo Sandjo Pierre Roger alias Lapiro de Mbanga entgegen. Gießen Sie Cer qui est DES intérêts civils prononcés durchschnittliche La Cour d' appel, Ils sont répartis ainsi qu' il Klage: 200 Millionen de F gießen La Société DES Plantations de Mbanga (SPM), nicht L' Abwesenheit à L' Publikum ein été considérée Gleichheit La Cour d' Appel comme un signe d' Acquiescement de la Première décision, und gießen 80 Millionen de F le Ministère des Finanzierungqui ein formulé une demande supplémentaire. Cet arrêt est la confirmation du Premier jugement rendu Le 24 Septembre de l' année dernière, par le tribunal de grande Fall de Nkongsamba.
Cet artiste-musicien avait reconnu été coupable d' attroupement sur La voie publique und De Plünderungen bande. Hier, La Cour d' appel du Littoral ein reconduit les Verletzungen gießen Lesquelles le Ministère öffentlichkeit ein requis La peine liée Auverbrechende Plünderung-en bande und nicht La peine est enthalten entre 10 und amerikanischer Nationalstandard 20.
Durchschnittliche ailleurs, Le représentant du Ministère des Finanzen, pris en la Personne de son conseil ich Faustin Ntede, ein formulé une demande supplémentaire sur les intérêts civils devant être alloués à Sohnklient, soit Lakleinigkeitde das 60 Millionen qui représentent les valeurs actives Telles Que de l' argent en espèces und mobilier impôts de Mbanga, ainsi que les DES divisionnaire Mitte Détruit Lors de la destruction du des les valeurs inactives liées Au lädt locatives consécutives à la destruction du Siège des impôts à Mbanga auf. Cette demande ein été considérée comme tardive und rejetée.
Affaire Lapiro de Mbanga - appel do en do confirmée de peine de trois American National Standard do La
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Trois ferme do emprisonnement da American National Standard d' et dommages et intérêts de de Fcfa de de 280 milhões. Telle est la substância de l' la par Cour d' appel du Litoral de soir autour de 21h30 do mercredi do rendu do arrêt, dans le cadre de l' qui do affaire opõe o público de le ministère, la Spm, à Lambo Sandjo Pierre Roger aliás Lapiro de Mbanga das finanças de le ministère DES. Derrame terno par do il do qu do ainsi dos répartis do sont de Cour d' appel, ils' do la dos prononcés dos civils dos intérêts do DES do est do qui do ce: 200 milhões de de F derramam DES Plantação de Mbanga de Société do la (SPM), não l' à l' audiência da ausência um décision do signe d' acquiescement de la première do un do comme de Cour d' Appel do la do par do considérée do été, et 80 milhões de de F derramam o qui das finanças de le ministère DES um supplémentaire do demande do une do formulé. Rendu le 24 septembre de l' dernière do jugement do est la confirmação du premier do arrêt de Cet do année, exemplo de Nkongsamba do grande de par le tribunal de.
Cet artiste-musicien avait publique do voie do la do sur do attroupement do reconnu été d coupable' et bande do en da pilhagem do de. Hier, la appel du Litoral de Cour d' infractions dos les de um reconduit derrama o público de lesquelles le ministère um bande do en da pilhagem do de do crime do au do liée do peine do la dos requis, et o peine est do la não compreende o entre 10 et American National Standard 20.
Os ailleurs Par, as finanças représentant do le du ministère DES, conseil do en la personne de filho dos pris mim Faustin Ntede, um cliente devant do filho do à dos alloués do être dos civils dos intérêts dos les do sur do supplémentaire do demande do une do formulé, bagatelle de do la do soit actives représentent telles que de l' espèces argent dos valeurs dos les do qui de 60 milhões do en, et impôts mais mobilier de Mbanga do DES do divisionnaire do centro de détruit lors de la destruição du do au dos liées dos inactives dos valeurs dos les, les do que do ainsi carregam o à Mbanga dos impôts de la destruição du siège DES do à dos consécutives dos locatives. Demande de Cette um comme do considérée do été tardive, et rejetée.
Affaire Lapiro de Mbanga - appel för en för Lapeine de trois ans confirmée
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Trois emprisonnementferme för ans D' et 280 miljonerde Fcfa de dommages et intérêts. Telle est la vikt de l' soir autour de 21h30 för arrêtrendumercredien par la Cour D' appel du Littoral, dans le kader de l' affairequi motsätter le ministère allmänhet, la Spm, den Lambo Sandjo Pierre Roger för le ministère des finansà pseudonymen Lapiro de Mbanga. Häll för den Cour D för la för prononcés för civils för intérêts för des för cequiest par il för qu' appel, ils-sont somrépartis, ainsien' passa: 200 miljoner de F häller laSociété des Koloni de Mbanga (SPM), inte l' frånvaroà l' åhörare för Cour D' Appel för la för étéconsidéréeparen en décision för signe D' acquiescement de la première för un comme, et 80 miljoner de F häller le ministère des finansqui en supplémentaire för formuléunedemande. Renduen le 24 septembre de l' annéedernière, par le domstol stora de för jugementen för Cet arrêtest la bekräftelse du premiärminister anföra som exempel de Nkongsamba.
Cet för attroupementsur för reconnuen été avait artisten-musicien coupable D' skövlar publique för voie för la et de en-bande. Hier la Cour D' appel du Littoral lesbrott för en reconduit häller lesquelles le ministère allmänhet en bande för en för plundring för de för brott för au för liée för requislapeinen, et lapeinen est består av inte entre 10 et ans 20.
Par ailleurs, représentant du ministère des finanser för le, conseil för prisen la personne de son mig Faustin Ntede, beställare för son för à för alloués för être för civils för intérêts för les för sur för supplémentaire för formuléunedemande en devant, aktiv telles que de l' argent en-espèces för valeurs för les för quien för miljoner för de 60 för soitlabagatellen représentent, et au mer mobilier détruit lors de la förstörelse du för liées för lesvaleursinactives centrerar divisionnairedes-impôts de Mbanga, ainsiqueles laddar för la förstörelse du siège des för locativesconsécutivesà à Mbanga impôts. Cette demande en tardive étéconsidéréecomme et rejetée.
Affaire Lapiro de Mbanga - appel en confirmée peine de trois american national standard La
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Trois ferme emprisonnement american national standard d' et dommages et intérêts de Fcfa de 280 миллионов. Telle est la вещество de l' la Cour d' appel du Литоральн soir autour de 21h30 mercredi rendu arrêt равный, dans le cadre de l' qui affaire сопротивляется публика le ministère, la Spm, à Lambo Sandjo Pierre Роджер alias Lapiro de Mbanga финансов le ministère des. Полейте костюм il qu ainsi répartis sont Cour d' appel, ils' la prononcés civils intérêts des est qui ce равный: 200 миллионов de F льют des Плантацию de Mbanga Société la (SPM), не делают l' à l' аудитория отсутствия décision signe d' acquiescement de la première un comme Cour d' Appel la равенства considérée été, et 80 миллионов de F льют qui финансов le ministère des supplémentaire demande une formulé. Rendu le 24 septembre de l' dernière jugement est la подтверждения du premier arrêt Cet année, пример de Nkongsamba grande равенства le трибунала de.
Cet artiste-musicien avait publique voie la sur attroupement reconnu été coupable d' et bande en pillage de. Hier, la appel du Литоральн Cour d' infractions les reconduit льет публику lesquelles le ministère bande en pillage de злодеяния au liée peine la requis, et peine est la не состоит из entre 10 et american national standard 20.
Равные ailleurs, финансы le représentant du ministère des, conseil en la personne de сынка pris я Faustin Ntede, клиент сынка à alloués être civils intérêts les sur supplémentaire demande une formulé devant, финтифлюшка de la soit actives telles que de l' argent espèces valeurs les qui 60 миллионов représentent en, et impôts de Mbanga des divisionnaire центра détruit lors de la разрушения du au liées inactives valeurs les более mobilier, les que ainsi поручают à Mbanga impôts la разрушения du siège des à consécutives locatives. Demande Cette comme considérée été tardive, et rejetée.
Affaire Lapiro DE Mbanga - en van La peine DE trois ANS confirmée appel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Trois ANSD' emprisonnement ferme et dommages van 280 miljoenenDE Fcfa DE et intérêts. Van rendumercredi van La substance DE l van Telle est' arrêt het pariLa Cour D' appel du Littoral, dans le cadre DE l' affaire qui soir autour DE 21h30 verzet zich het publiek van le ministère, La Spm, de Financiën à Lambo Sandjo Pierre Roger alias Lapiro DE Mbanga van le ministère des. Giet LaCour D' appel, ils van het Cequi est des intérêts civils prononcés pari ILkostuum sont van répartisainsi qu': 200 miljoenen van DE F gieten La Société des Plantations DE Mbanga (SPM), niet l' afwezigheid à l' publiek een été considérée de V.N. signe D' acquiescement DE La première décision van pariLa Cour D' Appel comme, et gieten 80 miljoenen van DE F qui van de Financiën van le ministère des een formulé une demande supplémentaire. Cet arrêt est La confirmation du premier jugementrendu le 24 septembre DE l' année dernière, par le tribunal DE grande illustreert DE Nkongsamba.
Cet attroupement sur La artiste-musicien avait été van reconnu coupable D' voie publique et DE pillage Engelse bande. Hier, La Cour D' appel du Littoral een reconduit les overtredingen giet lesquelles le ministère publiek een peine liée Au crime DE pillage van requisLa Engelse bande, et Lapeine est bestaat entre uit 10 et geen 20 ANS.
Ailleurs van het pari, le représentant du ministère des Financiën, pris Engels La personne DE son conseil me Faustin Ntede, een cliënt van de formulé une demande supplémentaire sur les intérêts civils devant zoon être alloués à, soit Lakleinigheid DE 60 miljoenen qui van représentent telles que DE actives valeurs les l' argent en espèces, et les Au meer mobilier détruit lors DE La destruction du centrum divisionnaire des impôts DE Mbanga, ainsi van valeursinactives liées que les laadt locativesconsécutives à La destruction du siège des impôts à Mbanga. Cette demande een tardive été considérée comme, et rejetée.
[أفّير] [لبيرو] [د] [مبنغ] - لا [بين] [د] [ترويس] [أنس] [كنفيرم] [إن] [أبّل]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[ترويس] [أنس] [د]' [إمبريسنّمنت] [فرم] [إت] 280 ملايين [د] [فكفا] [د] [دومّجس] [إت] [إينترتس]. [تلّ] يتعارض [إست] [لا] [سوبستنس] [د] [ل]' [أرّت] [رندو] [مركردي] [سير] [أوتوور] [د] [21ه30] لا [بر] [كور] [د]' [أبّل] [دو] [ليتّورل], [دنس] [ل] [كدر] [د] [ل]' [أفّير] [قوي] [ل] [مينيستر] جمهور, لا [سبم], [ل] [مينيستر] [دس] مالية [لمبو] [سندجو] بيار [روجر] [أليس] [لبيرو] [د] [مبنغ]. صببت [س] [قوي] [إست] [دس] [إينترتس] [سفيلس] [برونونكس] [بر] لا [كور] [د]' [أبّل], [إيلس] [سنت] [ربرتيس] [أينس] [قو]' [إيل] دعوى: 200 يصبّ ملايين [د] [ف] لا [سست] [دس] [بلنتأيشنس] [د] [مبنغ] ([سبم]), يتمّ لا [ل]' غياب [ل]' استماع [ت] [كنسدر] تكافؤ لا [كور] [د]' [أبّل] [كمّ] منظّمة الأمم المتّحدة [سن] [د]' [أكقويسمنت] [د] [لا] [برمير] [دسسون], [إت] 80 ملايين [د] [ف] يصبّون [ل] [مينيستر] [دس] مالية [قوي] [فورمول] [أون] [دمند] [سوبّلمنتير]. [ست] [أرّت] [إست] [لا] [كنفيرمأيشن] [دو] [برمير] [جوجمنت] [رندو] [ل] 24 [سبتمبر] [د] [ل]' [أنّ] [درنير], [بر] [ل] [تريبونل] [د] [غرند] مثال [د] [نكونغسمبا].
[ست] [أرتيست-موسسن] [أفيت] [ت] [ركنّو] [د] [كوببل]' [أتّرووبمنت] [سور] لا [فوي] [بوبليقو] [إت] [د] سلب [إن] [بند]. يصبّ [هير], لا [كور] [د]' [أبّل] [دو] [ليتّورل] [ركندويت] [لس] مخالفات [لسقولّس] [ل] [مينيستر] جمهور [رقويس] لا [بين] [لي] [أو] جريمة [د] سلب [إن] [بند], [إت] لا لا [بين] [إست] [كمبريز] [إنتر] 10 [إت] 20 [أنس].
يحمّل [أيلّيورس] [بر], [ل] [ربرسنتنت] [دو] [مينيستر] [دس] مالية, [بريس] [إن] [لا] [برسنّ] [د] [سن] [كنسيل] ي [فوستين] [نتد], [فورمول] [أون] [دمند] [سوبّلمنتير] [سور] [لس] [إينترتس] [سفيلس] [دفنت] [تر] [ألّووس] إبنة زبونة, [سيت] لا [بغتلّ] [د] 60 ملايين [قوي] [ربرسنتنت] [لس] [فليورس] [أكتيفس] [تلّس] [قو] [د] [ل]' فضّيّة [إن] [إسبسس], [إت] [لس] [فليورس] [إينكتيفس] [ليس] [أو] [موبيلير] [دترويت] [لورس] [د] [لا] [دستروكأيشن] [دو] مركز [ديفيسونّير] [دس] [إيمبتس] [د] [مبنغ], [أينس] [قو] [لس] [لوكتيفس] [كنسكتيفس] [لا] [دستروكأيشن] [دو] [سج] [دس] [إيمبتس] [مبنغ]. [ستّ] [دمند] [ت] [كنسدر] [كمّ] [ترديف], [إت] [رجت].
|
|
|
|
 |
|
UK: Cameroon leeds insurance fraudster jailed
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
An Insurance claims handler from Leeds who swindled more than £38,000 from his employers has been jailed. Royal Bank of Scotland employee Raoul Tagne worked at the company’s Direct Line insurance office on the Headrow, Leeds Crown Court heard. Tagne, of Kendal Drive, Halton Moor, also worked as a claims handler at breakdown rescue business Green Flag in Pudsey. Prosecutor Michael Smith said Tagne was responsible for handling claims from motorists who broke down while driving abroad.Tagne had authority to instruct garages to do work on behalf of policy holders and invoice Green Flag. Father-of-three Tagne created accounts for false service providers and submitted fake invoices.The court heard 13 payments were made to false accounts between March 2005 and November 2006.The total value of cash stolen from Royal Bank of Scotland was 55,000 Euros or just over £38,000.
Tagne, who admitted conspiracy to defraud, sent most of the cash to his father in Cameroon to pay him back after he had re-mortgaged his house to pay for Tagne’s education.
Tagne fled the country and went to France and the US for seven months while the police investigation was being carried out.
Tagne returned to the UK voluntarily and was arrested in July 2007.
Richard Reed, for Tagne, said his client’s marriage broke up when he told his wife what he had done.
Mr Reed added: “He hasn’t had the heart to tell his father what he has done.”
The Recorder of Leeds, Judge Peter Collier QC, jailed Tagne for 12 months.
Yorkshire Evening Post
LE R-U : Le fraudeur d'assurance du Cameroun Leeds a emprisonné
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Un traiteur de déclarations de sinistre de Leeds qui a escroqué plus que £38,000 de ses employeurs a été emprisonné. La banque royale de l'employé Raoul Tagne de l'Ecosse a fonctionné à la ligne directe de la compagnie bureau d'assurance sur le Headrow, cour de couronne de Leeds entendue. Tagne, de la commande de Kendal, Halton amarrent, également travaillé en tant que traiteur de réclamations au drapeau de vert d'affaires de délivrance de panne dans Pudsey. Le procureur Michael Tagne par Smith était responsable de manipuler des réclamations des automobilistes qui ont décomposé tout en conduisant à l'étranger. Tagne a eu l'autorité pour demander à des garages pour effectuer le travail au nom des supports de politique et pour facturer le drapeau vert. Père-de-trois Tagne créé explique les fournisseurs de service faux et les factures fausses soumises. La cour a entendu que 13 paiements ont été effectués aux comptes faux entre les mars 2005 et novembre 2006. Toute la valeur d'argent comptant volée de la banque royale de l'Ecosse était de 55.000 euros ou juste excédent £38,000.
Tagne, qui a admis la conspiration pour frauder, a envoyé la majeure partie de l'argent comptant à son père au Cameroun pour le payer en arrière après qu'il re-ait hypothèqué sa maison pour payer l'éducation de Tagne.
Tagne s'est sauvé le pays et est allé en France et aux USA pendant sept mois tandis que la recherche de police était effectuée.
Tagne retourné au R-U volontairement et a été arrêté en juillet 2007.
Richard couvrent de chaume, pour Tagne, a dit que de son client le mariage a cassé vers le haut quand il a dit à son épouse ce qu'il avait fait.
M. Reed a ajouté : « Il pas a eu le coeur pour dire à son père ce qu'il a fait. »
L'enregistreur de Leeds, juge Peter Collier QC, a emprisonné Tagne pendant 12 mois.
Poteau de soirée de Yorkshire
Reino Unido: Fraudster del seguro de Camerún Leeds encarcelado
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Han encarcelado a un tratante de las demandas de seguro de Leeds que estafó más que £38,000 de sus patrones. El banco real del empleado Raoul Tagne de Escocia trabajó en la línea directa oficina de seguro en el Headrow, corte de la compañía de la corona de Leeds oída. Tagne, de la impulsión de Kendal, Halton amarra, también trabajado como tratante de las demandas en la bandera del verde del negocio del rescate de la interrupción en Pudsey. El querellante Michael Tagne dicho Smith era responsable de manejar demandas de los motoristas que analizaron mientras que conducían al extranjero. Tagne tenía autoridad para mandar a garages para hacer el trabajo a nombre de sostenedores de política y para facturar la bandera verde. Padre-de-tres Tagne creado explica abastecedores de servicio falsos y facturas falsas sometidas. La corte oyó que 13 pagos fueron hechos a las cuentas falsas entre el marzo de 2005 y noviembre de 2006. El valor total del efectivo robado del banco real de Escocia era 55.000 euros o apenas el excedente £38,000.
Tagne, que admitió la conspiración para defraudar, envió la mayor parte de el efectivo a su padre en Camerún para pagarlo detrás después de que él re-hubiera hipotecado su casa para pagar la educación de Tagne.
Tagne huyó el país y fue a Francia y a los E.E.U.U. por siete meses mientras que la investigación del policía era realizada.
Tagne vuelto al Reino Unido voluntariamente y fue arrestado en julio de 2007.
Richard recubre con caña, para Tagne, dijo que la unión de su cliente rompió para arriba cuando él dijo a su esposa lo que él había hecho.
Sr. Reed agregó: “Él no ha tenido el corazón para decir a su padre lo que él ha hecho. ”
El registrador de Leeds, Collier QC de Peter del juez, encarceló Tagne por 12 meses.
Poste de la tarde de Yorkshire
Il Regno Unito: Fraudster di assicurazione del Cameroon Leeds imprigionato
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Un alimentatore di reclami di assicurazione da Leeds che swindled più di £38,000 dai suoi datori di lavoro è stato imprigionato. La banca reale dell'impiegato Raoul Tagne della Scozia ha funzionato alla linea diretta l'ufficio di assicurazione sul Headrow, corte dell'azienda della parte superiore de Leeds sentita. Tagne, dell'azionamento di Kendal, Halton attracca, anche funzionato come alimentatore di reclami alla bandierina di verde di affari di salvataggio di ripartizione in Pudsey. Il procuratore Michael Tagne detto Smith era responsabile del maneggiamento dei reclami dagli automobilisti che hanno analizzato mentre guidavano all'estero. Tagne ha avuto autorità per insegnare ai garage per fare il lavoro a nome dei supporti di politica e per fatturare la bandierina verde. Padre-de-tre Tagne generato rappresenta i fornitori di servizio falsi e le fatture false presentate. La corte si è sentita che 13 pagamenti sono stati effettuati ai clienti falsi fra il marzo 2005 e novembre 2006. Il valore totale di contanti rubato dalla banca reale della Scozia era 55.000 euro o appena eccedenza £38,000.
Tagne, che ha ammesso la cospirazione per defraudare, ha trasmesso la maggior parte dei contanti al suo padre nel Cameroon per pagarlo indietro dopo che re-avesse ipotecato la sua casa per pagare formazione del Tagne.
Tagne ha fuggito il paese ed è andato in Francia e negli Stati Uniti per sette mesi mentre la ricerca della polizia stava effettuanda.
Tagne ha rinviato volontariamente nel Regno Unito ed è stato arrestato nel luglio 2007.
Richard ricopre con canne, per Tagne, ad esempio che unione del suo cliente ha rotto in su quando ha detto alla sua moglie a che cosa aveva fatto.
Il sig. Reed ha aggiunto: “Non ha avuto il cuore per dire al suo padre a che cosa ha fatto. „
Il registratore di Leeds, il Collier QC del Peter del giudice, ha imprigionato Tagne per 12 mesi.
Alberino di sera del Yorkshire
Großbritannien: Cameroon Leeds Versicherung Betrüger gefangengesetzt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Eine Anspruch auf Versicherungsleistungen Zufuhr von Leeds, das mehr swindled, als £38,000 von seinen Arbeitgebern ist gefangengesetzt worden. Königliche Bank des Schottland Angestellten Raoul Tagne arbeitete an der direkten Verbindung Versicherungsbüro auf dem Headrow, das gehörte Leeds Krone Gericht der Firma. Tagne, des Kendal Antriebs, Halton machn fest, auch gearbeitet als Ansprüche Zufuhr an der Zusammenbruchrettung Geschäft Grün-Markierungsfahne in Pudsey. Verfolger Michael Smith besagtes Tagne war für die Behandlung von Ansprüchen von den Kraftfahrern verantwortlich, die unten beim auswärts fahren brachen. Tagne hatte die Berechtigung, zum der Garagen anzuweisen, um Arbeit im Namen der Policeninhaber zu erledigen und grüne Markierungsfahne zu fakturieren. Vater-Von-drei hergestellter worden Tagne erklärt falsche Diensterbringer und eingereichte gefälschte Rechnungen. Das Gericht hörte, daß 13 Zahlungen an falsche Konten zwischen März 2005 und November 2006 geleistet wurden. Der Gesamtwert des Bargeldes gestohlen von der königlichen Bank von Schottland war 55.000 Euro oder gerade überschuß £38,000.
Tagne, das Verschwörung zuließ, um zu betrügen, schickte seinem Vater in Cameroon die meisten des Bargeldes, um ihn zurück zu zahlen, nachdem er sein Haus Re--hypothekarisch belastet hatte, um für Ausbildung Tagnes zu zahlen.
Tagne floh das Land und ging in Frankreich und die US für sieben Monate, während die Polizeiuntersuchung durchgeführt wurde.
Tagne ging in Großbritannien freiwillig zurück und wurde im Juli 2007 festgehalten.
Richard Reed, für Tagne, sagte, daß seines Klienten Verbindung oben brach, als er seiner Frau erklärte, was er getan hatte.
Herr Reed fügte hinzu: „Er hat nicht das Herz gehabt, zum seinem Vater zu erklären, was er getan hat. “
Der Recorder von Leeds, Richter Peter Collier QC, setzte Tagne für 12 Monate gefangen.
Yorkshire Abend-Pfosten
Reino Unido: Fraudster do seguro de República dos Camarões leeds jailed
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Um alimentador das reivindicações de seguro de Leeds que swindled mais do que £38,000 de seus empregadores jailed. O banco real do empregado Raoul Tagne de Scotland trabalhou na linha direta escritório de seguro no Headrow, corte da companhia da coroa de Leeds ouvida. Tagne, da movimentação de Kendal, Halton amarra, trabalhado também como um alimentador das reivindicações na bandeira do verde do negócio do salvamento da avaria em Pudsey. O Prosecutor Michael Tagne dito Smith era responsável para segurar reivindicações dos motoristas que quebraram para baixo ao dirigir no exterior. Tagne teve a autoridade para instruir garagens para fazer o trabalho em nome dos suportes de política e para facturar a bandeira verde. Pai-de-três Tagne criado esclarece fornecedores de serviço falsos e invoices falsificados submetidos. A corte ouviu-se que 13 pagamentos estiveram feitos aos clientes falsos entre março 2005 e valor total de novembro 2006.The do dinheiro roubado do banco real de Scotland era 55.000 Euros ou apenas excesso £38,000.
Tagne, que admitiu o conspiracy para defraudar, emitiu a maioria do dinheiro a seu pai em República dos Camarões para pagá-lo para trás depois que re-mortgaged sua casa para pagar pela instrução de Tagne.
Tagne fujiu o país e foi a France e aos E.U. por sete meses quando a investigação das polícias era realizada.
Tagne retornado ao Reino Unido voluntàriamente e foi prendido em julho 2007.
Richard cobre, para Tagne, disse que a união do seu cliente quebrou acima quando disse a sua esposa o que tinha feito.
O Sr. Lingüeta adicionou: “Não teve o coração para dizer a seu pai o que fêz. ”
O registrador de Leeds, Collier QC de Peter do juiz, jailed Tagne por 12 meses.
Borne da noite de Yorkshire
UK: Fängslad fraudster för Kamerunleeds försäkring
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
En försäkring fordrar förlagehanteraren från Leeds, som bedrog mer, än £38,000 från hans arbetsgivare har fängslats. Kunglig person packar ihop av Skottland anställd Raoul som Tagne som fungeras på företaget, riktar fodrar försäkringkontoret på Headrowen, Leeds krönar den hörda domstolen. Tagne av Kendal drev, den Halton heden som fungeras också, som a fordrar förlagehanteraren på gräsplan för sammanbrotträddningsaktionaffären, sjunker i Pudsey. Åklagare Michael smeden sagda som Tagne var ansvariga för bruk, fordrar från bilister som pankt besegra stunder som utomlands kör. Tagne hade myndighet som instruerar garage för att göra arbete på vägnar av politikhållare, och att fakturera gräsplan sjunka. Avla-av-tre skapade Tagne fejkar sända konton för falska tjänste- familjeförsörjare och fakturerar. Domstolen hörde att 13 betalningar gjordes till falska konton mellan mars 2005 och den November 2006.The slutsumman värderar av kassa som stjälas från kunglig person packar ihop av Skottland var 55.000 Euros eller drygt £38,000.
Tagne, som vedertagen komplott som ska bedras, överfört mest av kassan till hans fader i Kamerun som tillbaka betalar honom, efter han beträffande-hade intecknat hans hus för att betala för Tagnes utbildning.
Tagne flydde landet och gick till Frankrike, och USNA för sju månader fördriver polisundersökningen bars ut.
Tagne som frivilligt gicks tillbaka till UKEN och, arresterades i Juli 2007.
Den Richard vassen, för Tagne, sade upp hans panka beställare förbindelse, då han berättade hans fru vad han hade gjort.
Tillfogad Herr vass: ”Har han inte haft hjärtan som berättar hans fader vad han har gjort. ”
Fängslade registreringsapparaten av Leeds, den domarePeter collieren QC, Tagne för 12 månader.
Den Yorkshire aftonen postar
Великобритания: Fraudster страхсбора Камеруна leeds заключило в тюрьму
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Был заключен в тюрьму укротитель претензии по гарантии от Leeds смошенничал больше чем £38,000 от его работодателей. Королевский крен работника Raoul Tagne Шотландии работал на офисе страхсбора на Headrow, услышанном суде сразу линии компании кроны Leeds. Tagne, привода Kendal, Halton причаливает, также после того как оно работать как укротитель заявок на флаге зеленого цвета дела спасения нервного расстройства в Pudsey. Обвинитель Майкл Tagne сказанное Smith был ответствен для регулировать заявки от автомобилисток break down пока управляющ зарубежом. Tagne имело авторитет для того чтобы проинструктировать гаражи для того чтобы сделать работу именем держателей политики и invoice зеленый флаг. Отц--3 Созданное Tagne определяет ложные providers обслуживания и представленные fake фактуры. Суд услышал 13 компенсации были сделаны к ложному учету между мартами 2005 и ноябрей 2006. Суммарное значение наличных дег украденное от королевского крена Шотландии было 55.000 Euros или как раз над £38,000.
Tagne, которое впустило конспирацияо для того чтобы defraud, послало большую часть из наличных дег к его отцу в Камеруне для того чтобы оплатить его назад после того как он re-заложил его дом для того чтобы оплатить для образования Tagne.
Tagne исчезло страна и пошло к Франции и США на 7 месяцев пока полицейское расследование уносилось.
Tagne возвратило к Великобритании добровольн и было арестовано в июле 2007.
Ричард Reed, для Tagne, сказало замужество его клиента сломало вверх когда он сказал его супруге он сделал.
Г-н Тростник добавил: «Он не имел сердце для того чтобы сказать его отцу он делал. »
Рекордер Leeds, шахтер QC Питер судьи, заключил Tagne в тюрьму на 12 месяца.
Столб вечера Yorkshire
het UK: Gevangen gezette de verzekeringsbedriegster van Kameroen Leeds
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een verzekering eist manager van Leeds dat swindled meer dan £38,000 van zijn werkgevers gevangen is gezet. De koninklijke Bank van de werknemer Raoul Tagne van Schotland werkte op het de verzekeringskantoor van de Lijn van het bedrijf Directe aan Headrow, gehoorde het Hof van de Kroon van Leeds. Tagne, van Kendal Aandrijving, Halton legt vast, ook gewerkt als eisenmanager bij van de bedrijfs analyseredding Groene Vlag in Pudsey. De eiser Michael Smith zei Tagne van de behandeling van eisen van automobilisten de oorzaak was die terwijl in het buitenland het drijven opsplitsten. Tagne had gezag om garages op te dragen om het werk namens verzekeringnemers en rekenings Groene Vlag te doen. Vader-van-drie Tagne gecre�ërde rekeningen voor valse dienstverleners en voorgelegde valse rekeningen. Het hof hoorde 13 betalingen aan valse rekeningen tussen Maart 2005 werden verricht en de totale waarde van November 2006.The van contant geld die van Koninklijke Bank van Schotland wordt gestolen 55.000 Euro of enkel over £38,000 was.
Tagne, die te bedriegen samenzwering toeliet, verzond het grootste deel van het contante geld naar zijn vader in Kameroen om hem terug te betalen nadat hij zijn huis om voor het onderwijs van Tagne had re-verpand te betalen.
Tagne gevlucht het land en ging naar Frankrijk en de V.S. zeven maanden terwijl het politieonderzoek werd uitgevoerd.
Tagne keerde vrijwillig aan het UK terug en werd gearresteerd in Juli 2007.
Riet van Richard, voor Tagne, zei het huwelijk van zijn cliënt verdeelde toen hij zijn vrouw vertelde wat hij had gedaan.
M. Reed voegde toe: „Hij heeft niet het hart gehad om zijn vader te vertellen wat hij heeft gedaan. Het“
registreertoestel van Leeds, Rechter Peter Collier QC, zette Tagne 12 maanden gevangen.
De Post van de Avond van Yorkshire
[أوك]: كامرون ليدز تأمين [فرودستر] يسجن
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تأمين إدعاءات سجنت مناولة من ليدز الذي خدع أكثر من £38,000 من [إمبلورس] ه يتلقّى يكون. عمل بنك ملكيّة من إسكوتلندا موظفة [روول] [تن] في الشركة [ديركت لين] [إينسورنس وفّيس] على [هدروو], ليدز تاج محكمة يسمع. يرسي [تن], من [كندل] إدارة وحدة دفع, [هلتون], أيضا يعمل كإدعاءات مناولة في عطل إنقاذ عمل اللون الأخضر صخر لوحيّ في [بودسي]. كان مدعية مايكل [سميث] يقال [تن] مسؤولة ل يعالج إدعاءات من سائق سيّارة الذي [بروك دوون] بينما يقود في الخارج. [تن] تلقّى سلطة أن يأمر مرائب أن يتمّ عمل [أن بهلف وف] [بوليسي هولدر] وفوترت صخر لوحيّ خضراء. يعلّل [فثر-وف-ثر] [تن] يخلق مقدّم خدمة زائفة ويقدّم فاتورة مقلّدة. سمع المحكمة 13 دفعات كان جعلت إلى حسابات زائفة بين مارس - آذار 2005 ونوفمبر - تشرين الثّاني [2006.ث] قيمة إجماليّة نقد يسرق من بنك ملكيّة إسكوتلندا كان 55,000 [إيوروس] أو فقط على £38,000.
أرسل [تن], الذي اعترف تآمر أن يسلب, أكثر من النقد إلى أبه في كامرون أن يدفعه إلى الخلف عقب هو كان قد [ر-مورتغجد] منزله أن يدفع ل [تن] تربية.
[تن] هرب البلد وذهب إلى فرنسا وال [أوس] لسبعة شهور بينما الشرطة تحقيق كان يكون وفيت.
أوقفت [تن] يرجع إلى ال [أوك] طوعا وكان في يوليو-تمّوز 2007.
ريتشارد [ريد], ل [تن], قال زبونته [بروك] زواج فوق عندما هو قال زوجته ماذا هو كان قد أتمّ.
أضاف سيد [ريد]: "لا يتلقّى هو يتلقّى القلب أن يقول أبه ماذا هو قد أتمّ. "
سجن المسجلة ليدز, قاضية بيتر فحامة [قك], [تن] ل 12 شهور.
يوركشاير مساء موقعة
|
|
|
|
 |
|
Deux Camerounais et un Nigérians lynchés pour…vol de sexe
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Deux Camerounais et un Nigérian ont été lynchés à mort dans l’Etat nigérian de Taraba (frontalier du Cameroun) par une foule persuadée qu’ils avaient volé son sexe à un homme, rapporte dimanche le très sérieux quotidien The Guardian.Selon le journal, qui cite un témoin, les trois hommes étaient en train de faire le plein dans une station-service avant de partir vers le Cameroun lorsqu’un homme a ameuté la foule en disant qu’ils lui avaient dérobé ses parties génitales.Pris à partie par la foule, les trois hommes ont tenté alors de trouver refuge dans un commissariat où ils seront mis en pièces par leurs poursuivants malgré l’interposition de policiers.L’incident a été confirmé au journal par le commissaire de police local, Aliyu Musa, dont cinq hommes ont été sérieusement blessés et le commissariat totalement détruit.
Deux Camerounais et lynchés d'un Nigérians versent… vol de sexe
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Deux Camerounais et dans l homme avaient de l'à un de sexe de fils de volé d'Ils de qu de Taraba (du frontalier Cameroun) d'une' d'Etat de persuadée par nigérian de foule', sérieux de mort d'à de lynchés d'été d'un Nigérian Ontario de rapporte dimanche le très quotidien le Guardian.Selon le journal, qui citent le témoin d'un, lorsqu avant' homme des vers le Cameroun de de partir d'en de hommes de trois de les de train de de faire le de plein de dans de station-service étaient d'une d'un les génitales avaient de parties de ses d'un dérobé qu de foule de La d'ameuté' de lui disant d'Ils d'en. Le foule de La de pair de partie d'à de Pris, pièces d'en du seront mis de l'où Ils de commissariat des dans un de refuge des hommes Ontario tenté alors de trouver de trois de les par des poursuivants de leurs malgré l' interposition de policiers. L' incident des gens du pays de police de journal par le commissaire de d'Au de confirmé d'été, Aliyu Musa, pas les blessés de sérieusement d'été des hommes Ontario de cinq et le détruit de totalement de le commissariat.
Deux Camerounais et los lynchés del un Nigérians vierten… a vol. de sexe
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Deux Camerounais et los dans l homme avaient normal nigérian del un del à del sexe del hijo del volé del qu' ils del persuadée del foule del une' de Etat de Taraba (du más frontalier el Camerún), sérieux del mort del à de los lynchés del été del Ontario del un Nigérian de rapporte dimanche le très quotidien el Guardian.Selon le journal, qui citan el témoin del un, lorsqu avant' homme del le el Camerún de los vers de de partir del en de los hommes de los trois de los les del tren de de faire le del plein de los dans del estación-servicio étaient del une del un los génitales avaient de los partidos de los ses del ameuté del la del foule del en de un dérobé qu' ils del lui disant. El foule del la de la igualdad del partie del à de Pris, pièces del en del mis del seront del ils del où del commissariat del un de los dans del refugio del Ontario tenté alors de trouver de los hommes de los trois de los les equipara poursuivants de los leurs malgré l' interposition de policiers. L' incidente un local del policía de journal par le commissaire de del au del confirmé del été, Aliyu Musa, no los blessés del sérieusement del été del Ontario de los hommes del cinq et détruit del totalement de le commissariat.
Deux Camerounais et i lynchés di ONU Nigérians versano… vol de sexe
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Deux Camerounais et i dans l' homme avaient par nigérian del à ONU del sexe del figlio del volé di qu' ils del persuadée del foule del une di Etat de Taraba (du più frontalier Cameroun), sérieux del mort del à dei lynchés del été di ONU Nigérian Ontario del rapporte dimanche le très quotidien il Guardian.Selon le journal, qui citano il témoin di ONU, lorsqu avant' homme di le Cameroun di vers del de partir dell'en dei hommes di trois dei les del treno del de faire le del plein dei dans di stazione-servizio étaient del une di ONU génitales avaient dei partiti dei ses del ameuté della La del foule dell'en del dérobé qu' ils di lui disant. Il foule della La di par del partie del à di Pris, pièces dell'en di mis del seront di ils del où del commissariat dei dans ONU del rifugio dei hommes l'Ontario tenté alors de trouver di trois dei les par i poursuivants di leurs malgré l' interposition de policiers. La L' avvenimento un local della polizia del journal par le commissaire de dell'Au del confirmé del été, Aliyu Musa, non blessés di sérieusement del été dei hommes Ontario del cinq et détruit di totalement del le commissariat.
Deux Camerounais und un Nigérians lynchés gießen… vol de Sexe
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Deux Camerounais und un Nigérian Ontario été lynchés à mort dans L' Etat nigérian de Taraba (frontalier DU Cameroun) durchschnittliches une foule persuadée qu' Ils avaient volé Sohn sexe à un homme, Rapporte Dimanche le Très sérieux quotidien das Guardian.Selon le journal, qui zitieren un témoin, les trois hommes étaient en Zugde Faire le plein dans une Stationservice avant de Partir vers Le Cameroun lorsqu' un homme ein ameuté La foule en disant qu' Ils lui avaient dérobé ses Parteien génitales. Pris à partie Gleichheit La foule, les trois hommes Ontario Tenté Alors de Trouver Schutz dans un commissariat où Ils seront mis en pièces stellen leurs poursuivants gleich malgré L' interposition de Policiers. L' Ereignis ein été confirmé Aujournal par le Commissaire de Polizeieinheimischer, Aliyu Musa, nicht cinq hommes Ontario été sérieusement blessés und le Commissariat totalement détruit.
Deux Camerounais et os lynchés do un Nigérians derramam… vol de sexe
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Deux Camerounais et os dans l' homme avaient par nigérian do mort do à dos lynchés do été do un Nigérian Ontário do un do à do sexe do filho do volé do qu' ils do persuadée do foule do une de Etat de Taraba (du mais frontalier República dos Camarões), sérieux de rapporte dimanche le très quotidien o Guardian.Selon le jornal, qui cite o témoin do un, do estação-serviço étaient do une dos dans do plein de de faire le do trem do en dos hommes dos trois dos les lorsqu avant' homme do le República dos Camarões dos vers de de partir do un génitales avaient dos partidos dos ses de um dérobé qu' ils do foule do la do ameuté do lui disant do en. O foule do la do par do partie do à de Pris, pièces do en do mis do seront do ils do où do commissariat do un dos dans do refúgio dos hommes Ontário tenté alors de trouver dos trois dos les par poursuivants dos leurs malgré l' interposition de policiers. L' incident um local das polícias de jornal par le commissaire de do au do confirmé do été, Aliyu Musa, não blessés do sérieusement do été dos hommes Ontário do cinq et détruit do totalement de le commissariat.
Deux Camerounais et lynchés för un Nigérians häller… vol de sexe
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Deux Camerounais et för étélynchés för un Nigérian ont dans l homme för un för à för sexe för sonen för volé för qu' ils för persuadée' för Etat nigérian de Taraba (mer frontalier du Cameroun) par unefoule avaient, rapporte dimanche le très sérieux för mort för à quotidien Guardian.Selonen le förar journal över, quien citerar un-témoin, för de faire le för drevet för en för lestroishommes étaient dans plein som une postera-servar den avant lorsquen' un-homme för de partir versle Cameroun en lui för en disant qu' ils för ameutélafoule, avaient dérobéses festar génitales. Foule för la för paren för Pris àpartie, pièces för en för mis för seront för ils för où för intendenturn för un för dans för fristaden för ont tenté alors de trouver för lestroishommes par leurspoursuivants malgré l' interposition de policiers. L' incident en étéconfirméau förar journal över den par le commissaire de polislokalen, Aliyu Musa, inte blessés för sérieusementen för été för cinqhommesont et le intendentur totalementdétruit.
Deux Camerounais et lynchés un Nigérians льют… cVol de sexe
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Deux Camerounais et dans l' homme mort à lynchés été un Nigérian ont un à sexe сынка volé qu' ils persuadée foule une Etat nigérian de Taraba (более frontalier du Камеруна) равное avaient, sérieux rapporte dimanche le très quotidien Guardian.Selon le журнал, qui цитируют témoin un, станци-обслуживания une dans plein de faire le поезда en hommes trois les lorsqu' homme le Камеруна vers de partir étaient avant un génitales партий ses dérobé disant qu' ils foule la ameuté lui en avaient. Foule la равенства partie à Pris, pièces en mis seront ils où commissariat un dans убежища ont tenté alors de trouver hommes trois les par poursuivants leurs malgré l' interposition de policiers. L' случай полиции журнала равенства le commissaire de au confirmé été местные, Aliyu Musa, не делает blessés sérieusement été ont hommes cinq et détruit totalement le commissariat.
Deux Camerounais et de V.N. Nigérians lynchés giet… volume DE sexe
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Deux Camerounais et ils van het de V.N.Nigérian ont été lynchés à mort dans l' Etat de nigérian DE Taraba (meer frontalier du Cameroun) pari une foule persuadée qu' avaient volé zoons sexe V.N. à homme, rapporte dimanche le très sérieux quotidien Guardian.Selon le dagboek, haalt qui de V.N. aan témoin, les de post-dienst van DE faire le van de trois hommes étaient Engelse trein plein dans une avant lorsqu de' V.N. van DE partir vers le Cameroun partijen homme van een qu' ils van ameutéLa foule de Engelse disant lui avaient dérobé ses génitales. Het pariLa van Pris à partie foule, les de V.N.commissariat où van het trois hommes ont tenté alors DE trouver toevluchtsoord dans ils seront mis Engels piècespari leurs poursuivants malgré l' interposition DE policiers. L een' het incident été confirmé lokale Au- dagboekpar le commissaire DE politie, Aliyu Musa, niet cinq hommes ont sérieusement été blessés et totalement van le commissariat détruit.
يصبّ [ديوإكس] [كمروونيس] [إت] منظّمة الأمم المتّحدة [نيغرينس] [لنشس]… [فول] [د] [سإكس]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[قووتيدين] [ديوإكس] [كمروونيس] [إت] منظّمة الأمم المتّحدة [نيغرين] [أنت] [ت] [لنشس] [مورت] [دنس] [ل]' [إتت] [نيغرين] [د] [تربا] ([فرونتلير] [دو] كامرون) [بر] [أون] [فوول] [برسود] [قو]' [إيلس] [أفينت] [فول] إبنة [سإكس] منظّمة الأمم المتّحدة [هومّ], [ربّورت] [ديمنش] [ل] [ترس] [سرييوإكس] ال [غردين.سلون] [ل] [جوورنل], [قوي] يذكر منظّمة الأمم المتّحدة [تموين], [لس] [ترويس] [هومّس] [تينت] [إن] قافلة تموين [د] [فير] [ل] [بلين] [دنس] [أون] [ستأيشن-سرفيس] [أفنت] [د] [برتير] [فرس] [ل] كامرون [لورسقو]' منظّمة الأمم المتّحدة [هومّ] [أميوت] لا [فوول] [إن] [ديسنت] [قو]' [إيلس] [لوي] [أفينت] [دروب] [سس] أحزاب [غنيتلس]. [بريس] [برتي] تكافؤ لا كان في المستوى [فوول], [لس] [ترويس] [هومّس] [أنت] [تنت] [ألورس] [د] [ترووفر] مأوى [دنس] منظّمة الأمم المتّحدة [كمّيسّريت] [أ] [إيلس] [سرونت] [مي] [إن] [بيسس] [ليورس] [بوورسويفنتس] [ملغر] [ل]' [إينتربوسأيشن] [د] [بوليسرس]. يتمّ [ل]' حادث [ت] [كنفيرم] [أو] [جوورنل] [بر] [ل] [كمّيسّير] [د] شرطة فرع محلّيّ, [أليو] [موسا], لا [سنق] [هومّس] [أنت] [ت] [سرييوسمنت] [بلسّس] [إت] [ل] [كمّيسّريت] [توتلمنت] [دترويت].
|
|
|
|
 |
|
La France reste timorée sur les «biens mal acquis»
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Dans un nouveau rapport dévoilé, mercredi 24 juin, le CCFD-Terre solidaire détaille le système des « biens mal acquis » par une trentaine de chefs d’État. Plus de 95 % des avoirs détournés n’ont pas été restitués aux populations. La saisie symbolique, par un collectif, d’un bien mal acquis, en l’occurence un hôtel particulier parisien. (AFP/FRANCK FIFE) Prestigieux hôtels particuliers à Paris, châteaux en France, voitures de luxe, jets privés… En mars 2007, un rapport du Comité catholique contre la faim et pour le développement (CCFD-Terre solidaire) détaillait une partie des biens des chefs d’État parmi les plus pauvres de la planète.L’enquête portait le titre « Biens mal acquis… profitent trop souvent », pour désigner les milliards d’euros détournés par ces dirigeants, notamment africains. Les premières plaintes contre des présidents corrompus s’appuyèrent ultérieurement sur les conclusions du document.
Deux ans après, en 2009, l’ONG revient à la charge à travers une deuxième étude intitulée « Biens mal acquis, à qui profite le crime ? », qui sera rendue publique mercredi 24 juin. Son premier constat est que la corruption n’épargne aucun continent. D’après les coauteurs de l’enquête, Antoine Dulin et Jean Merckaert, « entre 105 et 180 milliards de dollars (75 et 130 milliards d’euros) ont été perçus par une trentaine de dictateurs » africains, américains, asiatiques et européens.
Des dirigeants décédés dans le haut du panier
En tête de ce palmarès figurent des dirigeants aujourd’hui décédés : Saddam Hussein (entre 7,2 et 28,8 milliards d’euros détournés), le chah d’Iran Mohammed Reza Pahlavi (25,2 milliards d’euros), l’Indonésien Mohamed Suharto (12,6 milliards d’euros), l’Ivoirien Félix Houphouët-Boigny (5 à 7 milliards d’euros)…
D’autres chefs d’État cités dans le document sont encore en exercice. Le président Eduardo Dos Santos qui gouverne l’Angola d’une main de fer depuis 1979 est soupçonné d’avoir détourné environ 3 milliards d’euros des caisses de l’État, notamment par le biais de commissions sur les ventes de pétrole.
En Guinée équatoriale, « 80 % du revenu national serait monopolisé par l’oligarchie » dirigée par Teodoro Obiang Nguema. En Asie, le président kazakh Noursoultan Narzabaïev aurait touché plus de 700 millions d’euros de pots-de-vin, toujours via les revenus pétroliers.
Dans « ce palmarès de la honte », entre le nom de Paul Biya qui dirige le Cameroun sans discontinuer depuis 1982. Le travail de journalistes, syndicats et responsables associatifs locaux, a permis de mettre au jour un système de détournements généralisés au profit du président et de sa famille. Les Biya posséderaient des châteaux en France et en Allemagne, ainsi que de nombreuses sociétés dans le bois ou l’exploitation minière. Le couple présidentiel est également accusé d’avoir « très directement mis en faillite, à force de pillage, la Société camerounaise de banque ».
Banques et paradis fiscaux jouent un rôle central
Au passage, le rapport du CCFD revient sur le rôle joué par Elf, racheté depuis par Total, dans la grande corruption générée par l’or noir. « L’entreprise française aurait ainsi prêté, en 1992, plus de 80 millions d’euros à la société nationale des hydrocarbures, au profit de Paul Biya, via une banque des îles Vierges. En contrepartie, Elf s’assurait un approvisionnement de pétrole par avance et engrangeait une commission de 20 millions d’euros. »
Avec les multinationales, les banques et paradis fiscaux installés pour la plupart dans les pays riches jouent un rôle central dans l’organisation du système des « biens mal acquis ». C’est en effet sur des comptes occidentaux que sont abrités le produit des détournements de fonds publics. Pas seulement en Suisse, au Luxembourg, ou aux îles Caïmans mais aussi en France.
« Aucune action ne semble avoir été entreprise à l’encontre des banques françaises dont il est pourtant démontré que les succursales à Londres et en Suisse détenaient des comptes du général nigérian Abacha », rappelle l’étude du CCFD. La responsabilité des Occidentaux est illustrée par l’épineux dossier des restitutions des fonds volés. Au nom de la raison d’État, rares sont les saisies d’hôtels particuliers ou de comptes de dictateurs de pays « amis ».
« Certains voudront en rester à la condamnation des dirigeants kleptocrates, rappellent les auteurs du rapport. Ils passeront à côté du sujet. Ce qui heurte, c’est qu’en dépit des promesses répétées de guerre à la corruption (NDLR : dans les pays riches), seuls 1 % à 4 % des avoirs détournés ont été restitués aux populations volées. »
23 millions d’euros bloqués à la Banque de France
En la matière, la France fait figure de mauvais élève. Alors qu’elle affiche volontiers son important dispositif législatif contre le blanchiment et la corruption, elle reste bonne dernière à l’heure de saisir ou de restituer les biens mal acquis qu’elle abrite. De la fortune de Saddam Hussein par exemple, seul son yacht aurait été rendu à l’Irak.
Malgré la résolution 1483 du Conseil de sécurité de l’ONU réclamant le retour des richesses du pouvoir déchu, 23 millions d’euros resteraient toujours bloqués à la Banque de France.
Depuis deux ans, le ministère de la justice tente aussi d’empêcher un procès sur les biens mal acquis qui mettent en cause le Congolais Denis Sassou Nguesso, Teodoro Obiang Nguema, et le défunt Omar Bongo.
En novembre 2007, le parquet a d’abord classé l’affaire sans suite. Après une nouvelle plainte en décembre 2008 de l’ONG Transparence internationale France et d’un contribuable gabonais, jugée recevable par le juge, le procureur a déposé un nouveau recours en irrecevabilité. Le dossier est actuellement en appel. « Si les procédures françaises vont à leur terme, conclut Jean Merckaert, ce sera un signal extrêmement fort envoyé aux dirigeants des pays concernés, et pas seulement à eux. »
La Croix
Francia permanece timorée sobre los “bienes mal adquiridos”
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿En un nuevo informe revelado, miércoles 24 de junio, el CCFD-Tierra solidario enumera el sistema de “bienes mal adquiridos” por una treintena de jefes d? Estado. ¿Más del 95% de los haberes desviados n? no se han devuelto a las poblaciones. ¿La introducción de datos simbólica, por un colectivo, d? ¿un bien mal adquirido, en l? frecuencia un palacete parisiense. ¿(AFP/FRANCK FIFE) Prestigiosos palacetes en París, castillos en Francia, coches de lujo, chorros privados? ¿En marzo de 2007, un informe del Comité católico contra el hambre y para el desarrollo (CCFD-Terre solidario) enumeraba una parte de los bienes de los jefes d? Estado entre el más pobre del planeta. ¿L? ¿investigación llevaba el título “Bienes mal adquiridos? ¿aprovechan demasiado a menudo”, para designar miles millones d? euros desviados por estos dirigentes, en particular, africanos. ¿Las primeras denuncias contra Presidentes corrompidos s? apoyaron posteriormente en las conclusiones del documento.
¿Dos años después, en 2009, de l? ¿ONG corresponde a cargo a través de un segundo estudio titulado de “adquiridos Bienes mal, a que aprovecha el crimen? ”, que será hecha pública miércoles 24 de junio. ¿Su primer acta es que la corrupción n? ahorro ningún continente. ¿D? ¿después de los coautores de l? ¿investigación, Antoine Dulin y Jean Merckaert, “entre 105 y 180 mil millones de dólares (75 y 130 mil millones d? euros) fueron percibidos por una treintena de dictadores” africanos, americanos, asiáticos y europeos.
¿Dirigentes muertos en la cumbre de la cesta
en cabeza de este palmarés figuran de los dirigentes aujourd? hoy difuntos: ¿Saddam Hussein (entre 7,2 y 28,8 mil millones d? ¿euros desviados), el chah d? ¿Irán Mohammed Reza Pahlavi (25,2 mil millones d? ¿euros), l? ¿Indonesio Mohamed Suharto (12,6 mil millones d? ¿euros), l? ¿De Costa de Marfil Félix Houphouët-Boigny (5 a 7 mil millones d? ¿euros)?
¿D? ¿otros jefes d? Estado ciudades en el documento están aún en ejercicio. ¿El Presidente Eduardo Espalda Santos que controla l? ¿Angola d? ¿se sospecha una mano de hierro desde 1979 de d? ¿haber desviado alrededor de 3 mil millones d? ¿euros de las cajas de l? Estado, en particular, por medio de comisiones sobre las ventas de petróleo.
¿En Guinea Ecuatorial, “un 80% de la renta nacional sería monopolizados por l? oligarquía” dirigida por Teodoro Obiang Nguema. ¿En Asia, el Presidente kazajo Noursoultan Narzabaïev habría afectado más de 700 millones d? euros de sobornos, siempre mediante las rentas petrolíferas.
En “este palmarés de la vergüenza”, entre el nombre de Paul Biya que dirige Camerún sin parar desde 1982. El trabajo de periodistas, sindicatos y responsables asociativos locales, permitió poner al día un sistema de desvíos generalizados en favor de el Presidente y su familia. ¿El Biya poseerían castillos en Francia y Alemania, así como a numerosas sociedades en la madera o l? explotación minera. ¿El par presidencial d también se acusa? “muy directamente haber puesto en quiebra, a través de saqueo, la Sociedad camerunesa de banco”.
¿Bancos y paraísos fiscales desempeñan un papel central
al paso, el informe del CCFD vuelve de nuevo sobre el papel desempeñado por Elf, readquirido después por Total, en la gran corrupción generada por l? oro. ¿“L? ¿empresa francesa así habría prestado, en 1992, más de 80 millones d? euros a la sociedad nacional de los hidrocarburos, en favor de Paul Biya, mediante un banco de las Islas Vírgenes. ¿Como contrapartida, Elf s? ¿garantizaba un suministro de petróleo por adelantado y entrojaba a una comisión de 20 millones d? euros. ¿”
Con las multinacionales, los bancos y paraísos fiscales instalados en su mayor parte en los países ricos desempeñan un papel central en l? organización del sistema de “bienes mal adquiridos”. ¿C? está en efecto sobre cuentas occidentales que se albergan el producto de las malversaciones de fondos públicas. No solamente en Suiza, Luxemburgo, o a las Islas Caimán y también en Francia.
¿“Ninguna acción parece haber sido emprendido a l? ¿contra de los bancos franceses que se demuestra que con todo las sucursales en Londres y Suiza tenían cuentas del general nigeriano Abacha”, recuerda l? estudio del CCFD. ¿La responsabilidad del Occidentales es ilustrada por l? espinoso expediente de las restituciones de los fondos robados. ¿En nombre de la razón d? ¿Estado, raros son las introducciones de datos d? palacetes o de cuentas de dictadores de país “amigos”.
“Algunos querrán permanecer a la condena de los dirigentes kleptocrates, recuerdan a los autores del informe. Pasarán junto al tema. ¿Lo que choca, c? ¿este qu? a pesar de las promesas repetidas de guerra a la corrupción (NOTA: en los países ricos), sólo un 1% al 4% de los haberes desviados se devolvieron a las poblaciones robadas. ¿”
23 millones d? euros bloqueados al Banco de Francia
en la materia, Francia hacen figura de mal alumno. ¿Entonces qu? ¿indica de buen grado su importante dispositivo legislativo contra el blanqueo y la corrupción, sigue siendo buen último a l? ¿hora de embargar o devolver los bienes mal adquiridos qu? alberga. ¿De la fortuna de Saddam Hussein por ejemplo, se habría vuelto solo su yate a l? Irak.
¿A pesar de la Resolución 1483 del Consejo de Seguridad de l? ¿ONU que reclama la vuelta de las riquezas del poder decaído, 23 millones d? euros permanecerían siempre bloqueados al Banco de Francia.
¿Desde hace dos años, el Ministerio de Justicia intenta también d? impedir un pleito sobre los bienes mal adquiridos que cuestionan al Congolés Denis Sassou Nguesso, Teodoro Obiang Nguema, y el difunto Omar Bongo.
¿En noviembre de 2007, el entarimado tiene d? ¿acceso clasificado l? asunto sin consecuencia. ¿Después de una nueva denuncia en diciembre de 2008 de l? ¿ONG Transparencia internacional Francia y d? un contribuyente gabonés, juzgado admisible por el juez, el fiscal depositó un nuevo recurso en inadmisibilidad. El expediente está actualmente en llamada. “Si los procedimientos franceses van a su término, concluye Jean Merckaert, será una señal extremadamente fuerte enviada a los dirigentes de los países interesados, y no solamente ellos. ”
La Cruz
La Francia resta “sui beni male acquisiti„
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
In una nuova relazione rivelata, mercoledì 24 giugno, il CCFD-Terra interdipendente espone nei dettagli il sistema “dei beni male acquisiti„ da una trentina di capi d? Stato. Più del 95% degli averi deviati n? non sono stati restituiti alle popolazioni. La battitura simbolica, da parte di un collettivo, d? un bene male acquisito, in l? verificarsi un hotel particolare parigino. (AFP/FRANCK FIFE) hotel prestigiosi particolari a Parigi, castelli in Francia, automobili di lusso, getti privati? Nel marzo 2007, una relazione del Comitato cattolico contro la fame e per lo sviluppo (CCFD-Terre interdipendente) esponeva nei dettagli una parte dei beni dei capi d? Stato fra i più poveri del pianeta. L? indagine portava il titolo “beni male acquisiti? approfitta troppo spesso„, per designare i miliardi d? euro deviati da questi dirigenti, in particolare africani. I primi reclami contro i presidenti corrotti s? sostennero ulteriormente sulle conclusioni del documento.
Due anni dopo, nel 2009, l? ONG ritorna al carico attraverso un secondo studio intitolato “beni male acquisiti, di che va a vantaggio il crimine? „, che sarà reso pubblico mercoledì 24 giugno. La sua prima constatazione è soltanto la corruzione n? risparmio nessun continente. D? dopo i collaboratori di l? indagine, Antoine Dulin e Jean Merckaert, “tra 105 e 180 miliardi di dollari (75 e 130 miliardi d? euro) sono stati percepiti da una trentina di dittatori„ africani, americani, asiatici ed europei.
Dirigenti morti nella cima del canestro
in testa di quest'albo d'onore appaiono dei dirigenti aujourd? oggi deceduti: Saddam Hussein (tra 7,2 e 28,8 miliardi d? euro deviati), il chah d? Iran Mohammed Reza Pahlavi (25,2 miliardi d? euro), l? Indonesiano Mohamed Suharto (12,6 miliardi d? euro), l? Ivoirien Félix Houphouët-Boigny (5 a 7 miliardi d? euro)?
D? altri capi d? Stato città nel documento è ancora in esercizio. Il presidente Eduardo Dos Santos che governa l? Angola d? una mano di ferro dal 1979 è sospettata d? avere deviato circa 3 miliardi d? euro delle casse di l? Stato, in particolare tramite commissioni sulle vendite di petrolio.
In Guinea equatoriale, “il 80% del reddito nazionale sarebbe monopolizzato da l? oligarchie„ diretta da Teodoro Obiang Nguema. In Asia, il presidente kazakh Noursoultan Narzabaïev avrebbe toccato più di 700 milioni d? euro di bustarelle, sempre via i redditi petroliferi.
“In quest'albo d'onore della vergogna„, tra il nome di Paul Biya che dirige il Camerun senza interrompere dal 1982. Il lavoro di giornalisti, sindacati e responsabili associativi locali, ha permesso di mettere al giorno un sistema di deviazioni generalizzate a profitto del presidente e della sua famiglia. Biya possederebbe castelli in Francia ed in Germania, come pure numerose società nel legno o l? coltivazione mineraria. La coppia presidenziale è anche accusata d? “avere molto direttamente messo in fallimento, attraverso pillage, la società camerunese di banca„.
Banche e paradisi fiscali svolgono un ruolo centrale
al passaggio, la relazione del CCFD ritorna sul ruolo svolto da Elf, riacquistato dopo da totale, nella grande corruzione generata da l? ma nero. “L? impresa francese avrebbe così prestato, nel 1992, più di 80 milioni d? euro alla società nazionale degli idrocarburi, a profitto di Paul Biya, via una banca delle Isole Vergini. In cambio, Elf s? garantiva un approvvigionamento di petrolio in anticipo ed ammucchiava una commissione di 20 milioni d? euro. „
Con le multinazionali, le banche e paradisi fiscali installati per la maggior parte nei paesi ricchi svolgono un ruolo centrale in l? organizzazione del sistema “dei beni male acquisiti„. C? è in effetti su conti occidentali che sono riparati il prodotto delle malversazioni pubbliche. Non soltanto in Svizzera, in Lussemburgo, o alle isole caimani ma anche in Francia.
“Nessun'azione sembra essere stato intrapreso a l? contro delle banche francesi di cui tuttavia si dimostra che le succursali a Londra ed in Svizzera detenevano conti del generale nigeriano Abacha„, ricorda l? studio del CCFD. La responsabilità degli occidentali è illustrata da l? cartella spinosa delle restituzioni dei fondi volati. In nome della ragione d? Stato, rari è le battiture d? hotel particolari o di conti di dittatori di paese “amici„.
“Alcuni vorranno restarne alla condanna dei dirigenti kleptocrates, richiamano gli autori della relazione. Passeranno accanto all'argomento. Ciò che urta, c? est qu? nonostante le promesse ripetute di guerra alla corruzione (nota: nei paesi ricchi), soli il 1% al 4% degli averi deviati è stato restituito alle popolazioni volate. „
23 milioni d? euro bloccati alla banca di Francia
in materia, la Francia fanno figura di cattivo allievo. Allora qu? pubblica volentieri il suo importante dispositivo legislativo contro il riciclaggio e la corruzione, resta buono ultimo a l? ora di afferrare o restituire i beni male acquisiti qu? ripara. Della fortuna di Saddam Hussein ad esempio, solo suo yacht sarebbe stato reso a l? Iraq.
Nonostante la risoluzione 1483 del Consiglio di sicurezza di l? ONU che richiede il ritorno delle ricchezze del potere scaduto, 23 milioni d? euro resterebbero sempre bloccati alla banca della Francia.
Da due anni, il ministero della giustizia tenta così d? impedire un processo sui beni male acquisiti che mettono in causa il Congolese Dennis Sassou Nguesso, Teodoro Obiang Nguema, ed il defunto Omar Bongo.
Nel novembre 2007, la Corte ha d? accesso classificato l? affare senza seguito. Dopo un nuovo reclamo nel dicembre 2008 di l? ONG trasparenza internazionale Francia e d? un contribuente gabonese, giudicato ammissibile dal giudice, il procuratore ha depositato un nuovo ricorso in irrecevibilità. La cartella è attualmente in appello. “Se le procedure francesi vanno al loro termine, conclude Jean Merckaert, sarà un segnale estremamente forte inviato ai dirigenti dei paesi interessati, e non soltanto a loro. „
La Croix
Frankreich bleibt auf den „schlecht erworbenen Gütern“ timorée
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
In einem neuen enthüllten Bericht Mittwoch, den 24. Juni beschreibt das solidarische CCFD-Erde das System „der Güter im einzelnen, die schlecht“ durch etwa dreißig Chefs d erworben wurden? Stand. Mehr als 95% der umgeleiteten Guthaben n? an den Bevölkerungen zurückerstattet worden sind. Die symbolische Erfassung durch ein Kollektivum d? ein schlecht erworbenes Gut in l? Fall ein Pariser besonderes Hotel. (AFP/FRANCK FIFE), anspruchsvolle besondere Hotels in Paris, Schlößern in Frankreich, Luxuskraftfahrzeugen, privaten Würfen? Im März 2007 beschrieb ein Bericht des katholischen Ausschusses gegen den Hunger und für die Entwicklung (CCFD-Terre solidarisches), einen Teil der Güter der Chefs d im einzelnen? Stand unter den ärmsten vom Planeten. L? Untersuchung trug den Titel „schlecht erworbene Güter? zu oft“ um die Milliarden profitieren, d zu bezeichnen? Euro, die von diesen afrikanischen Führungskräften insbesondere umgeleitet wurden. Die ersten Klagen gegen korrumpierte Präsidenten s? unterstützten später auf den Schlußfolgerungen des Dokuments.
Zwei Jahre nach im Jahre 2009 l? NRO kommt zur Last durch eine zweite Studie mit der Bezeichnung „schlecht erworbene Güter, denen das Verbrechen zurück nutzt? “, das Mittwoch, den 24. Juni veröffentlicht wird. Sein erstes Protokoll ist nur die Bestechung n? Sparen kein Kontinent. D? nach den Mit-Autoren l? Untersuchung, Antoine Dulin und Jean Merckaert „zwischen 105 und 180 Milliarden Dollar (75 und 130 Milliarden d? Euro sind) durch etwa dreißig afrikanische, amerikanische, asiatische und europäische Diktatoren“ wahrgenommen worden.
Führungskräfte, die im oberen Teil des Korbes in
Kopf dieses palmarès gestorben sind, sind von den Führungskräften enthalten aujourd? heute verstorben: Saddam Hussein (zwischen 7,2 und 28,8 Milliarden d? umgeleitete Euro), das chah d? Iran Mohammed Reza Pahlavi (25,2 Milliarden d? Euro), l? Indonesier Mohamed Suharto (12,6 Milliarden d? Euro), l? Ivoirien Félix Houphouët-Boigny (5 bis 7 Milliarden d? Euro)?
D? andere Chefs d? Stadtstand im Dokument sind noch in übung. Präsident Eduardo Dos Santos, der l leitet? Angola d? eine Eisenhand seit 1979 wird d vermutet? ungefähr 3 Milliarden d umgeleitet zu haben? Euro der Kisten l? Stand insbesondere mit Hilfe von Ausschüssen auf den Verkäufen von Erdöl.
In Äquatorialguinea würde „80% des Volkseinkommens durch l monopolisiert? durch Teodoro Obiang Nguema gelenkte Oligarchie“. In Asien hätte kasachischer Präsident Noursoultan Narzabaïev mehr als 700 Millionen d betroffen? Bestechungseuro immer via den öleinkommen.
In „diesem palmarès der Schande“ zwischen dem Namen von Paul Biya, der Kamerun lenkt, ohne seit 1982 zu unterbrechen. Die Arbeit von Journalisten, Gewerkschaften und lokale assoziative Verantwortliche hat erlaubt, am Tag ein System von Umleitungen zu stellen, die zugunsten des Präsidenten und seiner Familie verallgemeinert wurden. Biya würden Schlößer in Frankreich und in Deutschland sowie zahlreiche Gesellschaften im Holz oder l besitzen? Bergwerksbetrieb. Das Präsidentschaftspaar wird ebenfalls d angeklagt? „in Konkurs mit viel Plünderung die kamerunische Bankengesellschaft sehr direkt gestellt zu haben“.
Fiskalische Banken und Paradiese spielen eine zentrale Rolle
am übergang, der Bericht des CCFD kommt auf die Rolle zurück, die durch durch Gesamtzahl seitdem zurückgekauftes Elf, bei der großen Bestechung gespielt wurde, die durch l erzeugt wurde? aber schwarz. „L? französisches Unternehmen hätte so im Jahre 1992 mehr als 80 Millionen d geliehen? Euro in der nationalen Gesellschaft der Kohlenwasserstoffe zugunsten Pauls Biya via einer Bank der Jungferninseln. In Gegenleistung, Elf s? im voraus eine Erdölversorgung und sammelte einen Ausschuß für 20 Millionen gewährleistete d? Euro. “
Mit den multinationalen Unternehmen spielen die Banken und fiskalische Paradiese, die für die Mehrzahl in den reichen Ländern installiert wurden, eine zentrale Rolle bei l? Organisation des Systems „der schlecht erworbenen Güter“. C? ist in der Tat auf westlichen Konten, daß das Produkt der öffentlichen Fondsumleitungen geschützt werden. Nicht nur in der Schweiz in Luxemburg oder auf den Inseln Kaimane, aber auch in Frankreich.
„Keine Aktion scheint, an l durchgeführt worden zu sein? Gegensatz der französischen Banken, von denen jedoch bewiesen wird, daß die Zweigstellen in London und in der Schweiz Konten nigerianischen Generals Abacha besassen“, erinnert an l? Studie des CCFD. Die Verantwortung für die westlichen wird durch l illustriert? problematische Akte der Erstattungen der gestohlenen Fonds. Im Namen des Grundes d? Stand selten sind die Erfassungen d? besondere Hotels oder von Konten von Landesdiktatoren „Freunde“.
„Einige wollen davon am Urteil der kleptocratesführungskräfte bleiben, erinnern an die Autoren des Berichtes. Sie werden neben dem Thema übergehen. Was sich stößt, c? Osten qu? ungeachtet der wiederholten Kriegsversprechen an der Bestechung (Bemerkung der Redaktion: in den reichen Ländern) einzig sind 1% bis 4% der umgeleiteten Guthaben an den gestohlenen Bevölkerungen zurückerstattet worden. “
23 Millionen d? Euro, die in der Bank von Frankreich in diesem Bereich
, Frankreich blockiert wurden, macht Darstellung schlechten Schülers. Dann qu? sie schlägt gerne ihre wichtige Rechtsvorschrift gegen das Bleichen an, und die Bestechung bleibt sie guter Letzter l? Stunde die schlecht erworbenen Güter qu zu erfassen oder zurückzuerstatten? sie schützt. Vom Vermögen von Saddam Hussein zum Beispiel wäre nur seine Yacht an l zurückgegeben worden? Irak.
Trotz Entschließung 1483 des Rates der Sicherheit l? UNO, die die Rückkehr der Reichtümer der verlorenen Macht fordert, 23 Millionen d? Euro würden in der französischen immer blockiert Bank bleiben.
Seit zwei Jahren versucht das Justizministerium auch d? einen Prozeß auf den schlecht erworbenen Gütern, die den Kongolesen Dennis Sassou Nguesso in Frage stellen Teodoro Obiang Nguema und dem Verstorbenen Omar Bongo zu verhindern.
Im November 2007 hat das Parkett d? klassifizierter Zugang l? Angelegenheit ohne Folge. Nach einer neuen Klage im Dezember 2008 von l? NRO internationale Transparenz Frankreich und d? ein gabunischer Steuerzahler, der vom Richter für gültig gehalten wurde, hat der Staatsanwalt einen neuen Rückgriff in Unzulässigkeit eingebracht. Die Akte ist momentan in Aufruf. „Wenn die französischen Verfahren zu ihrem Begriff gehen, stellt Jean Merckaert fest, es wird ein extrem starkes Signal sein, das an die Führungskräfte der betroffenen Länder und nicht nur an sie gesendet wurde. “
Das Kreuz
A França continua a ser timorée sobre “os bens mal adquiridos”
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Num novo relatório revelado, quarta-feira 24 de Junho, o CCFD-Terra solidário detalha o sistema “dos bens mal adquiridos” por um cerca de trinta de chefes d? Estado. Mais de 95% dos activos desviados n? não foram restituídos às populações. A apreensão simbólica, por um colectivo, d? um bem mal adquirido, em l? ocorrência um hotel específico parisiense. (AFP/FRANCK FIFE) Prestigiosos hotéis específicos em Paris, castelos na França, automóveis de luxo, jorros privados? Em Março de 2007, um relatório do Comité católico contra a fome e para o desenvolvimento (CCFD-Terre solidário) detalhava uma parte dos bens dos chefes d? Estado entre mais pobre do planeta. L? inquérito levava o título “Bens mal adquiridos? aproveita demasiado frequentemente”, para designar os mil milhões d? euros desviados por estes líderes, nomeadamente africanos. As primeiras queixas contra presidentes corrompidos s? apoiaram ulteriormente sobre as conclusões do documento.
Dois anos após, em 2009, l? ONG retorna à carga através um segundo estudo intitulado “de Bens mal adquiridos, à que aproveita o crime? ”, que será tornado público quarta-feira 24 de Junho. A sua primeira constatação é único a corrupção n? poupança nenhum continente. D? após os co-autores de l? inquérito, Antoine Dulin e Jean Merckaert, “entre 105 e 180 mil milhões de dólares (75 e 130 mil milhões d? euros) foram percebidos por um cerca de trinta de ditadores” africanos, americanos, asiáticos e europeus.
Líderes morridos na parte superior do cesto
em cabeça deste palmarès figuram dos líderes aujourd? hoje falecidos: Saddam Hussein (entre 7,2 e 28,8 mil milhões d? euros desviados), o chah d? Irão Mohammed Reza Pahlavi (25,2 mil milhões d? euros), l? Indonésio Mohamed Suharto (12,6 mil milhões d? euros), l? Ivoirien Félix Houphouët-Boigny (5 à 7 mil milhões d? euros)?
D? outros chefes d? Estado cidades no documento está ainda exercício. O presidente Eduardo Costas Santos que governa l? Angola d? uma mão de ferro desde 1979 é suspeitada d? ter desviado cerca de 3 mil milhões d? euros das caixas de l? Estado, nomeadamente por meio de comissões sobre as vendas de petróleo.
Na Guiné Equatoriale, “80% do rendimento nacional monopolisé por l? oligarquia” dirigida por Teodoro Obiang Nguema. Na Ásia, o presidente cazaque Noursoultan Narzabaïev teria tocado mais de 700 milhões d? euros de subornos, sempre via os rendimentos petroleiros.
Neste “palmarès da vergonha”, entre o nome de Paul Biya que dirige o Camarões sem estar a parar desde 1982. O trabalho de jornalistas, de sindicatos e de responsáveis associativos locais, permitiu pôr ao dia um sistema de desvios generalizados em proveito do presidente e a sua família. O Biya possuiria castelos na França e na a Alemanha, bem como numerosas sociedades na madeira ou l? exploração mineira. O casal presidencial é acusado igualmente d? “ter posto muito directamente em falência, à força de pilhagem, a Sociedade camaronesa de banco”.
Bancos e paraísos fiscais desempenham um papel central
à passagem, o relatório do CCFD retorna sobre o papel desempenhado por Elf, racheté desde por Total, na grande corrupção gerada por l? ora preto. “L? empresa francesa assim teria emprestado, em 1992, mais de 80 milhões d? euros à sociedade nacional dos hidrocarbonetos, em proveito de Paul Biya, via um banco das ilhas Virgens. Por outro lado, Elf s? assegurava um abastecimento de petróleo por adiantamento e armazenava uma comissão de 20 milhões d? euros. ”
Com as multinacionais, os bancos e paraísos fiscais instalados para a maior parte nos países ricos desempenham um papel central em l? organização do sistema “dos bens mal adquiridos”. C? está com efeito sobre contas ocidentais que são protegidos o produto dos desvios de fundos públicos. Não somente em Suíça, ao Luxemburgo, ou às ilhas Caïmans mas a também França.
“Nenhuma acção parece ter sido empreendida à l? oposição dos bancos franceses dos quais no entanto é demonstrado que as sucursais em Londres e na Suíça detinham contas do general nigeriano Abacha”, recorda l? estudo do CCFD. A responsabilidade do Ocidentais é ilustrada por l? espinhoso processo das restituições dos fundos voados. Em nome da razão d? Estado, raros é as apreensões d? hotéis específicos ou de contas de ditadores de países “amigos”.
“Alguns quererão permanecer à condenação dos líderes kleptocrates, recordam os autores do relatório. Passarão ao lado do assunto. O que choca, c? leste qu? apesar das promessas repetidas de guerra à corrupção (ANOTAÇÃO: nos países ricos), únicos 1% à 4% dos activos desviados foram restituídos às populações voadas. ”
23 milhões d? euros bloqueados ao Banco da França
na matéria, da França faz figura de mau aluno. Então qu? afixa de boa vontade o seu importante dispositivo legislativo contra o branqueamento e a corrupção, permanece bom último à l? hora de apreender ou restituir os bens mal adquiridos qu? protege. Da fortuna de Saddam Hussein por exemplo, de único seu iate teria sido devolvido à l? Iraque.
Apesar da resolução 1483 do Conselho de segurança de l? O.N.U reclamando o regresso das riquezas do poder deteriorado, 23 milhões d? euros continuariam a ser sempre bloqueados ao Banco da França.
Desde dois anos, o ministério da justiça tenta também d? impedir um processo sobre os bens mal adquiridos que põem em causa o Conguês Denis Sassou Nguesso, Teodoro Obiang Nguema, e o defunto Omar Bongo.
Em Novembro de 2007, o ministério público tem d? abordagem classificada l? negócio sem sequência. Após uma nova queixa em Dezembro de 2008 de l? ONG Transparência internacional França e d? um contribuinte gabonês, julgado admissível pelo juiz, procureur depositou um novo recurso em inadmissibilidade. O processo está actualmente chamada. “Se os procedimentos franceses vão ao seu prazo, conclui Jean Merckaert, será um sinal extremamente forte enviado aos líderes dos países em causa, e não somente eles. ”
A Cruz
France remains timorée on the “badly acquired goods”
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
In a new revealed report/ratio, Wednesday June 24, the interdependent CCFD-Ground details the system of the “goods badly acquired” by about thirty chiefs D? State. More than 95% of diverted assets N? were not restored with the populations. The seizure symbolic system, by a collective, D? a badly acquired good, in L? occurrence a Parisian private mansion. (AFP/FRANCK FIFE) Prestigious private mansions in Paris, castles in France, luxury cars, jets private? In did March 2007, a report/ratio of the catholic Committee against the hunger and for the development (interdependent CCFD-Ground) detail part of the goods of the chiefs D? State among poorest of planet. L? did investigation carry the title “Goods badly acquired? too often profit”, to indicate the billion D? euros diverted by these leaders, in particular African. First complaints against corrupted presidents S? supported later on on the conclusions of the document.
Two years after, in 2009, L? Does ONG return to the load through a second study entitled “badly acquired Goods, which benefits the crime? ”, which will be returned public Wednesday June 24. Is its first report that corruption N? save any continent. D? after the joint authors of L? inquires, Antoine Dulin and Jean Merckaert, “between 105 and 180 billion dollars (75 and 130 billion D? euros) were perceived by about thirty dictators” African, American, Asian and European.
Do leaders died in the top of the basket
At the head of this prize list appear of the leaders aujourd? today deceased: Saddam Hussein (between 7,2 and 28,8 billion D? diverted euros), the shah D? Iran Mohammed Reza Pahlavi (25,2 billion D? euros), L? Indonésien Mohammed Suharto (12,6 billion D? euros), L? Man from the Ivory Coast Felix Houphouët-Boigny (5 to 7 billion D? euros)?
D? other chiefs D? State quoted in the document are still in exercise. The president Eduardo Back Santos who controls L? Angola D? is an iron hand since 1979 suspected D? to have diverted approximately 3 billion D? euros of the cases of L? State, in particular by the means of commissions on the oil sales.
In would Equatorial Guinea, “80% of the national income be monopolized by L? oligarchy” directed by Teodoro Obiang Nguema. In would Asia, Kazakh president Noursoultan Narzabaïev have touched more than 700 million D? euros of bribes, always via the oil incomes.
In “this prize list of shame”, between the name of Paul Biya who directs Cameroun without stopping since 1982. The work of journalists, trade unions and associative persons in charge local, made it possible to put at the day a system diversions generalized the profit of the president and his family. Would Biya have castles in France and Germany, as well as many companies in wood or L? mining. Is the presidential couple also marked D? “to have very directly put in bankruptcy, through plundering, the Cameronian Company of bank”.
Do banks and tax havens play a central part
With the passage, the report/ratio of the CCFD reconsiders the part played by Elf, repurchased since by Total, in the great corruption generated by L? black gold. “L? would French company have thus lent, in 1992, more than 80 million D? euros at the national company of hydrocarbons, the profit of Paul Biya, via a bank of Virgin Islands. N the other hand, Elf S? ensured an oil provisioning by advance and garnered a commission of 20 million D? euros. ”
With do the multinationals, the banks and tax havens installed for the majority in the rich countries play a central part in L? organization of the system of the “badly acquired goods”. C? is indeed on Western accounts which are sheltered the product of the speculationes of State revenues. Not only in Switzerland, in Luxembourg, or the Cayman Islands but also in France.
“Does No action seem to be undertaken with L? opposition to the French banks of which it is however shown that the branches in London and in Switzerland held accounts of the general Abacha Nigerian”, points out L? study of the CCFD. Is the responsibility for the Westerners illustrated by L? thorn-bush file of the restitutions of the stolen funds. In the name of the reason D? Are state, rare the seizures D? private mansions or of accounts of dictators of “friendly” countries.
“Some will want to remain about it with the judgment of the leaders kleptocrats, point out the authors of the report/ratio. They will pass beside the subject. What runs up, C? is qu? in spite of the repeated promises of war to corruption (note: in the rich countries), only 1% to 4% of the diverted assets were restored with the populations flights. ”
23 million D? euros blocked at the Bank of France
On the matter, France has the appearance of a bad pupil. Then qu? it posts readily its important legislative device against bleaching and the corruption, it remains good last with L? hour to seize or restore badly acquired goods qu? it shelters. Would fortune of Saddam Hussein for example, only her yacht have been returned with L? Iraq.
In spite of the resolution 1483 of the Security Council of L? UNO claiming the return of the richnesses of the deposed capacity, 23 million D? euros would remain always blocked at the Bank of France.
For has two years, the ministry for justice tried also D? to prevent a lawsuit on the badly acquired goods which blame the Congolese Denis Sassou Nguesso, Teodoro Obiang Nguema, and late Omar Bongo.
In does November 2007, the parquet floor have D? access classified L? business without continuation. After a new complaint in December 2008 of L? ONG international Transparency France and D? a Gabonese taxpayer, considered to be admissible by the judge, the prosecutor deposited a new recourse of inadmissibility. The file is currently in call. “If the French procedures go in their term, Jean Merckaert concludes, it will be a signal extremely strong envoy with the leaders of the countries concerned, and not only with them. ”
The Cross
Frankrike återstår timorée på ”de dåligt fångna godorna”,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
I en nytt avslöjt rapport/förhållande onsdagen Juni 24, CCFD-Malde specificerar det beroende av varandra systemet av ”godset som fås dåligt” av omkring trettio chefer D? Statligt. Mer än 95% av avledde tillgångar N? återställdes inte med befolkningarna. Det symboliska systemet för beslag, vid ett kollektiv, D? en dåligt fången goda, i L? händelse en Parisian privat herrgård. (AFP-/FRANCKFIFE) sprutar ut prestigefulla privata herrgårdar i Paris, slott i Frankrike, lyxiga bilar, privat? I specificerade mars 2007, en rapport/förhållandet av den katolska kommittén mot hungern och för utvecklingen (CCFD-Malt beroende av varandra) delen av godorna av cheferna D? Påstå bland mest fattig av planet. L? bar utredning godor för titeln som ”ficks dåligt? gagna för ofta”, för att indikera miljarden D? euros som avledas av dessa ledare, i synnerhet afrikan. Första klagomål mot fördärvade presidenter S? stöttat sedermera på avslutningarna av dokumentet.
Två år efter, i 2009, L? Laddar ONG-retur till till och med en understödjastudie berättigad ”dåligt fångna godor, som gynnar brott? ” som ska, gås tillbaka den offentliga onsdagen Juni 24. Är dess första rapport den korruption N? räddning någon kontinent. D? efter de gemensamma författarna av L? frågar, Antoine Dulin och Jean Merckaert, ”mellan 105 och 180 miljard dollar (75 och 130 miljard D? euros) märktes afrikanen, amerikanen, asiatet och europén av för omkring trettio diktatorer”.
Listar ledare som dös i det bästa av
korgen på huvudet av denna pris, syns av ledareaujourden? i dag avlidit: Saddam Hussein (mellan 7.2 och 28.8 miljard D? avledde euros), schahen D? Iran Mohammed Reza Pahlavi (25.2 miljard D? euros), L? Indonésien Mohammed Suharto (12.6 miljard D? euros), L? Manen från elfenbenet seglar utmed kusten Felix Houphouët-Boigny (5 till 7 miljard D? euros)?
D? andra chefer D? Statligt som citeras i dokumentet, är stilla övar in. Presidenten Eduardo tillbaka Santos vem kontrollerar L? Angola D? är en stryka räcker, sedan 1979 misstänkte D? har avlett ungefärligt 3 miljard D? euros av fallen av L? Påstå i synnerhet vid hjälpmedlet av kommissioner på de olje- reorna.
I skulle Ekvatorialguinea ”monopolizeds 80% av medborgareinkomsten av L? oligarki” som riktas av Teodoro Obiang Nguema. I skulle Asien har Kazakhpresidenten Noursoultan Narzabaïev berört mer än 700 miljon D? euros av mutor, alltid via de olje- inkomsterna.
I ”denna pris lista av skam”, mellan det känt av Paul Biya som riktar Cameroun, utan att stoppa efter 1982. Arbetet av journalister, fackförbund och förenas personer i laddningslokal, gjorde det möjlighet för att sätta på dagen som skenmanövrar för ett system generaliserade vinsten av presidenten och hans familj. Skulle Biya har slott i Frankrike och Tyskland, as well as många företag i trä eller L? bryta. Är det presidents- kopplar ihop också markerat D? ”mycket direkt att ha satt i konkurs, till och med att plundra, packar ihop Cameronianen Företag av”.
packar ihop, och skatteparadis en centraldel med
passagen, leker rapporten/förhållandet av CCFDEN omprövar delen som lekas av Älva, repurchased sedan vid slutsumma, i den stora korruptionen som frambrings av L? svart guld-. ”L? det skulle franska företaget thus har thus lånat, i 1992, mer än 80 miljon D? euros på medborgareföretaget av hydrocarbons, vinsten av Paul Biya, via en packa ihop av jungfruliga öar. N annat räcker, älva S? såg till en olja som provianterar vid för- och samlar en kommission av 20 miljon D? euros. ”
Med multinationellt företag, och packar ihop skatteparadis som installeras för majoriteten i de rika länderna leker en centraldel i L? organisationen av systemet av ”fick dåligt godor”. C? är sannerligen på västra konton som beskyddas produkten av speculationesna av statliga intäkter. Inte endast i Schweitz, i Luxembourg eller Caymanöarna men också i Frankrike.
”Verkar ingen handling för att företa sig med L? opposition till franskan packar ihop av vilket det visas emellertid, att förgrena sig i London och i Schweitz rymde räkenskap av den allmänna Abachaen nigeriansk”, pekar ut L? studie av CCFDEN. Illustreras ansvaret för Westernersen av L? tagg-busken sparar av återställandena av de stal fonderna. I det känt av resonera D? Statligt, sällsyntt är beslagen D? privata herrgårdar eller av konton av diktatorer av ”vänliga” länder.
”Ska önskar några att återstå om den med domen av ledarekleptocratsna, pekar ut författarna av rapporten/förhållandet. De ska passerar bredvid betvinga. Kör vad upp, C? är qu? trots kriger de upprepade löftena av till korruption (notera: i de rika länderna), återställdes endast 1% till 4% av de avledde tillgångarna med befolkningflygen. ”
23 miljon D? euros som blockeras på packa ihop av Frankrike
på materien, Frankrike har det utseendemässigt av en dåligaelev. Därefter qu? den postar klart dess viktiga lagstiftnings- apparat mot att bleka, och korruptionen, återstår det den bra jumbon med L? timmen som ska gripas, eller återställandet fick dåligt godor qu? den beskyddar. Skulle förmögenhet av Saddam Hussein for example, endast hennes yacht har gåtts tillbaka med L? Irak.
Trots upplösningen 1483 av säkerhetsrådet av L? UNO som fordrar returen av richnessesna av den deposed kapaciteten, 23 miljon D? skulle euros återstår alltid blockerade på packa ihop av Frankrike.
För har två år, departement för rättvisa försökt också D? att förhindra en rättegång på de dåligt fångna godorna som klandrar den kongolesiska Denisen Sassou Nguesso, Teodoro Obiang Nguema och sena Omar Bongo.
I November 2007, parketten däckar att ha D? ta fram hemligt L? affär utan fortsättning. Efter ett nytt klagomål i December 2008 av L? ONG-landskampstordia Frankrike och D? en gabonesisk skattebetalare som var ansedd att vara tillåten vid domaren, åklagare, satte in en ny tillflykt av inadmissibilityen. Spara är för närvarande i appell. Benämna, ”om de franska tillvägagångssätten går i deras, avslutar Jean Merckaert, ska det är stark sändebud för signalera en extremt med ledarna av de angick länderna och inte endast med dem. ”
Det argt
Франция остает timorée на «плох приобретенных товарах»
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
В новых показанных рапорте/коэффициенте, четверг 24-ое июня, взаимозависимая CCFD-Земля детализирует систему «товаров плох приобретенных» около 30 вождями d? Положение. Больше чем 95% из отвлеченных имуществ n? не восстановил с населенностями. Система захватом символическая, собирательным, d? плох приобретенное хорошее, в l? возникновение парижское приватное хором. (AFP/FRANCK FIFE) Prestigious приватные хоромы в Paris, замоки в Франции, роскошные автомобили, двигатели приватные? В март 2007, рапорт/коэффициент католического комитета против голода и для детали развития (взаимозависимой CCFD-Земли) разделили товаров вождей d? Положение среди самого плохого планеты. L? исследование снесло плох приобретенные товары название «? слишком часто приносите пользу», для того чтобы показать миллиард d? euros отвлеченные этими руководителями, в частности африканец. Первые жалобы против коррумпированных президентов s? поддержано later on на заключениях документа.
Через 2 лет после, в 2009, l? ONG возвращает к нагрузке через вторым товары озаглавленные изучением «плох приобретенные, которая помогает злодеянию? », который будет возвращено общественное четверг 24-ое июня. Свой первый рапорт то развращение n? за исключением любого материка. D? после коллектива авторов l? запрашивает, Antoine Dulin и Джин Merckaert, «между 105 и 180 миллиардов доллары (75 и 130 миллиардов d? euros) были восприниманы около 30 dictators» африканскими, американскими, азиатом и европейцем.
Руководители, котор умерли в верхней части корзины
на головке этого призового списка появляются aujourd руководителей? сегодня покойницы: Saddam Hussein (между 7.2 и 28.8 миллиарда d? отвлеченные euros), shah d? Иран Mohammed Reza Pahlavi (25.2 миллиарда d? euros), l? Indonésien Mohammed Suharto (12.6 миллиардов d? euros), l? Человек от Берега Слоновои Кости Феликс d Houphouët-Boigny (5 до 7 миллиардов? euros)?
D? другие вожди d? Положение закавыченное в документе находится все еще в тренировке. Президент Eduardo заднее Santos контролирует l? Ангола d? твердая рука в виду того что 1979 заподозрили d? отвлеките приблизительно 3 миллиарда d? euros случаев l? Положение, в частности серединами комиссий на сбываниях масла.
В экваториальная гинея, «80% из национального дохода была бы монополизирована l? олигархия» сразу Teodoro Obiang Nguema. В Азия, президент Noursoultan Narzabaïev Kazakh коснулась бы больше чем 700 миллионов d? euros взяток, всегда через доходы масла.
В «этом призовом перечне стыд», между именем Пол Biya которое направляет Камерун без останавливать с 1982. Работа журналистов, местного профсоюзов и ассоциативных людей in charge, сделала его по возможности положить на день диверсии системы, котор обобщили профит президента и его семьи. Biya имеет замоки в Франции и Германии, также, как много компаний в древесине или l? минирование. Будет президентской парой также маркированный d? «очень сразу положить в банкротство, через грабить, Cameronian Компания крена».
Делают крены и havens тягла сыграть центральную часть
с проходом, рапорт/коэффициент CCFD пересматривают часть сыгранную купленным обратно Elf, в виду того что итогом, в большом развращении произведенном l? черное золото. «L? французская компания таким образом одолжила бы, в 1992, больше чем 80 миллионов d? euros на национальной компании углеродов, профите Пол Biya, через крен Виргинских островов. N другая рука, Elf s? обеспечил продовольствование масла выдвижением и garnered комиссия 20 миллионов d? euros. »
С многонациональн, крены и havens тягла установленные для большинства в страны богатые люди играют центральную часть в l? организация системы «плох приобрела товары». C? находит деиствительно на западном учете приющен продукту speculationes доходов положения. Not only в Швейцарии, в Люксембурге, или Cayman Islands но также в Франции.
«Не кажется, что предпринято никакое действие с l? противовключение к франчузу кренит of which однако показано что ветви в лондоне и в учете держат Швейцарией, котор вообще Abacha нигерийского», point out l? изучение CCFD. Ответственность для Westerners проиллюстрирована l? архив терни-кустика реституций украденных фондов. In the name of причина d? Положение, редкое захваты d? приватные хоромы или учета dictators «содружественных» стран.
«Некоторые будут хотеть остать о ем с суждением kleptocrats руководителей, point out авторы рапорта/коэффициента. Они пройдут около вопроса. Бежит вверх, c? qu? in spite of повторные посылы войны к развращению (примечанию: в странах богатые люди), только от 1% до 4% отвлеченных имуществ были восстановлены с полетами населенностей. »
23 миллионов d? euros преграженные на крене Франции
на деле, Франции имеют возникновение плохого зрачка. После этого qu? он вывешивает готово свое важное законодательный механизм против отбеливать и развращение, остает хорошим последним с l? час, котор нужно заесть или восстановить плох приобрел товары qu? он приютит. Удача Saddam Hussein например, только ее яхта была бы возвращена с l? Ирак.
In spite of разрешение 1483 Совета безопасности l? UNO требуя возвращение наваристостей deposed емкость, 23 миллионов d? euros остали бы всегда преграждаемыми на крене Франции.
Для 2 лет, министерство для правосудия пытались также d? предотвратить тяжбу на плох приобретенных товарах обвинили Congolese Denis Sassou Nguesso, Teodoro Obiang Nguema, и последний Bongo Omar.
В ноябрь 2007, пол партера имеет d? достигните расклассифицированного l? дело без продолжения. После новой жалобы в декабре 2008 l? Транспарант Франция и d ONG международный? налогоплательщик Gabonese, рассматриваемые, что был admissible судьей, обвинитель депозировал новый recourse непозволительности. Архив будет в настоящее время внутри звоноком. «Если французские процедуры идут в их термин, то Джин Merckaert заключает, оно будет envoy сигнала весьма сильные с руководителями относят стран, котор, и not only с ими. »
Крест
Frankrijk blijft timorée op „de slecht verkregen goederen“
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
In een nieuw onthuld verslag, woensdag 24 juni, beschrijft solidaire CCFD-Aarde het systeem van „de goederen uitvoerig die slecht“ door een dertigtal hoofden d worden verkregen? Staat. Meer dan 95% van de omgelegde tegoeden n? niet aan de bevolkingen werden teruggegeven. Het symbolische beslag, door een collectief, d? een slecht verkregen goed, in l? toeval een Parijs bijzonder hotel. (AFP/FRANCK FIFE) Prestigieux bijzondere hotels in Parijs, kastelen in Frankrijk, auto's luxe, particuliere stralen? In maart 2007, beschreef een verslag van het katholieke Comité tegen de honger en voor de ontwikkeling (solidaire CCFD-Terre) een deel van de goederen van de hoofden d uitvoerig? Staat onder het armst van de planeet. L? het onderzoek droeg de titel „slecht verkregen Goederen? te vaak“, om de miljarden profiteren d aan te wijzen? euro die door deze leiders worden omgelegd, met name Afrikaans. De eerste klachten tegen omgekochte president s? steunden later op de conclusies van het document.
Twee jaar na, in 2009, l? NGO t laste komen door een tweede studie getiteld „slecht verkregen Goederen, waar aan de misdaad profiteert? “, die openbaar zal gemaakt worden woensdag 24 juni. Zijn eerste constatering is slechts de corruptie n? sparen geen enkel werelddeel. D? na de medeauteurs van l? onderzoek, Antoine Dulin en Jean Merckaert, „tussen 105 en 180 miljard dollar (75 en 130 miljard d? de euro werden) door een dertigtal Afrikaanse, Amerikaanse, Aziatische en Europese dictators“ waargenomen.
Leiders die in de top van de mand in hoofd
van dit palmarès zijn overleden, komen van de leiders voor aujourd? vandaag overleden: Saddam Hussein (tussen 7,2 en 28,8 miljard d? omgelegde euro), chah d? Iran Mohammed Reza Pahlavi (25,2 miljard d? euro), l? Indonésien Mohamed Suharto (12,6 miljard d? euro), l? Ivoriaan Félix Houphouët-Boigny (5 tot 7 miljard d? euro)?
D? andere hoofden d? De staat steden in het document zijn nog in oefening. President Eduardo Rug Santos die l bestuurt? Angola d? een hand van ijzer sinds 1979 wordt d verdacht? ongeveer 3 miljard d omgelegd hebben? euro van de kassa's van l? Staat, met name via commissies op de verkoop van aardolie.
In Equatoriaal Guinea, „80% van het nationale inkomen zouden per l gemonopoliseerd worden? oligarchie die“ door Teodoro Obiang Nguema wordt geleid. In Azië, zou Kazachse president Noursoultan Narzabaïev meer dan 700 miljoen d getroffen hebben? euro van steekpenningen, altijd via de olieinkomsten.
In „dit palmarès van de dienstregeling“, tussen de naam van Paul Biya dat Kameroen zonder sinds 1982 op te houden leidt. Het werk van journalisten, vakbonden en plaatselijke associatieve verantwoordelijken, heeft het mogelijk gemaakt om aan de dag een systeem van omleggingen te zetten die ten voordele van de voorzitter en zijn familie worden veralgemeend. Biya zouden kastelen in Frankrijk en in Duitsland, evenals talrijke vennootschappen in het hout of l bezitten? mijngebruik. Het presidentspaar wordt eveneens d beschuldigd? „gefailleerd, dank zij heel veel plundering, de Kameroense Vennootschap van bank“ zeer direct gezet hebben.
De fiscale banken en de paradijzen spelen een centrale rol
in het voorbijgaan, het verslag van CCFD komt terug op de rol die door Elf, die sindsdien door Totaal wordt afgekocht, in de grote corruptie wordt gespeeld, die per l wordt gecreëerd? echter zwart. „L? de Franse onderneming zou aldus, in 1992, meer dan 80 miljoen d geleend hebben? euro aan het staatsbedrijf van de koolwaterstoffen, ten voordele van Paul Biya, via een bank van de Lege eilanden. Daartegenover Elf s? een voorziening van aardolie van te voren en sloeg een commissie van 20 miljoen waarborgde d op? euro. “
Met de multinationals, spelen de banken en de fiscale paradijzen die voor het merendeel in de welvaartsstaten worden geplaatst, een centrale rol in l? organisatie van het systeem van „de slecht verkregen goederen“. C? is immers op westerse rekeningen dat het product van de omleggingen van staatsfondsen worden beschermd. Niet alleen in Zwitserland, in Luxemburg, of aan de eilanden Kaaimannen maar ook in Frankrijk.
„Geen enkele actie schijnt aan l ondernomen te worden? het tegen de Franse banken waarvan hij nochtans wordt uitgewezen dat de filialen in Londen en in Zwitserland rekeningen van de Nigeriaanse generaal Abacha in handen hadden“, wijst op l? studie van CCFD. De verantwoordelijkheid van Westers wordt per l verduidelijkt? lastig dossier van de teruggaves van de gevlogen middelen. Namens de reden d? De staat, zeldzaam zijn de beslagen d? bijzondere hotels of van rekeningen van dictators van landen „vrienden“.
„Sommige zullen willen erover blijven aan de veroordeling van de leiders kleptocrates, herhalen de auteurs van het verslag. Zij zullen naast het onderwerp voorbijgaan. Dat wat stoot, c? oosten qu? ondanks de herhaalde beloftes van oorlog aan de corruptie (NDLR: in de welvaartsstaten), slechts 1% tot 4% van de omgelegde tegoeden werd aan de gevlogen bevolkingen teruggegeven. “
23 miljoen d? de euro die aan de Bank van Frankrijk op dit gebied
, Frankrijk worden geblokkeerd, gaat voor slechte leerling door. Dan qu? zij geeft graag haar belangrijk wetgevend hulpmiddel tegen het witwassen aan en de corruptie, blijft zij goede laatste aan l? uur om de slecht verkregen goederen qu te grijpen of terug te geven? zij beschermt. Van het vermogen van Saddam Hussein bijvoorbeeld, zou het enige zijn jacht aan l teruggegeven worden? Irak.
Ondanks de resolutie 1483 van de Raad van veiligheid van l? UNO dat de terugkeer van de rijkdommen van de déchu macht eist, 23 miljoen d? de euro zouden altijd geblokkeerd aan de Bank van Frankrijk blijven.
Sinds twee jaar probeert het Ministerie van Justitie eveneens d? een proces op de slecht verkregen goederen die de Kongolees Dennis Sassou Nguesso in het geding brengen, Teodoro Obiang Nguema, en de overledene Omar Bongo verhinderen.
In november 2007, heeft het parket d? ingedeelde omtrek l? zaak zonder vervolg. Na een nieuwe klacht in december 2008 van l? NGO internationale Transparantie Frankrijk en d? een Gabonese belastingbetaler, die aanvaardbaar door de rechter wordt geacht, heeft de procureur een nieuw beroep in niet-ontvankelijkheid aangetekend. Het dossier is momenteel in verzoek. „Als de Franse procedures aan hun termijn gaan, besluit Jean Merckaert, het zal een uiterst sterk signaal zijn dat naar de leiders van de betrokken landen, en niet niet alleen naar hen wordt verzonden. “
Het Kruis
فرنسا يبقى [تيمور] على ال "على نحو رديء يكتسب بضائع"
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
في جديدة يكشف تقرير/نسبة, يوم الأربعاء يونيو - حزيران 24, يفصل ال [كّفد-غرووند] معتمد بعضه على بعض النظامة من ال "بضائع على نحو رديء يكتسب" ب حوالي ثلاثون رؤساء [د]? دولة. أكثر من 95% من يحوّل أصول ن? لم يحي كان مع الالسّكان. القبض نظامة رمزيّة, بجماعيّة, [د]? على نحو رديء يكتسب جيّدة, في [ل]? بروز قصر [بريسن] خاصّة. ([أفب/فرنك] ناي) قصور معتبرة خاصّة في باريس, قصور في فرنسا, سيارات فاخرة, انبثاقات خاصّة? في مارس - آذار 2007, تقرير/نسبة من اللجنة كاثوليكيّة ضدّ الحالة جوع ولالتطوير (معتمد بعضه على بعض [كّفد-غرووند]) تفصيل رحل من البضائع من الرؤساء [د]? دولة بين فقيرة من كوكب. [ل]? تحقيق حمل العنوان "بضائع على نحو رديء يكتسب? ربحت أيضا غالبا", أن يشير البليون [د]? يورو يحوّل ب هذا زعيمات, [إين برتيكلر] إفريقية. شكاوي أولى ضدّ يفسد رؤساء [س]? يساند [لتر ون] على الاستنتاجات من الوثيقة.
اثنان سنون بعد, في 2009, [ل]? [أنغ] يرجع إلى التحميل من خلال ثاني دراسة يخوّل "على نحو رديء يكتسب بضائع, أيّ يستفيد الجريمة? ", أيّ كنت سيرجع يوم الأربعاء عامّة يونيو - حزيران 24. يكون تقريره أولى أنّ فساد ن? باستثناء أيّ قارّ. [د]? بعد المؤلفات مشتركة [ل]? استعلم عن, [أنتوين] [دولين] وجان [مركرت], "بين 105 و180 بليون دولارات (75 و130 بليون [د]? لاحظت يورو) كان ب حوالي ثلاثون دكتاتوريات" [أفريكن], أمريكيّة, آسيوية وأوروبية.
زعيمات يمات في الأعلى من السلة
في الرأس من هذا قائمة ميلان إلى جانب مرشّح للفوز بجائزة يظهرون من الزعيمات [أوجوورد]? اليوم الميّت: صدّام حسين (بين 7,2 و28,8 بليون [د]? يحوّل يورو), الشاه [د]? إيران محمّد [رزا] [بهلفي] (25,2 بليون [د]? يورو), [ل]? [إيندونسن] محمّد سوهارتو (12,6 بليون [د]? يورو), [ل]? رجل من ساحل العاج [فليإكس] [هووفووت-بويني] (5 [تو] 7 بليون [د]? يورو)?
[د]? أخرى رؤساء [د]? دولة يقتبس في الوثيقة بعد في تمرين عمليّ. الرئيس [إدوردو] [سنتوس] خلفيّة الذي يضبط [ل]? أنغولا [د]? يكون حديد يد بما أنّ 1979 شكّ [د]? قد حوّل أن تقريبا 3 بليون [د]? يورو من الحالات ال [ل]? دولة, [إين برتيكلر] ب ال [منس] العمولات على الزيت عمليّة بيع.
في [إقوتوريل غينا], "80% من ال [نأيشنل ينكم] كنت احتكرت ب [ل]? حكم أقلّيّة" يوجّه ب [تيودورو] [أبينغ] [نغما]. في كان آسيا, كازاك رئيس [نوورسولتن] [نرزبف] قد لمس أكثر من 700 مليون [د]? يورو الرشى, دائما عن طريق الزيت دخول.
في "هذا قائمة ميلان إلى جانب مرشّح للفوز بجائزة عار", بين الاسم بول [بيا] الذي يوجّه كامرون دون يتوقّف منذ 1982. جعل العمل الصحفيات, [ترد-ونيونس] وأشخاص ترابطيّة فرع محلّيّ مسؤولة, هو يمكن أن يضع في اليوم نظامة تحويلات عمّروا الربح من الرئيس وأسرته. [بيا] تلقّى قصور في فرنسا وألمانيا, [أس ولّ س] كثير شركات في خشب أو [ل]? تعدين. يكون الزوج رئاسيّة أيضا يتّسم [د]? يتلقّى "أن جدّا مباشرة وضعت في إفلاس, من خلال يسلب, [كمرونين] [كمبني] من بنك".
يتمّون بنوك و [تإكس هفن] لعبت جزء
مركزية مع الممر, التقرير/نسبة من ال [كّفد] يعيد الجزء يلعب بالف, يشترى بما أنّ بمجموعة, في الفساد عظيمة يولد ب [ل]? نوع ذهب سوداء. "[ل]? شركة فرنسيّة يتلقّى لذلك سلّف, في 1992, أكثر من 80 مليون [د]? يورو في الشركة وطنيّة هيدروكربونات, الربح بول [بيا], عن طريق بنك [فيرجن يسلندس]. ن الأخرى يد, قزمة [س]? ضمن زيت [بروفيسونينغ] بتقدم وادّخر عمولة من 20 مليون [د]? يورو. "
مع الشركة متعدّدة الجنسيّات, البنوك و [تإكس هفن] يركّب للأغلبية في البلاد غنيّة يلعبون جزء مركزية في [ل]? اكتسب تنظيم من النظامة من ال "على نحو رديء بضائع". [ك]? حقّا على حسابات غربيّة أيّ يكون أويت المنتوج من ال [سبكلأيشنس] من دولة إيراد. ليس فحسب في سويسرا, في لوكسمبورغ, أو [كمن يسلندس] غير أنّ أيضا في فرنسا.
"ما من عمل يبدو أن يكون ب قام مع [ل]? يكدّس معارضة إلى الالفرنسيّون [أف وهيش] هو مهما أبديت أنّ الفروع في لندن وفي سويسرا أمسكوا حسابات من العامّة [أبش] نيجيريّ", يشير [ل]? دراسة من ال [كّفد]. يكون المسؤولية ل [وسترنرس] وضّحت ب [ل]? [ثورن-بوش] مبرد من الإرتدادات من ال يسرق أموال. باسم السبب [د]? يكون دولة, نادرة القبض [د]? قصور خاصّة أو من حسابات الدكتاتوريات من "ودّيّة" بلاد.
"سيريد بعض أن يبقى حول هو مع الحكم من الزعيمات [كلبتوكرتس], يشير المؤلفات من التقرير/نسبة. هم سيمرّون بجانب الموضوع. ماذا يركض فوق, [ك]? يكون [قو]? [إين سبيت وف] ال يكرّس وعود الحرب إلى فساد (بطاقة: في البلاد غنيّة), أحيات فقط 1% [تو] 4% من ال يحوّل أصول كان مع الالسّكان رحلات. "
23 مليون [د]? يتلقّى يورو يسدّ في البنك فرنسا
على الأمر, فرنسا المظهر من تلميذة سيّئة. بعد ذلك [قو]? هو يعيّن باستعداد أداته مهمّة تشريعيّة ضدّ يبيّض والفساد, هو يبقى أخرى جيّدة مع [ل]? اكتسب ساعة أن على قبض أو أحيات على نحو رديء بضائع [قو]? هو يأوي. حظ صدّام حسين مثلا, إلاّ أنّ يخته يتلقّى يكون رجعت مع [ل]? العراق.
[إين سبيت وف] القرار 1483 من الأمن مجلس ال [ل]? منظّمة أمم متّحدة يدّعي العودة من ال [ريشنسّس] من ال يعزل قدرة, 23 مليون [د]? يورو بقيوا دائما يسدّ في البنك فرنسا.
ل يتلقّى اثنان سنون, الوزارة لعدل يحاولون أيضا [د]? أن يمنع قضية على ال على نحو رديء يكتسب بضائع أيّ يلوم [كنغلس] [دنيس] [سسّوو] [نغسّو], [تيودورو] [أبينغ] [نغما], ومتأخّرة عمر [بونغو].
في نوفمبر - تشرين الثّاني 2007, الأرضية أرضية يتلقّى [د]? نفذت يصنّف [ل]? عمل دون متابعة. بعد شكوى جديدة في ديسمبر - كانون الأوّل 2008 من [ل]? [أنغ] شفافية دوليّة فرنسا و [د]? [غبونس] رسّب دافع ضريبة, يعتبر أن يكون مقبولة بالقاضية, المدعية استعانة جديدة [إيندميسّيبيليتي]. المبرد حاليّا داخل دعوة. "إن الإجراءات فرنسيّة يذهبون في عبارتهم, يستنتج جان [مركرت], هو سيكون إشارة مبعوثة قوّيّة جدّا مع الزعيمات من البلاد يتعلّق, وليس فحسب مع هم. "
الصليب
|
|
|
|
 |
|
Biens mal acquis: la piste camerounaise
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Après le Gabon, le Congo-Brazzaville et la Guinée équatoriale, l’affaire des “biens mal acquis” pourrait aussi toucher le Cameroun de Paul Biya. Révélations.
Le Cameroun sera-t-il le prochain pays africain secoué par l’affaire des “biens mal acquis”? A ce jour, la procédure judiciaire qui vise à déterminer le patrimoine “français” de certains chefs d’Etat se limite au Gabon, au Congo-Brazzaville et à la Guinée équatoriale. Mais le Comité catholique contre la faim et pour le développement (CCFD), une ONG qui a joué un rôle déclencheur dans la première enquête, s’intéresse désormais au Cameroun de Paul Biya, au pouvoir depuis 1982.
Dans son rapport rendu public ce mercredi 24 juin, le comité évoque notamment la “magnifique Villa Isis”, à Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), appartenant semble-t-il à Franck Biya, le fils du président. Interrogé par L’Express, l’entourage de ce dernier répond qu’il n’y a là “rien d’anormal pour un homme qui dirige une importante société forestière”. Plus surprenant: le CCFD s’interroge aussi sur l’aide du Cameroun à l’Osti, une organisation ésotérique dont le nom était apparu, en 1999, dans les investigations sur la secte de l’Ordre du temple solaire.
L’Osti (Ordre souverain du temple initiatique) a été fondé en 1988 par Raymond Bernard. Cet homme décédé en 2006 était connu pour ses activités rosicruciennes, templières et maçonniques, mais aussi pour ses liens financiers avec l’Afrique noire francophone. Se présentant comme un “conseiller” de Paul Biya, il affirmait, en 1998, que celui-ci était président d’honneur du Circes (l’une des branches de l’Osti) dans son pays et se montrait donc très “généreux” à son égard.
En 1990, il aurait même aidé l’organisation à acquérir son siège parisien, rue Beaunier (XIVe). Le montant du prêt? 40 millions de francs, remboursables en 99 ans et sans intérêts! Une partie de cette somme avait alors été versée par la Société nationale des hydrocarbures, un établissement public camerounais, sur le compte de Raymond Bernard au Crédit lyonnais.
Interrogée sur ce point, la présidence nie toute relation avec les templiers et assure n’avoir “jamais consenti un tel prêt”. Seul problème: l’Osti lui-même, sollicité par L’Express, ne conteste pas avoir reçu 40 millions de francs de Paul Biya. L’actuel responsable de l’association, Yves Jayet, nous indique même, par courriel, que ce prêt “fait l’objet de remboursements importants comptabilisés chaque année depuis 1999″!?Le grand maître ne précise pas qui est le destinataire des remboursements.
L’Express
Bienes mal adquiridos: la pista camerunesa
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Después de Gabón, CongoBrazzaville y la Guinea Ecuatorial, l? ¿asunto de? ¿bienes mal adquiridos? podría también afectar el Camerún de Paul Biya. Revelaciones.
¿El Camerún será el próximo país africano sacud por l? ¿asunto de? ¿bienes mal adquiridos?? ¿Hasta ahora, el procedimiento judicial encaminado a determinar el patrimonio? ¿francés? ¿de algunos jefes d? Estado se limita a Gabón, CongoBrazzaville y a la Guinea Ecuatorial. ¿Pero el Comité católico contra el hambre y para el desarrollo (CCFD), una ONG que desempeñó un papel desencadenante en la primera investigación, s? interese en adelante por el Camerún de Paul Biya, por el poder desde 1982.
¿En su informe hecho público este miércoles 24 de junio, el Comité menciona, en particular, el? ¿espléndido Chalet Isis? , a Roquebrune-Cap-Martin (Alpes Marítimos), perteneciendo parece a Franck Biya, los hijos del Presidente. ¿Preguntado por L? ¿Expreso, l? ¿ambiente de este último responde qu? ¿él n? ¿allí tiene allí? ¿nada d? anormal para un hombre que dirige a una importante sociedad forestal?. Más sorprendente: ¿el CCFD s? ¿pregunta también sobre l? ¿ayuda del Camerún a l? ¿Osti, una organización esotérica cuyo nombre había aparecido, en 1999, en las investigaciones sobre la secta de l? Orden del templo solar.
¿L? Raymond Bernard fundó Osti (Orden soberano del templo iniciático) en 1988. ¿Se conocía a este hombre muerto en 2006 para sus actividades rosicruciennes, templières y maçonniques, y también para sus vínculos financieros con l? África negro francófono. ¿Presentándose como uno? ¿aconsejar? ¿de Paul Biya, afirmaba, en 1998, que éste era Presidente d? ¿honor del Circes (l? ¿una de las ramas de l? ¿Osti) en su país y se mostraba muy pues? ¿generoso? a su aspecto.
¿En 1990, habría ayudado incluso a l? organización que debe adquirirse su sede parisiense, rue Beaunier (XIVe). ¿El importe del préstamo? ¡40 millones de francos, reembolsables en 99 años y sin intereses! La Sociedad nacional había pagado una parte de esta suma entonces de los hidrocarburos, un establecimiento público camerunés, sobre la cuenta de Raymond Bernard al Crédit Lyonnais.
¿Preguntada sobre este punto, la Presidencia niega toda relación con los templiers y garantiza n? ¿tener? nunca estado de acuerdo tal préstamo?. Solamente problema: ¿l? ¿Él mismo Osti, solicitado por L? Expreso, no impugna haber recibido 40 millones de francos de Paul Biya. ¿L? ¿actual responsable de l? ¿asociación, Yves Jayet, nos indica incluso, por courriel, que este préstamo? ¿hecho l? ¿objeto de reembolsos importantes contabilizados cada año desde 1999?!? El gran amo no precisa que es el destinatario de los reembolsos.
¿L? Expreso
Beni male acquisiti: il tracciato camerunese
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Dopo il Gabon, la Congo-Brazzavill'e la Guinea equatoriale, l? affare di? beni male acquisiti? potrebbe anche toccare il Camerun di Paul Biya. Rivelazioni.
Il Camerun sarà il prossimo paese africano scosso da l? affare di? beni male acquisiti?? Fino ad oggi, la procedura giudiziaria che mira a determinare il patrimonio? francese? di alcuni capi d? Stato si limita al Gabon, alla Congo-Brazzaville ed alla Guinea equatoriale. Ma il Comitato cattolico contro la fame e per lo sviluppo (CCFD), un'ONG che ha svolto un ruolo emissione nella prima indagine, s? interessa ormai al Camerun di Paul Biya, al potere dal 1982.
Nella sua relazione resa pubblica questo mercoledì 24 giugno, il comitato evoca in particolare? villa splendida Isis? , a Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), appartenendo sembra a Franck Biya, i figli il presidente. Interrogato da L? Espresso, l? ambiente di quest'ultimo risponde qu? egli n? là ha là? nulla d? anormale per un uomo che dirige un'importante società forestale?. Più sorprendente: la CCFD s? interroga anche su l? aiuto del Camerun a l? Osti un'organizzazione esoterica il cui nome era apparso, nel 1999, nelle indagini sulla setta di l? Ordine del tempio solare.
L? Osti (ordine sovrano del tempio initiatique) è stato fondato nel 1988 da Raymond Bernard. Quest'uomo morto nel 2006 era conosciuto per le sue attività rosicruciennes, templières e maçonniques, ma anche per i suoi legami finanziari con l? Africa nera francofona. Presentandosi come uno? consigliare? di Paul Biya, affermava, nel 1998, che quest'ultimo era il presidente d? onore del Circes (l? uno dei rami di l? Osti) nel suo paese e si mostravano dunque molto? generosi? al suo riguardo.
Nel 1990, avrebbe anche aiutato l? organizzazione da acquisire la sua sede parigina, via Beaunier (XIVe). L'importo del prestito? 40 milioni di franchi, rimborsabili in 99 anni e senza interessi! Una parte di questa somma era stata allora versata dalla società nazionale degli idrocarburi, uno stabilimento pubblico camerunese, sul conto di Raymond Bernard al Crédit Lyonnais.
Interrogata su questo punto, la presidenza nega ogni relazione con i templiers e garantisce n? avere? mai acconsentito tale prestito?. Solo problema: l? Osti stesso, sollecitato da L? Espresso, non contesta avere ricevuto 40 milioni di franchi di Paul Biya. L? attuale responsabile di l? associazione, Yves Jayet, ci segnala anche, per courriel, che questo prestito? fatto l? oggetto di rimborsi importanti contabilizzati ogni anno dal 1999?!? Il grande padrone non precisa che è il destinatario dei rimborsi.
L? Espresso
Schlecht erworbene Güter: die kamerunische Spur
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Nach Gabun, Congo-Brazzaville und dem Äquatorialguinea, l? Angelegenheit von? schlecht erworbene Güter? auch berühren könnte Kamerun von Paul Biya. Entdeckungen.
Wird Kamerun das nächste durch l gerüttelte afrikanische Land sein? Angelegenheit von? schlecht erworbene Güter?? Bis heute das gerichtliche Verfahren, das darauf abzielt, das Kulturgut zu bestimmen? Französisch? von einigen Chefs d? Stand beschränkt sich auf Gabun, auf Congo-Brazzaville und auf das Äquatorialguinea. Aber der katholische Ausschuß gegen den Hunger und für die Entwicklung (CCFD) eine NRO, die eine Rolle Auslöser bei der ersten Untersuchung gespielt hat s? interessiert von nun an für Kamerun von Paul Biya, für die Macht seit 1982.
In seinem Bericht, der dieses Mittwoch, den 24. Juni veröffentlicht wurde, erwähnt der Ausschuß insbesondere? großartige Isis-Villa? an Roquebrune-Cap-Martin (die Alpes-Maritimes), gehörend scheint es an Franck Biya, die Fäden des Präsidenten. Befragt durch L? D-Zug, l? Umgebung letzteren antwortet qu? er n? hat dort dort? nichts d? anormal für einen Mann, der eine wichtige Forstgesellschaft lenkt?. Erstaunlicher: das CCFD s? befragt auch über l? Hilfe Kamerun für l? Osti eine ésotérique Organisation, deren Name im Jahre 1999 in den Nachforschungen auf der Sekte l erschienen war? Befehl des Sonnentempels.
L? Osti (souveräner Befehl des Initiationstempels), ist im Jahre 1988 von Raymond Bernard gegründet worden. Dieser im Jahre 2006 verstorbene Mann war für seine Aktivitäten rosicruciennes, maçonniques templières und bekannt, aber auch für seine finanziellen Verbindungen mit l? Französisch sprechendes schwarzes Afrika. Stellt sich als einer vor? zu beraten? von Paul Biya behauptete er im Jahre 1998, daß dieser Präsident d sei? Ehre Circes (l? einer der Zweige l? Osti) in seinem Land und zeigte sich also sehr? großzügig? an seiner Rücksicht.
Im Jahre 1990 würde er sogar l helfen? Organisation ihren Pariser Sitz, Rue Beaunier (XIVe) zu erwerben. Der Betrag des Darlehens? 40 Millionen Francs rückzahlbare in 99 Jahren und ohne Interessen! Ein Teil von dieser Summe war dann durch die nationale Gesellschaft der Kohlenwasserstoffe eine kamerunische öffentliche Einrichtung auf dem Konto von Raymond Bernard im Crédit Lyonnais geschüttet worden.
Befragt über diesen Punkt leugnet der Vorsitz jede Beziehung mit den templiers und versichert n? zu haben? nie zugestimmt ein solches Darlehen?. Allein Problem: l? Durch L konsultiertes Osti selbst? D-Zug bestreitet nicht, 40 Millionen Francs Paul Biya erhalten zu haben. L? aktueller Verantwortlicher für l? Assoziation, Yves Jayet, hebt uns sogar hervor durch courriel, daß dieses Darlehen? gemacht l? Gegenstand wichtiger Rückzahlungen, die jedes Jahr seit 1999 verbucht wurden?!? Der große Meister erläutert nicht, der der Empfänger der Rückzahlungen ist.
L? D-Zug
Bens mal adquiridos: a pista camaronesa
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Após o Gabão, a CongoBrazzaville e a Guiné Equatoriale, l? negócio? bens mal adquiridos? poderiam também tocar os Camarões de Paul Biya. Divulgações.
O Camarões serão o próximo país africano agitado por l? negócio? bens mal adquiridos?? Até à data, o procedimento judicial que visa determinar o património? francês? de certos chefes d? Estado limita-se no Gabão, no CongoBrazzaville e no a Guiné Equatoriale. Mas o Comité católico contra a fome e para o desenvolvimento (CCFD), uma ONG que desempenhou um papel causa no primeiro inquérito, s? interesse doravante no Camarões de Paul Biya, no poder desde 1982.
No seu relatório tornado público esta quarta-feira 24 de Junho, o Comité evoca nomeadamente? magnífica Casa de campo Isis? , à Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), pertencendo parece Franck Biya, os fios do presidente. Interrogado por L? Expresso, l? ambiente deste último responde qu? ele n? lá tem lá? nada d? anormal para um homem que dirige importante uma sociedade florestal?. Mais surpreendente: o CCFD s? interroga também sobre l? ajuda do Camarões à l? Osti, uma organização ésotérique cujo nome tivesse aparecido, em 1999, nas investigações sobre a seita de l? Ordem do templo solar.
L? Osti (Ordem soberana do templo iniciadora) foi fundado em 1988 por Raymond Bernard. Este homem morrido em 2006 era conhecido para as suas actividades rosicruciennes, templières e maçonniques, mas também para as suas relações financeiras com l? África preta de língua francesa. Apresentando-se como um? aconselhar? de Paul Biya, afirmava, em 1998, que este era presidente d? honra do Circes (l? um dos ramos de l? Osti) no seu país e mostrava-se por conseguinte muito? generosos? ao seu respeito.
Em 1990, teria ajudado mesmo l? organização adquirir a sua sede parisiense, rua Beaunier (XIVe). O montante do empréstimo? 40 milhões de francos, reembolsáveis em 99 anos e sem interesses! Uma parte desta soma então tinha sido pagada pela Sociedade nacional dos hidrocarbonetos, um estabelecimento público camaronês, sobre a conta Raymond Bernard ao Crédito lionês.
A interrogada sobre este ponto, presidência nega qualquer relação com os templiers e assegura n? ter? nunca consentido tal empréstimo?. Só problema: l? Osti ele mesmo, solicitado por L? Expresso, não contesta ter recebido 40 milhões de francos de Paul Biya. L? actual responsável de l? associação, Yves Jayet, indica-nos mesmo, por courriel, que este empréstimo? feito l? objecto de reembolsos importantes contabilizados cada ano desde 1999?!? O grande mestre não precisa que é o destinatário dos reembolsos.
L? Expresso
Badly acquired goods: the Cameronian track
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
After Gabon, Congo-Brazzaville and Equatorial Guinea, L? business of? badly acquired goods? could also touch Cameroun of Paul Biya. Revelations.
Will Cameroun be the next African country shaken by L? business of? badly acquired goods?? To date, the legal procedure which aims at determining the inheritance? French? certain chiefs D? State is limited to Gabon, Congo-Brazzaville and Equatorial Guinea. But the catholic Committee against the hunger and for development (CCFD), an ONG which played a release part in the first investigation, S? interest from now on in Cameroun of Paul Biya, the capacity since 1982.
In does his report/ratio made public this Wednesday June 24, the committee evoke in particular? splendid Isis Villa? , in Roquebrune-Cape-Martin (the Alpes-Maritimes), pertaining seems it in Franck Biya, the son of the president. Questioned by L? Express train, L? does entourage of this last answer qu? it N? does y have there? nothing D? abnormal for a man who directs an important forest company?. More surprising: the CCFD S? also questions on L? helps of Cameroun with L? Osti, a esoteric organization whose name had appeared, in 1999, in the investigations on the sect of L? Order of the solar temple.
L? Osti (sovereign Order of the initiatory temple) was founded in 1988 per Raymond Bernard. Was this man deceased in 2006 known for his maconnic rosicrucians activities, templières and, but also for his financial bonds with L? French-speaking Black Africa. Being presented in the form of a one? to advise? of did Paul Biya, it affirm, in 1998, that this one was a president D? honor of Circes (L? one of the branches of L? Was Osti) in its country and thus shown very? generous? in its connection.
In 1990, it would L have even helped? organization to acquire its Parisian seat, street Beaunier (XIVe). The amount of the loan? 40 million frank, refundable in 99 years and without interests! Part of this sum had then been poured by the national Company of hydrocarbons, a Cameronian publicly-owned establishment, on the account of Raymond Bernard to the Crédit Lyonnais.
Questioned on this point, the presidency denies any relation with the templiers and ensures N? to have? ever authorized such a loan?. Only problem: L? Osti itself, requested by L? Express train, does not dispute to have received 40 million frank Paul Biya. L? current person in charge for L? do association, Yves Jayet, even indicate to us, by email, that this loan? fact L? object of important refundings entered each year since 1999?!? The large Master does not specify who is the recipient of refundings.
L? Express train
Dåligt fångna godor: Cameronianen spårar
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Efter Gabon, Congo-Brazzaville och Ekvatorialguinea L? affär av? dåligt fångna godor? också kunde handlag Cameroun av Paul Biya. Uppenbarelser.
Ska Cameroun är det nästa afrikanska landet som skakas av L? affär av? dåligt fångna godor?? Hitintills det lagliga tillvägagångssättet som syften på att bestämma arvet? Franska? bestämda chefer D? Statligt begränsas till Gabon, Congo-Brazzaville och Ekvatorialguinea. Men den katolska kommittén mot hungern och för utveckling (CCFD), en ONG, som lekte en frigörardel i den första utredningen, S? intressera från nu på i Cameroun av Paul Biya, kapaciteten efter 1982.
I frammanar hans rapport/gjorda förhållande allmänhet denna onsdag Juni 24, kommittén i synnerhet? storartad Isis-villa? , i Roquebrune-Udd-Martin (Alpesen-Maritimes) som gäller verkar den i Franck Biya, sonen av presidenten. Ifrågasatt av L? Uttryckligt drev, L? svarar följe av denna jumbo qu? det N? har y där? ingenting D? onormalt för en man som riktar ett viktigt skogföretag?. Mer förvåna: CCFDEN S? ifrågasätter också på L? hjälp av Cameroun med L? Osti en esoterisk organisation vars känt hade verkat, i 1999, i utredningarna på secten av L? Beställa av det sol- tempelet.
L? Osti (härskare beställer av det initiatory tempelet), grundades i 1988 per Raymond Bernard. Avleds denna man i 2006 som var bekant för hans maconnic rosicruciansaktiviteter, templières och, men också för hans finansiella förbindelser med L? French-speaking svart Afrika. Framläggas i form av den? att råda? av intygade Paul Biya, det, i 1998, att denna var en president D? heder av Circes (L? en av förgrena sig av L? Visades Osti) i dess land och thus mycket? generöst? i dess anslutning.
I 1990 skulle har det L även hjälpt? organisationen som får dess Parisian, placerar, gatan Beaunier (XIVe). Beloppet av lånet? 40 miljon öppenhjärtig som, är refundable i 99 år och intresserar without! Delen av denna summa hade därefter hällts av medborgareföretaget av hydrocarbons, en Cameronian publicly-ägd etablering, på kontot av Raymond Bernard till Créditen Lyonnais.
Ifrågasatt på detta peka, förnekar ser till presidentsämbetet något förhållande med templiersna och N? ha? ett någonsin behörigt sådan lån?. Endast problem: L? Osti sig själv, bett av L? Det uttryckliga drevet, grälar inte för att ha mottagit 40 miljon franka Paul Biya. L? strömperson i laddningen för L? indikerar anslutningen, Yves Jayet, även till oss, vid e-post, att detta lån? faktum L? anmärka av viktiga refundings som skrivs in varje år efter 1999?!? Det stora ledar- specificerar inte vem är det mottagareare av refundings.
L? Uttryckligt drev
Плох приобретенные товары: след Cameronian
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
После Габона, Конго-Brazzaville и экваториальной гинеи, l? дело? плох приобретенные товары? был в состоянии также коснуться Камеруну Пол Biya. Откровения.
Камерун будет следующей африканской страной сотрясанной l? дело? плох приобретенные товары?? To date, правовая процедура которое aim at обусловить унаследование? Французско? одни вожди d? Положение ограничено к Габону, Конго-Brazzaville и экваториальной гинее. Но католический комитет против голода и для развития (CCFD), ONG которое сыграло часть отпуска в первом исследовании, s? интересуйте from now on в Камеруне Пол Biya, емкости с 1982.
В его рапорт/сделанный коэффициент публика это четверг 24-ое июня, комитет evoke в частности? великолепная вилла Isis? , в Roquebrune-Плащ-накидк-Мартин (Alpes-Maritimes), pertaining кажется им в Franck Biya, сынке президента. Спрошено l? Выразьте поезд, l? делает entourage this last ответа qu? оно n? y имеет там? ничего d? анормално для человека направляет важную компанию пущи?. Больше удивлять: CCFD s? также вопросы на l? помощь Камеруна с l? Osti, эзотерическая организация имя которой появилось, в 1999, в исследованиях на sect l? Заказ солнечного виска.
L? Osti (властительский заказ initiatory виска) было основано в 1988 согласно с Рэймонд Бернард. Была эта покойница человека в 2006 известном для его maconnic rosicrucians деятельностями, templières и, но также для его финансовохозяйственных скреплений с l? French-speaking черная Африка. In the form of одно? советовать? Пол Biya, оно подтвердило, в 1998, что это одно было президентом d? почетность Circes (l? одна из ветвей l? Osti) в своей стране и таким образом было показано очень? великодушно? в своем соединении.
В 1990, оно l даже помогло бы? организация для того чтобы приобрести свое парижское место, улицу Beaunier (XIVe). Количество займа? 40 миллионов франк, refundable в 99 летах и без интересов! Разделите этой суммы после этого полил национальной компанией углеродов, установкой общественн-имеемой Cameronian, на учете Рэймонд Бернард к Crédit Lyonnais.
Я спрошено на этом пункте, президентство отказывает любое отношение с templiers и обеспечивает n? имейте? всегда утвердил такой ем?. Только проблема: L? Osti само, спрошено l? Курьерский поезд, не оспаривает для того чтобы получить 40 миллионов откровенное Пол Biya. L? в настоящее время персона in charge для l? ассоциация, Yves Jayet, даже показывает к нам, email, что этот ем? факт l? предмет важных refundings вошел each year с 1999?!? Большой оригинал не определяет будет получателем refundings.
L? Выразьте поезд
De slecht verkregen goederen: de Kameroense mogelijkheid
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Na Gabon, Kongo-Brazzaville en Equatoriaal Guinea, l? zaak van? slecht verkregen goederen? kunnen eveneens treffen zou Kameroen van Paul Biya. Openbaringen.
Zal Kameroen het volgende Afrikaanse land geschud per l zijn? zaak van? slecht verkregen goederen?? Tot nu toe de gerechtelijke procedure die ten doel heeft het erfdeel te bepalen? het Frans? van bepaalde hoofden d? De staat beperkt zich in Gabon, Kongo-Brazzaville en in Equatoriaal Guinea. Maar het katholieke Comité tegen de honger en voor de ontwikkeling (CCFD), een NGO die een rol ontkoppelinrichting in het eerste onderzoek heeft gespeeld, s? interesseert zich voortaan in Kameroen van Paul Biya, voor de macht sinds 1982.
In zijn verslag gemaakt openbaar deze woensdag 24 juni, vermeldt het comité met name? prachtige Villa Isis? , aan Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), behorend lijkt het aan Franck Biya, de zoon van de voorzitter. Ondervraagd door L? Express, l? de omgeving van laatstgenoemde antwoordt qu? hij n? heeft er daar? niets d? abnormaal voor een man die een belangrijke bosvennootschap? leidt. Meer verrassend: CCFD s? ondervraagt eveneens op l? hulp van Kameroen voor l? Osti, een esoterische organisatie waarvan de naam, in 1999, in de onderzoeken op de secte van l was gebleken? Orde van de zonnetempel.
L? Osti (soevereine Orde van de initiatique tempel) is in 1988 door Raymond Bernard gebaseerd. Deze man die in 2006 is overleden, werd voor zijn activiteiten rosicruciennes, maçonniques templières en, maar ook voor zijn financiële banden met l gekend? Franstalig zwart Afrika. Zich voorstellend als een? aanraden? van Paul Biya, verzekerde hij, in 1998, dat deze president d was? eer van Circes (l? een van de takken van l? Osti) in zijn land en toonde dus zich zeer? gul? aan zijn respect.
In 1990 zou hij zelfs l geholpen hebben? organisatie om zijn Parijse zetel, straat Beaunier (XIVe) te verkrijgen. Het bedrag van de lening? 40 miljoen frank, terug te betalen in 99 jaar en zonder belangen! Een deel van dit bedrag werd dan door het Staatsbedrijf van de koolwaterstoffen, een Kameroense openbare instelling, op de rekening van Raymond Bernard aan het Crédit Lyonnais betaald.
In antwoord op de vraag naar dit punt, ontkent het voorzitterschap elke betrekking met templiers en waarborgt n? hebben? nooit toegekend zo'n lening?. Het enkel probleem: l? Osti zelf, die door L wordt gevraagd? Express, betwist niet 40 miljoen frank van Paul Biya ontvangen hebben. L? huidige verantwoordelijke voor l? de vereniging, Yves Jayet, deelt ons zelfs, per courriel, mede dat deze lening? gedaan l? onderwerp van belangrijke vergoedingen die elk jaar sinds 1999 in de boeken op worden genomen?!? De grote meester geeft niet aan die de ontvanger van de vergoedingen is.
L? Express
على نحو رديء يكتسب بضائع: [كمرونين] أثر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
بعد غابون, [كنغ-برزّفيلّ] و [إقوتوريل غينا], [ل]? عمل من? على نحو رديء يكتسب بضائع? استطاع أيضا لمست كامرون من بول [بيا]. وحي.
كامرون سيكون ال [أفريكن كونتري] تالية يهزّ ب [ل]? عمل من? على نحو رديء يكتسب بضائع?? [تو دت], ال [لغل بروسدور] أيّ يتّجه يحدث الوراثة? فرنسيّة? رؤساء مؤكّدة [د]? دولة حددت إلى غابون, [كنغ-برزّفيلّ] و [إقوتوريل غينا]. غير أنّ اللجنة كاثوليكيّة ضدّ الحالة جوع ولتطوير ([كّفد]), [أنغ] أيّ لعب إطلاق جزء في التحقيق أولى, [س]? هممت [فروم نوو ون] في كامرون من بول [بيا], القدرة منذ 1982.
في ه تقرير/نسبة يجعل جمهور هذا يوم الأربعاء يونيو - حزيران 24, اللجنة يثير [إين برتيكلر]? باهر إيزيس دار? , في [روقوبرون-كب-مرتين] ([ألبس-مريتيمس]), يبدو يتعلّق هو في [فرنك] [بيا], الإبنة من الرئيس. يستنطق ب [ل]? عبّر عن قافلة تموين, [ل]? يتمّ حاشية من [ثيس لست] جوابة [قو]? هو ن? [ي] يتلقّى هناك? لاشيء [د]? شاذّة لرجل الذي يوجّه مهمّة غابة شركة?. كثير يفاجئ: ال [كّفد] [س]? أيضا أسئلة على [ل]? مساعدات كامرون مع [ل]? [أستي], تنظيم باطنيّة الذي اسم كان قد ظهر, في 1999, في التحقيقات على الملة من [ل]? أمر من الهيكل شمسيّة.
[ل]? أسّست [أستي] (أمر مسيطرة من الهيكل ابتدائيّة) كان في 1988 لكلّ ريمون برنارد. كان هذا رجل الميّت في 2006 عرفت ل ه [مكنّيك] [روسكروسنس] أنشطة, [تمبليرس] و, غير أنّ أيضا لروابطه ماليّة مع [ل]? إفريقيا [فرنش-سبكينغ] سوداء. يكون يقدّم [إين ث فورم وف] واحدة? أن [أدفيز]? من بول [بيا], هو أكّد, في 1998, أنّ كان هذا واحدة رئيس [د]? شرف [سرسس] ([ل]? واحدة من الفروع ال [ل]? كان [أستي]) في بلده ولذلك أبديت جدّا? كريمة? في توصيله.
في 1990, ساعد هو [ل] يتلقّى حتّى? تنظيم أن يكتسب مقعده [بريسن], شارع [بونير] ([إكسيف]). المبلغة من القرض? 40 مليون فرنكة, قابل للردّ في 99 سنون ودون فوائد! رحلت من هذا مجموعة تلقّى بعد ذلك يكون صببت بالشركة وطنيّة هيدروكربونات, [كمرونين] [بوبليكل-ووند] إقامة, على الحساب ريمون برنارد إلى [كرديت] [لونّيس].
يستنطق على هذا نقطة, ينكر الرئاسة أيّ علاقة مع ال [تمبليرس] ويضمن ن? أن تلقّيت? في أيّ وقت فوّض هذا قرض?. فقط مشكلة: [ل]? [أستي] بنفسي, يرجو ب [ل]? لا يتنازع قافلة تموين مستعجلة, أن يتلقّى استلمت 40 مليون بول صريحة [بيا]. [ل]? شخص حاليّة مسؤولة ل [ل]? جمعية, إيف [جت], حتّى يشير إلى نا, ببريد إلكترونيّ, أنّ هذا قرض? حقيقة [ل]? دخل شيء من [رفوندينغ] مهمّة [إش ر] منذ 1999?!? لا يعيّن السيد كبيرة الذي يكون المستلمة ال [رفوندينغ].
[ل]? عبّر عن قافلة تموين
|
|
|
|
 |
|
George Tanni is Dead
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
The former Deputy Editor-in-Chief in charge of the English Language news in Radio Cameroon and CRTV, George Tanni Mbu is dead. He died last Monday at the National Social Insurance Fund hospital in Yaounde following a brief illness. George Tanni was the presenter of the English Language news magazine programme “Cameroon Report” which later became “Cameroon Calling”. Born at Pinyin-Bamenda in the North West Region, by Chief Emmanuel Tanni and Many’u Tryphaena Tanni, George Tanni after secondary education, entered the Yaounde University International Higher School of Journalism (ESIJY) from 1976 to 1979 where he obtained a B.A. Degree in journalism. He also did graduate work at the school of Journalism of the University of Western Ontario in London Ontario-Canada. Armed with a wide range of working experience, he was an announcer for Radio Cameroon in 1980 and 1981, broadcast journalist for Radio Cameroon from 1979 to 2000.
He was Radio Cameroon’s roving reporter on the 1976 first-ever-head-count in Cameroon and covered the 1985 Cameroon Economic Prospection Mission to five American States. That earned him verbal appreciation from the Head of State.
He held several posts of responsibility in the Cameroon Radio and Television Corporation (CRTV). He was a senior editor (Grand Reporter) by grade before retiring. His graduate work from the school of journalism was entitled “Mass Media in Rural Cameroon” (Case study of Pinyin) a dissertation presented in partial fulfilment of requirement for a B.A. Degree in Journalism. He was equally the Knight of the French Order of Merit.
Cameroon Tribune
George Tanni est mort
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'ancien député Editor-in-Chief responsable des nouvelles d'anglais au Cameroun par radio et le CRTV, George Tanni Mbu est mort. Il est mort le lundi passé à l'hôpital national de fonds de sécurité sociale dans Yaounde suivant une brève maladie. George Tanni était le présentateur du programme « rapport de magazine de nouvelles d'anglais du Cameroun » qui plus tard est devenu le « Cameroun appelant ». Soutenu chez Pinyin-Bamenda dans la région du nord-ouest, par Chief Emmanuel Tanni et beaucoup de' u Tryphaena Tanni, George Tanni après éducation secondaire, a entré au lycée international d'université de Yaounde du journalisme (ESIJY) 1976 1979 où il a obtenu un B.A. Degré en journalisme. Il également a reçu un diplôme le travail à l'école du journalisme de l'université d'Ontario occidental à Londres Ontario-Canada. Armé avec un éventail d'expérience professionnelle, il était un annonceur pour le Cameroun par radio en 1980 et 1981, journaliste d'émission pour le Cameroun par radio de 1979 à 2000.
Il était le journaliste nomade du Cameroun par radio sur les 1976 premier-jamais-tête-comptent au Cameroun et ont couvert la mission 1985 économique de prospection du Cameroun à cinq états américains. Cela lui a gagné l'appréciation verbale du chef d'Etat.
Il a tenu plusieurs poteaux de la responsabilité au Cameroun Radio et Television Corporation (CRTV). Il était un rédacteur aîné (journaliste grand) par la catégorie avant le retrait. Son travail gradué de l'école du journalisme a été autorisé « des mass media au Cameroun rural » (étude de cas de Pinyin) une dissertation présentée dans l'accomplissement partiel de la condition pour un B.A. Degré en journalisme. Il était également le chevalier de l'ordre français du mérite.
Le Cameroun Tribune
George Tanni es muerto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El diputado anterior Editor-in-Chief a cargo de las noticias de la lengua inglesa en Camerún de radio y CRTV, George Tanni Mbu es muerto. Él murió el lunes pasado en el hospital nacional del fondo del seguro social en Yaounde que seguía una breve enfermedad. George Tanni era el presentador del programa “informe del compartimiento de noticias de la lengua inglesa de Camerún” que se convirtió en más adelante “Camerún que llamaba”. Llevado en Pinyin-Bamenda en la región del noroeste, por Chief Emmanuel Tanni y mucho' u Tryphaena Tanni, George Tanni después de la educación secundaria, entró en la High School más secundaria internacional de la universidad de Yaounde del periodismo (ESIJY) a partir la 1976 a 1979 donde él obtuvo un B.A. Grado en periodismo. Él también graduó el trabajo en la escuela del periodismo de la universidad de Ontario occidental en Londres Ontario-Canadá. Armado con una amplia gama de la experiencia profesional, él era anunciador para Camerún de radio en el an o 80 y 1981, periodista de la difusión para Camerún de radio a partir de 1979 a 2000.
Él era reportero de la vagueación de Camerún de radio en los 1976 primero-siempre-cabeza-cuenta en Camerún y cubrió la misión económica 1985 de la prospección de Camerún a cinco estados americanos. Eso le ganó el aprecio verbal del jefe de estado.
Él llevó a cabo varios postes de la responsabilidad en el Camerún Radio y Television Corporation (CRTV). Él era redactor mayor (reportero magnífico) al lado de grado antes de retirarse. Su trabajo graduado de la escuela del periodismo fue dado derecho “medioses de comunicación en Camerún rural” (estudio de caso de Pinyin) una disertación presentada en el cumplimiento parcial del requisito para un B.A. Grado en periodismo. Él era igualmente el caballero de la orden francesa del mérito.
Camerún Tribune
George Tanni è guasto
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'ex delegato il Editor-in-Chief incaricato delle notizie di lingua inglese nel Cameroon radiofonico e CRTV, George Tanni Mbu è guasto. Ha morto ultimo lunedì all'ospedale nazionale del fondo monetario di assicurazione sociale in Yaounde che segue una breve malattia. George Tanni era il presentatore del programma “rapporto dello scomparto di notizie di lingua inglese del Cameroon„ che più successivamente si è trasformato in “nel Cameroon che chiama„. Sopportato a Pinyin-Bamenda nella regione di nord-ovest, da Chief Emmanuel Tanni e molto' u Tryphaena Tanni, George Tanni dopo formazione secondaria, ha entrato nella High School internazionale dell'università di Yaounde di giornalismo (ESIJY) 1976 - 1979 dove ha ottenuto un B.A. Grado in giornalismo. Inoltre si è laureato il lavoro alla scuola di giornalismo dell'università di Ontario occidentale a Londra Ontario-Canada. Munito con una vasta gamma dell'esperienza professionale, era un presentatore per il Cameroon radiofonico in 1980 e in 1981, giornalista di radiodiffusione per il Cameroon radiofonico da 1979 a 2000.
Era reporter nomade del Cameroon radiofonico sui 1976 primo-mai-testa-conta nel Cameroon ed ha riguardato la missione economica 1985 di previsione del Cameroon a cinque che l'americano dichiara. Quello lo ha guadagnato che l'apprezzamento verbale dal capo di stato.
Ha tenuto parecchi alberini della responsabilità nel Cameroon Radio e la Television Corporation (CRTV). Era un redattore maggiore (grande reporter) dal grado prima di andare in pensione. Il suo lavoro laureato dalla scuola di giornalismo è stato autorizzato “i mass-media nel Cameroon rurale„ (inchiesta di Pinyin) una dissertazione presentata nell'adempimento parziale del requisito di un B.A. Grado in giornalismo. Era ugualmente il cavaliere dell'ordine francese di merito.
Il Cameroon Tribune
George Tanni ist tot
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Der ehemalige Abgeordnete Editor-in-Chief verantwortlich für die englische Sprachennachrichten in RadioCameroon und in CRTV, George Tanni Mbu ist tot. Er starb letzten Montag am nationalen Sozialversicherung-Kapital Krankenhaus in Yaounde, das einer kurzen Krankheit folgt. George Tanni war der Vorführer des englische Sprachennachrichtenmagazinprogramms „Cameroon Report“, das später „benennender Cameroon“ wurde. Getragen bei Pinyin-Bamenda in der Nordwestregion, durch Chief Emmanuel Tanni und viel' u Tryphaena Tanni, George Tanni nach Sekundärausbildung, betrat die Yaounde Universitätsinternationale High School von Journalismus (ESIJY) von 1976 bis 1979, wo er ein B.A. erreichte. Grad im Journalismus. Er auch graduierte Arbeit an der Schule von Journalismus der Universität von Westontario in London Ontario-Kanada. Bewaffnet mit einer breiten Strecke der Funktion Erfahrung, war er ein Ansager für RadioCameroon 1980 und 1981, Sendung Journalist für RadioCameroon von 1979 bis 2000.
Er war Radiocameroons umherziehender Reporter auf den 1976 erst-überhaupt-Kopf-zählt in Cameroon und umfaßte die Cameroon ökonomische Prospektion-Mission 1985 zu fünf amerikanischen Zuständen. Das erwarb ihm mündliche Anerkennung vom Staatsoberhaupt.
Er hielt einige Pfosten der Verantwortlichkeit im Cameroon Radio und Television Corporation (CRTV). Er war ein älterer Herausgeber (großartiger Reporter) durch Grad, bevor er sich zurückzog. Seine graduierte Arbeit von der Schule von Journalismus wurde „Massenmitteln in landwirtschaftlichem Cameroon“ (Fallstudie von Pinyin) eine Abhandlung erlaubt, die in der teilweisen Erfüllung der Anforderung für ein B.A. dargestellt wurde. Grad im Journalismus. Er war gleichmäßig der Ritter des französischen Auftrages des Verdienstes.
Cameroon Tribüne
George Tanni está inoperante
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O deputado anterior Redactor-chefe na carga da notícia da língua inglesa em República dos Camarões de rádio e em CRTV, George Tanni Mbu está inoperante. Morreu última segunda-feira no hospital nacional do fundo do seguro social em Yaounde que segue uma doença breve. George Tanni era o presenter do programa de “relatório do compartimento de notícia da língua inglesa República dos Camarões” que se transformou mais tarde “República dos Camarões que se chama”. Carregado em Pinyin-Bamenda na região noroeste, por Chefe Emmanuel Tanni e muito' u Tryphaena Tanni, George Tanni após a instrução secundária, entrou na High School internacional da universidade de Yaounde do Journalism (ESIJY) 1976 1979 onde obteve um B.A. Grau no journalism. Também graduou o trabalho na escola do Journalism da universidade de Ontário ocidental em Londres Ontário-Canadá. Armado com uma escala larga da experiência de funcionamento, era um anunciador para República dos Camarões de rádio em 1980 e em 1981, journalist da transmissão para República dos Camarões de rádio de 1979 a 2000.
Era repórter roving de República dos Camarões de rádio nos 1976 primeiro-sempre-cabeça-conta em República dos Camarões e cobriu a missão 1985 econômica do Prospection de República dos Camarões a cinco estados americanos. Isso ganhou-lhe a apreciação verbal da cabeça de estado.
Prendeu diversos bornes da responsabilidade na República dos Camarões Rádio e Televisão Corporaçõ (CRTV). Era um editor sênior (repórter grande) pela classe antes de aposentar-se. Seu trabalho graduado da escola do journalism foi intitulado “meios maciços em República dos Camarões rural” (estudo de caso de Pinyin) um dissertation apresentado no fulfilment parcial da exigência para um B.A. Grau no Journalism. Era ingualmente o Knight da ordem francesa do mérito.
República dos Camarões Tribune
George Tanni är död
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den tidigare ställföreträdande editoren-in-Chief i laddning av nyheterna för det engelska språket radiosände in Kamerun, och CRTV, George Tanni Mbu är död. Han dog sist Måndag på för försäkringfonden för medborgare det sociala sjukhuset i Yaounde efter en kort sjuka. George Tanni var presentatören av nyheternatidskriften för det engelska språket programmerar ”Kamerunrapporten” som mer sistnämnd blev ”Kamerun som kallar”. Fött på Pinyin-Bamenda i den northwest regionen, vid Chef Emmanuel Tanni och många' skrev in u Tryphaena Tanni, George Tanni efter påbyggnadsundervisning, den Yaounde universitetarlandskampen skolar Higher av journalistik (ESIJY) från 1976 till 1979 var han erhöll en B.A. Grad i journalistik. Han avlade examen också arbete på skola av journalistik av universitetar av västra Ontario i London Ontario-Kanada. Beväpnat med en lång räcka av arbetet erfara, var han en hallåman för radiosände Kamerun i 1980, och 1981, TV-sändningjournalisten för radiosände Kamerun från 1979 till 2000.
Han var radiosände Kamerun roving reporter på 1976na första-någonsin-huvud-räknar i Kamerun och täckte den ekonomiska Prospectionbeskickningen 1985 för Kamerun till fem som amerikanen påstår. Det tjänade honom muntlig gillande från statschefen.
Han rymde flera postar av ansvar i Kamerun Radiosända och Television Korporation (CRTV). Han var en hög redaktör (storslagen reporter) graderar by, innan han avgick. Hans doktorand- arbete från skola av journalistik berättigades ”samlas massmedia i lantlig Kamerun” (fallstudien av Pinyin) en avhandling som framlades i partisk uppfyllelse av kravet för en B.A. Grad i journalistik. Han var riddaren av franskan beställer lika av merit.
Kamerun Tribune
Джордж Tanni мертво
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Бывший депутат Editor-in-Chief in charge of новости английского языка в Radio Камеруне и CRTV, Джордж Tanni Mbu мертв. Он умер последний понедельник на национальном стационаре фондом социального страхования в Yaounde следуя за кратко болезнью. Джордж Tanni было вручителем программы «отчета о общественно-политического журнала английского языка Камеруна» более поздно стала «Камеруном вызывая». Я принесен на Pinyin-Bamenda в северо-западной зоне, Вождем Emmanuel Tanni и много' u Tryphaena Tanni, Джордж Tanni после среднее образование, вошел старшие клаччы средней школы университета Yaounde международные публицистики (ESIJY) от 1976 до 1979 где он получил B.A. STEPENь в публицистике. Он также градуировал работу на школе публицистики университета западного Ontario в лондоне Ontario-Канаде. Я подготовлен с широкием ассортиментом трудового стажа, он был диктором для Radio Камеруна в 1980 и 1981, журналист передачи для Radio Камеруна от 1979 до 2000.
Он был репортером Radio Камеруна ровничным на 1976 перв-всегда-головк-подсчитывает в Камеруне и покрыл полет 1985 Prospection Камеруна хозяйственный до 5 американских положений. То заработало ему учтное благодарность от глав штата.
Он держал несколько столбов ответственности в Камеруне Радиоем и Телевидение Корпорация (CRTV). Он был старшим редактором (грандиозным репортером) рангом перед выбывать. Его постдипломной работе от школы публицистики озаглавила «средства массовой информации в сельском Камеруне» (разбор конкретных хозяйственных ситуаций Pinyin) dissertation представленным в частично восположении требования для B.A. STEPENь в публицистике. Он был равн рыцарем французского ордена За Заслуги.
Камерун Tribune
George Tanni is Dood
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De vroegere Hoofdredacteur van de Afgevaardigde verantwoordelijk voor het Engelstalige nieuws in RadioKameroen en CRTV, George Tanni Mbu is dood. Hij stierf vorige Maandag bij het Nationale ziekenhuis van het Fonds van de Sociale Verzekering in Yaounde na een korte ziekte. George Tanni was de presentator van het Engelstalige programma het „Rapport van het nieuwstijdschrift van Kameroen“ dat later „Kameroen dat“ werd roept. Geboren in pinyin-Bamenda in het Gebied van het Noordwesten, door Belangrijkste Emmanuel Tanni en velen' u Tryphaena Tanni, George Tanni na secundair onderwijs, ging de Universitaire Internationale Hogere School Yaounde van Journalistiek (ESIJY) vanaf 1976 tot 1979 in waar hij B.A. verkreeg. Graad in journalistiek. Hij behaalde ook het werk op de school van Journalistiek van de Universiteit van Westelijk Ontario in Londen Ontario-Canada een diploma. Bewapend met een brede waaier van werkervaring, was hij een omroeper voor RadioKameroen in 1980 en 1981, uitzendingsjournalist voor RadioKameroen vanaf 1979 tot 2000.
Hij was het zwervenverslaggever van RadioKameroen op de eerste-ooit-hoofd-telling van 1976 in Kameroen en behandelde de Opdracht van de Prospectie van Kameroen van 1985 Economische aan vijf Amerikaanse Staten. Dat verdiende hem mondelinge appreciatie van het Staatshoofd.
Hij hield verscheidene posten van verantwoordelijkheid in het Bedrijf van de Radio en van de Televisie van Kameroen (CRTV). Hij was een hogere redacteur (Grote Verslaggever) door rang alvorens zich terug te trekken. Zijn gediplomeerd werk van de school van journalistiek was getiteld „Massamedia in Landelijk Kameroen“ (Gevallenanalyse van Pinyin) een verhandeling die in gedeeltelijke vervulling van eis ten aanzien van B.A. wordt voorgesteld. Graad in Journalistiek. Hij was eveneens de Ridder van de Franse Orde van Verdienste.
De Tribune van Kameroen
جورج [تنّي] ميّتة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
النائبة سابقة [إديتور-ين-شف] [إين شرج وف] ال [إنغليش لنغج] أخبار في كامرون لاسلكيّة و [كرتف], جورج [تنّي] [مبو] ميّتة. هو مات يوم الإثنين متأخّرة في الوطنيّة [سسل ينسورنس] مال مستشفى في ياونده يتبع علة موجزة. كان جورج [تنّي] المقدمة من ال [إنغليش لنغج] أخبار مجلة برنامج "كامرون تقرير" أيّ فيما بعد أصبح "كامرون يدعو". [بورن] في [بينين-بمندا] في المنطقة شماليّ غربيّ, ب [شف] [إمّنول] [تنّي] وكثير' دخل [أو] [ترفنا] [تنّي], جورج [تنّي] بعد تربية ثانويّة, ياونده جامعة [هيغر سكهوول] دوليّة صحافة ([إسجي]) [فروم] 1976 [تو] 1979 حيث هو نال [ب.]. درجة في صحافة. هو أيضا تخرّج عمل في المدرسة الصحافة من الجامعة من أنطاريو غربيّة في لندن [أنتريو-كندا]. يسلّح مع [ويد رنج] ال [وورك إكسبرينس], كان هو معلنة لكامرون لاسلكيّة في 1980 و1981, إذاعة صحفية لكامرون لاسلكيّة من 1979 إلى 2000.
هو كان كامرون لاسلكيّة مراسلة [روفينغ] على ال 1976 [فيرست-فر-هد-كونت] في كامرون وغطّى ال 1985 كامرون اقتصاديّة تنقيب مهمة إلى خمسة [أمريكن ستت]. أنّ كسبه تقدير كلاميّة من ال [هد وف ستت].
هو أمسك عدّة موقعات المسؤولية في كامرون [رديو] و [تلفيسون] [كربورأيشن] ([كرتف]). هو كان محررة كبريات (مراسلة عظيمة) بدرجة قبل يتقاعد. خوّلت عمله متخرّجة من المدرسة الصحافة كان "[مسّ مديوم] في كامرون ريفيّة" (حالة دراسة [بينين]) أطروحة يقدّم في [فولفيلمنت] متحيّزة متطلب ل [ب.]. درجة في صحافة. هو كان بالتّساوي الفارسة من الأمر فرنسيّة إستحقاق.
كامرون [تريبون]
|
|
|
|
 |
|
Geovic reports dispute with partner
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Denver-based Geovic Mining’s partner on the Nkamouna cobalt/nickel/manganese project, in Cameroon, is disputing the way that foreign currency exchange rates were applied to expenses incurred by the mine’s holding company.Geovic owns 60,5% of Geovic Cameroon (GeoCam) and the National Investment Corporation of Cameroon, or Societe Nationale D’Investissement du Cameroon (SNI), controls the balance.SNI has brought legal proceedings against GeoCam and the company’s independent auditor, Deloitte & Touche Afrique Centrale Sarl, in which it seeks to have Deloitte removed by the court as GeoCam’s auditor, as well as an award of attorney fees incurred.Deloitte was selected as GeoCam’s statutory auditor in 2008 by agreement of all GeoCam shareholders.The disagreement relates to the application of foreign currency exchange rates to about $23-million of GeoCam expenses incurred by Geovic during the eleven years between 1995 and 2006, Geovic said on Wednesday.
“It is Geovic’s position that the proper application is that any gain or loss resulting from the exchange rates in effect at the end of each year during which the advances were made should be for the benefit or detriment of Geovic, the shareholder that made the advance, rather than all GeoCam shareholders, as apparently proposed by SNI,” the company said in a statement.
Deloitte agreed with Geovic’s position when it completed its GeoCam audit for the year ended December 31, 2008, but SNI disagrees.
SNI has also requested the court to invalidate the existing 2008 audit and appoint an independent expert to review the 2008 financial statements, and is seeking to prevent the scheduled June 26, annual meeting of GeoCam shareholders at which the 2008 financial statements would be approved, pending resolution of these disputes.
Geovic plans to support Deloitte’s retention as GeoCam’s statutory auditor and has joined the proceedings as a party for that purpose.
The company is also “actively” seeking an amicable solution outside of the legal proceedings, it said.
In the meantime, the company assured that “neither day-to-day business operations, the present ownership interests of Geovic and SNI in GeoCam, nor the development of the Nkamouna project are anticipated to be affected by the outcome of these proceedings”.
Creamer Media’s Mining Weekly
Conflit de rapports de Geovic avec l'associé
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
l'associé de extraction Denver-basé de Geovic sur le projet de cobalt/nickel/manganèse de Nkamouna, au Cameroun, conteste la manière dont des taux de change de devise étrangère ont été appliqué aux dépenses encourues par la compagnie de la possession de la mine. Geovic possède 60.5% de Geovic Cameroun (GeoCam) et de National Investment Corporation du Cameroun, ou Societe Nationale D' Investissement du Cameroun (SNI), commandes que le balance.SNI a introduit l'instance judiciaire contre GeoCam et l'auditeur indépendant de la compagnie, Deloitte et Touche Afrique Centrale Sarl, auxquels il cherche à faire enlever Deloitte par la cour comme auditeur de GeoCam, comme une récompense des honoraires de mandataire encourus. Deloitte a été choisi comme auditeur statutaire de GeoCam en 2008 par l'accord de tous les actionnaires de GeoCam. Le désaccord se relie à l'application des taux de change de devise étrangère environ à $23-million des dépenses de GeoCam encourues par Geovic pendant les onze années entre 1995 et 2006, Geovic dit le mercredi.
« Il est la position de Geovic que l'application appropriée est que n'importe quel gain ou perte résultant des taux de change en effet à la fin de tous les ans pendant la ce que les avances ont été faites devrait être pour l'avantage ou le détriment de Geovic, l'actionnaire qui a fait l'avance, plutôt que tous les actionnaires de GeoCam, comme apparemment proposés par SNI, » la compagnie ont dit dans un rapport.
Deloitte été d'accord avec la position de Geovic quand il a accompli son GeoCam auditent pour l'année finie le 31 décembre 2008, mais SNI est en désaccord.
SNI a également invité la cour à infirmer les 2008 existants audite et nomme un expert indépendant pour passer en revue les 2008 relevés des compte financier, et le cherche à empêcher le 26 juin programmé, réunion annuelle des actionnaires de GeoCam auxquels les 2008 relevés des compte financier seraient résolution approuvée et en suspens de ces conflits.
Geovic projette soutenir la conservation de Deloitte comme auditeur statutaire de GeoCam et a joint les démarches comme partie dans ce but.
La compagnie également « activement » cherche une solution amiable en dehors de de l'instance judiciaire, elle a dit.
En attendant, la compagnie s'est assurée que « ni des opérations commerciales de jour en jour, les intérêts de propriété actuels de Geovic et de SNI dans GeoCam, ni le développement du projet de Nkamouna ne sont prévus pour être affectés par les résultats de ces démarches ».
L'exploitation des médias de crémeuse hebdomadaire
Conflicto de los informes de Geovic con el socio
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
el socio que mina Denver-basado de Geovic en el proyecto del cobalto/del níquel/del manganeso de Nkamouna, en Camerún, está disputando la manera que los cambios de la moneda extranjera fueron aplicados a los costos incurridos en por la compañía de la tenencia de la mina. Geovic posee el 60.5% de Geovic Camerún (GeoCam) y de los National Investment Corporation de Camerún, o Societe Nationale D' Investissement du Camerún (SNI), los controles que el balance.SNI ha traído procesos jurídicos contra GeoCam y el interventor independiente de la compañía, Deloitte y Touche Afrique Centrale Sarl, en los cuales intenta hacer Deloitte quitar por la corte como interventor de GeoCam, tan bien como una concesión de los honorarios del abogado incurridos en. Deloitte fue seleccionado como interventor estatutario de GeoCam en 2008 por el acuerdo de todos los accionistas de GeoCam. El desacuerdo se relaciona con el uso de los cambios de la moneda extranjera con alrededor $23-million de los costos de GeoCam incurridos en por Geovic durante los once años entre 1995 y 2006, Geovic dicho el miércoles.
“Es posición de Geovic que el uso apropiado es que cualquier aumento o pérdida que resulta de los cambios en efecto en el final de cada año durante cuál fueron hechos los avances debe estar para la ventaja o el detrimento de Geovic, el accionista que hizo el avance, más bien que todos los accionistas de GeoCam, según lo propuesto al parecer por SNI,” la compañía dijeron en una declaración.
Deloitte convino con la posición de Geovic cuando terminó su intervención de GeoCam por el año terminado el 31 de diciembre de 2008, pero SNI discrepa.
SNI también ha solicitado la corte invalidar la intervención existente 2008 y designar a un experto independiente para repasar los 2008 estados financieros, y la está intentando prevenir el 26 de junio programar, reunión anual de los accionistas de GeoCam en quienes los 2008 estados financieros serían resolución aprobada, pendiente de estos conflictos.
Geovic planea apoyar la retención de Deloitte como interventor estatutario de GeoCam y ha ensamblado los procedimientos como partido para ese propósito.
La compañía también está buscando “activamente” una solución amistosa fuera de los procesos jurídicos, dijo.
Mientras tanto, la compañía aseguró que “ni las operaciones de negocio cotidianas, los actuales intereses de propiedad de Geovic y de SNI en GeoCam, ni el desarrollo del proyecto de Nkamouna están anticipados para ser afectados por el resultado de estos procedimientos”.
Explotación minera de los medios de la desnatadora semanal
Disputa rapporti di Geovic con il socio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Denver-ha basato il socio estraente di Geovic sul progetto del cobalto/nichel/manganese di Nkamouna, nel Cameroon, sta disputando il senso che i tassi di cambio di valuta estera sono stati applicati alle spese incontrate dalla società finanziaria della miniera. Geovic possiede 60.5% di Geovic Cameroon (GeoCam) e dei National Investment Corporation del Cameroon, o Societe Nationale D' Investissement du Cameroon (SNI), comandi che il balance.SNI ha portato le azioni giudiziarie contro GeoCam ed il revisore dei conti indipendente dell'azienda, Deloitte & Touche Afrique Centrale Sarl, in cui cerca di fare rimuovere Deloitte dalla corte come revisore dei conti del GeoCam, come pure un premio delle tasse dell'avvocato incontrate. Deloitte è stato selezionato come revisore dei conti statutario del GeoCam in 2008 da accordo di tutti gli azionisti di GeoCam. Il disaccordo si riferisce all'applicazione dei tassi di cambio di valuta estera a circa $23-million delle spese di GeoCam incontrate da Geovic durante gli undici anni fra 1995 e 2006, Geovic detto il mercoledì.
“È posizione del Geovic che l'applicazione adeguata è che tutto l'aumento o perdita che deriva dai tassi di cambio in effetti alla conclusione di ogni anno durante la quale gli avanzamenti sono stati fatti dovrebbe essere per il beneficio o il detrimento di Geovic, l'azionista che ha fatto l'avanzamento, piuttosto che tutti gli azionisti di GeoCam, come proposti apparentemente da SNI,„ l'azienda hanno detto in una dichiarazione.
Deloitte accosentito con la posizione del Geovic quando ha completato la relativa verifica di GeoCam per l'anno concluso il 31 dicembre 2008, ma SNI non è d'accordo.
SNI inoltre ha invitato la corte ad invalidare la verifica esistente 2008 ed a nominare un esperto indipendente per rivedere i 2008 rendiconti finanziari e sta cercando di impedire il 26 giugno previsto, riunione annuale degli azionisti di GeoCam a cui i 2008 rendiconti finanziari sarebbero risoluzione approvata e in corso di queste dispute.
Geovic progetta sostenere il ritegno del Deloitte come revisore dei conti statutario del GeoCam ed ha unito gli atti come partito per quello scopo.
L'azienda inoltre “attivamente„ sta cercando una soluzione amichevole fuori delle azioni giudiziarie, ha detto.
Nel frattempo, l'azienda ha assicurato che “nè i funzionamenti giornalieri di affari, gli interessi di proprietà attuali di Geovic e di SNI in GeoCam, nè lo sviluppo del progetto Nkamouna sono previsti per essere influenzati dal risultato di questi atti„.
Estrazione mineraria dei mezzi della scrematrice settimanale
Geovic Reportdebatte mit Partner
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Denver-gegründeter Geovic gewinnenpartner auf dem Nkamouna Kobalt-/Nickel-/Manganprojekt, in Cameroon, diskutiert die Weise, die ausländische Währung Verbrauchssteuern an den Unkosten angewendet wurden, die von der Holdingfirma der Grube genommen wurden. Geovic besitzt 60.5% von Geovic Cameroon (GeoCam) und von National Investment Corporation von Cameroon oder Societe Nationale D' Investissement DU Cameroon (SNI), Kontrollen, die das balance.SNI Gerichtsverfahren gegen GeoCam und den unabhängigen Revisor der Firma geholt hat, Deloitte u. Touche Afrique Centrale Sarl, in denen es sucht, Deloitte durch das Gericht als Revisor GeoCams entfernen zu lassen, sowie ein Preis der genommenen Rechtsanwalt Gebühren. Deloitte wurde als GeoCams gesetzlicher Revisor 2008 vorgewählt vertraglich von allen GeoCam Aktionären. Der Widerspruch bezieht auf der Anwendung der ausländische Währung Verbrauchssteuern auf ungefähr $23-million der GeoCam Unkosten, die von Geovic während der elf Jahre zwischen 1995 und 2006, Geovic genommen werden, das am Mittwoch gesagt wird.
„Es ist Position Geovics, daß die korrekte Anwendung, daß jeder möglicher Gewinn oder Verlust, die aus den Verbrauchssteuern in Wirklichkeit am Ende von jedes Jahr resultieren während, welches die Fortschritte gebildet wurden, für den Nutzen oder Schaden von Geovic sein sollten, der Aktionär ist, der den Fortschritt bildete, anstatt sagten alle GeoCam Aktionäre, wie anscheinend vorgeschlagen durch SNI,“ die Firma in einer Aussage.
Deloitte, das mit Position Geovics übereingestimmt werden, als es seine GeoCam Bilanz für das Jahr beendet 31. Dezember 2008 durchführte, aber SNI ist anderer Meinung.
SNI hat auch um das Gericht gebeten, die bestehende Bilanz 2008 ungültig zu erklären und einen unabhängigen Experten zu ernennen, um die 2008 Finanzberichte zu wiederholen und sucht, das zeitlich geplante 26. Juni, jährliche Sitzung zu verhindern der GeoCam Aktionäre, an denen die 2008 Finanzberichte anerkannte, schwebende Auflösung dieser Debatten sein würden.
Geovic plant, Zurückhalten Deloittes als GeoCams gesetzlicher Revisor zu stützen und hat die Verfahren als Partei zu diesem Zweck verbunden.
Die Firma auch „aktiv“ sucht eine freundliche Lösung außerhalb der Gerichtsverfahren, sagte sie.
Mittlerweile versicherte die Firma, daß „weder Alltagsgeschäftsoperationen, die anwesenden Eigentumsanteile von Geovic und von SNI an GeoCam noch die Entwicklung des Nkamouna Projektes vorweggenommen werden, durch das Resultat dieser Verfahren beeinflußt zu werden“.
Bergbau der Rahmtopf-Mittel wöchentlich
Disputa dos relatórios de Geovic com sócio
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
o sócio minando Denver-baseado de Geovic no projeto do cobalt/niquelar/manganês de Nkamouna, em República dos Camarões, está disputando a maneira que as taxas de troca da moeda corrente extrangeira foram aplicadas às despesas incorridas pela companhia da terra arrendada da mina. Geovic possui 60.5% de Geovic República dos Camarões (GeoCam) e dos Nacional Investimento Corporaçõ de República dos Camarões, ou Societe Nationale D' Investissement du República dos Camarões (SNI), controles que o balance.SNI trouxe continuações legais de encontro a GeoCam e ao revisor de contas independente da companhia, Deloitte & Touche Afrique Centrale Sarl, em que procura ter Deloitte removido pela corte como o revisor de contas de GeoCam, assim como uma concessão das taxas do advogado incorridas. Deloitte foi selecionado como o revisor de contas estatutário de GeoCam em 2008 pelo acordo de todos os accionistas de GeoCam. O disagreement relaciona-se à aplicação de taxas de troca da moeda corrente extrangeira aproximadamente a $23-million das despesas de GeoCam incorridas por Geovic durante os onze anos entre 1995 e 2006, Geovic dito em quarta-feira.
“É posição de Geovic que a aplicação apropriada é que todo o ganho ou perda que resultam das taxas de troca de fato no fim de todos os anos durante qual os avanços foram feitos devem ser para o benefício ou o detriment de Geovic, o accionista que fêz o avanço, melhor que todos os accionistas de GeoCam, como propostos aparentemente por SNI,” a companhia disseram em uma indicação.
Deloitte concordado com a posição de Geovic quando terminou seu exame de GeoCam por o ano terminado dezembro 31, 2008, mas SNI discorda.
SNI pediu também a corte invalidate o exame 2008 existente e apontar um perito independente para rever as 2008 indicações financeiras, e está procurando-a impedir programado junho 26, reunião anual dos accionistas de GeoCam em que as 2008 indicações financeiras seriam definição aprovada, pendente destas disputas.
Geovic planeia suportar a retenção de Deloitte como o revisor de contas estatutário de GeoCam e juntou as continuações como um partido para essa finalidade.
A companhia também “ativamente” está procurando uma solução amicable fora das continuações legais, disse.
No ínterim, a companhia assegurou que “nem as operações de negócio cotidianas, os interesses de posse atuais de Geovic e de SNI em GeoCam, nem o desenvolvimento do projeto de Nkamouna estão antecipados para ser afetados pelo resultado destas continuações”.
Mineração dos meios do Creamer semanal
Geovic rapporttvist med partnern
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Denver-baserad Geovic minings partner på den Nkamouna koboltet/mynt/manganesen projekterar, i Kamerun, är att gräla långt som utländska valutavalutakursar applicerades till uppta som omkostnad upplupet av mine'sens hållande företag. Geovic äger 60.5% av den Geovic Kamerun (GeoCam) och Medborgare Investering Korporation av Kamerun eller Societe Nationale D' Investissement du Kamerun (SNI), kontrollerar balance.SNIen har kommit med lagliga förfaranden mot GeoCam, och företagets den oberoende revisor, Deloitten & Touchen Afrique Centrale Sarl, som den sökanden att ha Deloitte att tas bort av domstolen som GeoCams revisor, as well as en utmärkelse av advokatavgifter åsamka sig i. Deloitte var utvald som GeoCams lagstadgade revisor i 2008 vid GeoCam för överenskommelse allra shareholders. Motsättningen förbinder till applikationen av utländska valutavalutakursar till $23-million av GeoCam uppta som omkostnad omkring upplupet av Geovic under de elva åren mellan 1995 och 2006, Geovic som sägs på onsdag.
”Är det Geovics placerar att den riktiga applikationen är att några når eller förlust som resulterar från valutakursarna verkställer in på avsluta av varje år som framflyttningarna gjordes under bör vara för gynna eller förfånget av Geovic, shareholderen, som gjorde det för-, i stället för alla GeoCam shareholders, som som synes föreslagna vid SNI,” företaget sade i ett meddelande.
Deloitte som instämmas med Geovics placerar när den avslutade dess GeoCam reviderar för året som avslutades December 31, 2008, men SNI ogillar.
SNI har också bett domstolen att göra de existerande 2008na ogiltig reviderar och bestämmer en sakkunnig vilde för att granska de 2008 bokföringsunderlagen och söker att förhindra planlagda Juni 26, årsmöte av GeoCam shareholders som de 2008 bokföringsunderlagen skulle på är godkänd oavgjord upplösning av dessa tvister.
Geovic planerar för att stötta Deloittes kvarhållande som GeoCams lagstadgade revisor och har sammanfogat förfarandena som ett parti för det ämnar.
Företaget också ”aktivt” söker en vänskaplig lösning förutom de lagliga förfarandena, sade han.
I mellantiden försäkrade företaget att ”neither dagliga affärsfunktioner, den närvarande äganderätten intresserar av Geovic och SNI i GeoCam, nor utvecklingen av Nkamounaen projekterar förutses för att påverkas av resultatet av dessa förfaranden”.
Creamermassmedia som veckovis bryter
Спор отчетах о Geovic с соучастником
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Denver-основанный соучастник Geovic минируя на проекте кобальта/никеля/марганца Nkamouna, в Камеруне, оспаривает дорогу что курсы иностранной валюты были приложены к расходам произведенным компанией удерживания шахты. Geovic имеет 60.5% из Geovic Камеруна (GeoCam) и Национальн Облечения Корпорации Камеруна, или Societe Nationale d' Investissement du Камерун (SNI), управление, котор balance.SNI приносило законные продолжения против GeoCam и auditor компании независимо, Deloitte & Touche Afrique Centrale Sarl, в котором оно изыскивает иметь Deloitte извлечься судом как auditor GeoCam, так же, как пожалование произведенных гонораров юриста. Deloitte было выбрано как auditor GeoCam ОН скульптурно в 2008 по соглашению всех акционеров GeoCam. Рассогласование относит к применению курсов иностранной валюты to about $23-million расходов GeoCam произведенных Geovic во время 11 лет между 1995 и 2006, Geovic сказанное на среде.
«Будет положением Geovic что правильное применение что любые увеличение или потеря приводя к от обменных курсов валюты in effect на конце each year во время выдвижения были сделаны должны быть для преимущества или detriment Geovic, акционер который сделал выдвижение, rather than все акционеры GeoCam, как явно после того как я предложены SNI,» компания сказали в заявлении.
Deloitte соглашенное с положением Geovic когда оно завершило свою проверку GeoCam на год законченный 31-ое декабря 2008, только SNI противоречат.
SNI также спрашивало, что суд invalidate существуя проверка 2008 и назначает независимый эксперт для того чтобы рассмотреть 2008 финансовых отчетов, и изыскивает предотвратить запланированное 26-ое июня, ежегодное собрание акционеров GeoCam на которых 2008 финансовыми отчетами было бы approved, ожидающее решения разрешение этих споров.
Geovic планирует поддержать удерживание Deloitte как auditor GeoCam ОН скульптурно и соединило продолжения как партия для той цели.
Компания также «активно» изыскивает полюбовное разрешение вне законных продолжений, оно сказала.
Тем временем, компания убедила что «ни предвидится, что повлияны на повседневные управления предприятием, присытствыющие интересы владением Geovic и SNI в GeoCam, ни развитие проекта Nkamouna исходом этих продолжений».
Минирование средств Creamer еженедельное
De rapportengeschil van Geovic met partner
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De in Denver-gebaseerde partner van de Mijnbouw Geovic op het kobalt Nkamouna/nikkel/mangaanproject, in Kameroen, betwist de manier dat de vreemde valutawisselkoersen werden toegepast op uitgaven door de houdstermaatschappij van de mijn. Geovic bezit 60.5% van Geovic Kameroen (GeoCam) en het Nationale Bedrijf van de Investering van Kameroen, of Societe Nationale D' Investissement du Kameroen (SNI), controleert balance.SNI heeft gebracht gerechtelijke procedures tegen GeoCam en de onafhankelijke auditor van het bedrijf, Deloitte & Touche Afrique Centrale Sarl, waarin het tot doel heeft om Deloitte die door het hof als auditor van GeoCam wordt verwijderd, evenals een toekenning van opgelopen procureursprijzen te hebben. Deloitte werd langs geselecteerd als statutaire auditor van GeoCam in 2008 overeenkomst van alle aandeelhouders GeoCam. Het meningsverschil heeft op de toepassing van vreemde valutawisselkoersen betrekking aan ongeveer $23-miljoen uitgaven GeoCam door Geovic tijdens de elf jaar tussen 1995 en 2006, Geovic bovengenoemd op Woensdag.
„Het is de positie dat van Geovic de juiste toepassing dat is om het even welk aanwinst of verlies als gevolg van de wisselkoersen in feite begin elk jaar waarin de vooruitgang werd gemaakt voor het voordeel of het nadeel van Geovic, de aandeelhouder zou moeten zijn die de vooruitgang, eerder dan alle aandeelhouders GeoCam maakte, zoals die blijkbaar door SNI worden voorgesteld,“ het bedrijf bovengenoemd in een verklaring.
Deloitte ging met de positie van Geovic akkoord toen het zijn controle GeoCam voor het gebeëindigde jaar 31 December, 2008 voltooide, maar SNI gaat niet akkoord.
SNI heeft ook het hof verzocht om de bestaande controle van 2008 ongeldig te maken en een onafhankelijke deskundige aan te stellen om de 2008 financiële verklaringen te herzien, en tot doel gehad om gepland 26 Juni, jaarlijkse vergadering van aandeelhouders te verhinderen GeoCam op wie de 2008 financiële verklaringen, in afwachting van resolutie van deze geschillen worden goedgekeurd.
Geovic is van plan om het behoud van Deloitte als statutaire auditor van GeoCam te steunen en bij de werkzaamheden als partij voor dat doel aangesloten.
Het bedrijf streeft „ook actief“ naar een vriendschappelijke oplossing buiten de gerechtelijke procedures, zei het.
Ondertussen, verzekerde het bedrijf dat „noch de bedrijfsverrichtingen van dag tot dag, de huidige eigendomsbelangen van Geovic en SNI in GeoCam, noch de ontwikkeling van het project Nkamouna om door het resultaat van deze werkzaamheden“ worden voorzien worden beïnvloed.
Wekelijkse de Mijnbouw van de Media van de roomkan
[جوفيك] تقارير مجادلة مع شريكة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[دنفر-بسد] [جوفيك] يتنازع [مينينغ'س] شريكة على [نكموونا] كوبلت/نيكل/منغنيز مشروع, في كامرون, الطريق أنّ [فورين كرّنسي] [إإكسشنج رت] كان طبّقت إلى [إإكسبنسس] يتكبّد بالمنجم لغم أرض مستأجرة شركة. [جوفيك] يمتلك 60,5% من [جوفيك] كامرون ([جوكم]) [نأيشنل] [إينفستمنت كربورأيشن] من كامرون, أو [سست] [نأيشنل] [د]' [إينفستيسّمنت] [دو] كامرون ([سني]), تحكمات ال [بلنس.سني] قد أحضر جائز إجراءات ضدّ [جوكم] والشركة مراجع حسابات مستقلّة, [دلويتّ] & [تووش] [أفريقو] [سنترل] [سرل], في أيّ هو يبحث أن يتلقّى [دلويتّ] يزال بالمحكمة ك [جوكم] مراجع حسابات, [أس ولّ س] مكافأة من وكيلة رسوم يتكبّد. انتقيت [دلويتّ] كان ك [جوكم] مراجع حسابات تشريعيّة في 2008 بإتفاق من كلّ [جوكم] مساهمات. يرتبط الخلاف إلى التطبيق من [فورين كرّنسي] [إإكسشنج رت] إلى حوالي [$23-ميلّيون] من [جوكم] [إإكسبنسس] يتكبّد ب [جوفيك] أثناء الإحدى عشرة سنون بين 1995 و2006, [جوفيك] يقال في يوم الأربعاء.
"هو [جوفيك] موقعة أنّ التطبيق مناسبة أنّ أيّ ربح أو خسارة ينتج من ال [إإكسشنج رت] [إين فّكت] في النهاية من [إش ر] أثناء أيّ التقدمات كان جعلت سوفت كنت للفائدة أو ضرر [جوفيك], المساهمة أنّ جعل التقدم, [رثر ثن] كلّ [جوكم] قال مساهمات, بما أنّ ظاهريّا يقترح ب [سني]," الشركة في بيان.
[دلويتّ] يوافق مع [جوفيك] موقعة عندما أتمّ هو ه [جوكم] تدقيق للسنة ينهى ديسمبر - كانون الأوّل 31, 2008, غير أنّ [سني] يتعارض.
يرجو [سني] يتلقّى أيضا المحكمة أن يبطل ال يتواجد 2008 تدقيق وعيّنت خبيرة مستقلّة أن يراجع ال 2008 [فيننسل ستتمنت], ويبحث أن يمنع ال يبرمج يونيو - حزيران 26, [أنّول ميتينغ] من [جوكم] مساهمات في أيّ ال 2008 [فيننسل ستتمنت] كانوا مستحسنة, [بندينغ رسلوأيشن] من هذا مجادلات.
[جوفيك] يخطّط أن يساند [دلويتّ] احتجاز ك [جوكم] مراجع حسابات تشريعيّة ويتلاقى الإجراءات كحزب ل أنّ غرض.
يبحث الشركة أيضا "بنشاط" حل سلميّة خارج من ال جائز إجراءات, هو قال.
[إين ث منتيم], أكّد الشركة أنّ "لا [بوسنسّ وبرأيشن] [د-تو-دي], ال [أونرشيب ينترست] حاضرة من [جوفيك] و [سني] في [جوكم], ولا التطوير من [نكموونا] مشروع توقّعت أن يكون أثرت بالنتيجة من هذا إجراءات".
مقشدة أوساط تعدين أسبوعيّة
|
|
|
|
 |
|
Baisse de 25% des prix de denrées alimentaires
Related to country: Cameroon
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Le gouvernement camerounais va faire baisser dans une proportion pouvant atteindre 25% le prix de plusieurs denrées alimentaires de base comme le riz, le sel et le poisson à compter du 1er juillet pour tenter de calmer la colère de l’opinion publique face au coût de la vie élévé, ont annoncé mercredi commerçants et consommateurs. Ce pays d’Afrique centrale riche en pétrole souhaite éviter une nouvelle flambée de violences après les émeutes de février contre la valse des étiquettes. Selon Amnesty International, ces émeutes et leur répression par les forces de l’ordre s’étaient soldées par une centaine de morts parmi la population civile. “Le gouvernement a tiré des enseignements des émeutes de février”, a déclaré Simon Nkwenti, secrétaire général du syndicat des enseignants camerounais. “Cela pourrait suffire à calmer les esprits pour le moment”.
Les milieux d’affaires ont fait savoir qu’ils appliqu | |